ние в начале сцены всех персонажей, которые в ней появятся, встречаются в отдельных пьесах Первого *фолио; это дает повод считать, что Крейн участвовал в подготовке данного издания к печати. Крещение Шекспира (baptism, Shakespeare's). - Запись о крещении "Гильельма сына Иоганнеса Шакспера (Shakspere)" была сделана в метрической книге Стратфорда-на-Эйвоне 26 апреля 1654 г. Рукописная копия этой книги, датированная 1600 г., ныне хранится *фондом "Дом Шекспира". Крэг, (Эдвард) Гордон (Craig, (Edward) Gordon, 1872-1968) - английский актер и выдающийся сценограф, сын Эллен *Терри, автор ряда книг о театре. Крэг, Хардин (Craig, Hardin, 1875-1968) - американский литературовед, автор "Заколдованного стекла" (The Enchanted Glass, 1936), книги, посвященной елизаветинской эпохе, и составитель Полного собрания сочинений Шекспира (1951). Куилтер, Роджер (Quitter, Roger, 1877-1953) - английский композитор, автор нескольких музыкальных пьес на строки из Шекспира, включая "Три шекспировские песни" ("Уходи, смерть", "О госпожа моя", "Дуй, дуй, зимний ветер", 1906). Куин, Джеймс (Quin, James, 1693-1766) - английский актер, сыгравший множество шекспировских ролей с 1734 по 1751 г., главным образом в театре *"Ковент-Гарден". Соперник ведущего актера *"Друри-Лейн" Дэвида *Гаррика. Актера больше занимала внешняя форма, он отличался напыщенностью стиля, в противоположность непостижимому, переменчивому Гаррику. Самой известной его ролью был Фальстаф. Тобайас Смоллетт описал личность Куйна в романе "Путешествие Хамфри Клинкера" (Tobias Smollett. Humphrey Clinker, 1771). Куини, Ричард (Quiney, Richard, ум. 1602) - отец Томаса *Куини. Как старейшина (олдермен) городского самоуправления Стратфорда-на-Эйвоне (пострадавшего от плохой погоды и двух разрушительных пожаров), часто посещал Лондон для переговоров с Тайным советом от имени городского самоуправления Стратфорда. В его переписке обнаружены упоминания о Шекспире, а также единственное сохранившееся письмо, адресованное Шекспиру. 24 января 1598 г. Абрахам Стэрли (Abraham Sturley), также член городского самоуправления, писал Куини в Лондон о том, что, поскольку Шекспир собирался покупать участок "в Шоттери или поблизости от здешних мест", имеет смысл предложить ему "сделку с десятинными землями". В другой свой приезд в Лондон Куини оказался без денег и написал Шекспиру, попросив у него взаймы крупную по тем временам сумму - 30 фунтов: "Дорогой земляк, я осмеливаюсь полагаться на твою дружбу и прошу одолжить мне 30 фунтов под поручительство мистера Бушелла и мое собственное или же мое собственное и мистера Миттона. Мистер Россуэлл еще не прибыл в Лондон, и у меня особые обстоятельства. Ты мне очень поможешь, если выручишь с оплатой моих лондонских долгов. Я благодарю Господа и успокаиваю себя, хотя мне вовсе не хочется быть в долгу. Я теперь жду решения суда по моему делу. Господь свидетель, тебе нечего опасаться. Напротив, со всей сердечной благодарностью я буду помогать тебе и удовлетворю просьбу твоего друга, а если мы будем заключать сделки в дальнейшем, ты сам будешь казначеем. Время повелевает мне спешить. Теперь ты все знаешь, и я очень надеюсь на твою помощь. Боюсь только, что не успею вернуться сегодня из суда. Поспеши! Господь храни тебя и всех нас. Аминь. Из "Колокола" на Картер-лейн 25 октября 1598 г. Искренне твой Рич. Куини". В адресе указано: "Срочно доставить моему преданному другу и земляку м-ру у. Шекспиру", есть также и печать. Письмо, по-видимому, не было доставлено, поскольку обнаружили его среди бумаг Куини. Из письма старшего Куини сыну от 30 октября можно предположить, что Ричард по-прежнему торговался с Шекспиром, возможно по поводу земли, упомянутой Стэрли: "Если ты столкуешься с мистером У.Ш. и получишь деньги по этой сделке, пожалуйста, привези свои деньги домой..." Из письма ясно, что Шекспир в то время был в Лондоне. Письмо Стэрли (от 4 ноября) свидетельствует о том, что он получил письмо от Куини, в котором сообщалось, что "наш земляк мистер У.Ш. согласен добыть нам денег, осталось только узнать, когда, где и как...". В конце концов переговоры Куини завершились успешно: королева согласилась освободить от уплаты налога "этот город, дважды пострадавший от пожара и почти опустошенный огнем", а лондонские затраты Куини были возмещены из казны. Куини, Томас (Quiney, Thomas, 1589-1655?) - муж дочери Шекспира *Джудит. Кук, Джордж Фредерик (Cooke, George Frederick, 1756-1811) - английский актер, известный исполнитель ролей Ричарда III, Фальстафа, Шейлока, Генриха VIII и др. Куросава, Акира (Kurosawa, Akira, 1910-1998) - японский кинорежиссер, известный на Западе киноверсиями *"Макбета" (*"Трон в крови"; The Throne of Blood, 1957) и *"Короля Лира" ("Смута"; Ran, 1985). Он также снял свою версию *"Гамлета" ("Плохие спят спокойно"; The Bad Sleep Well, 1963). Курсивное письмо (italic hand) - близкий к современному стиль письма, вошедший в обиход в шекспировскую эпоху и в конце концов вытеснивший *секретарское письмо. Кушмен, Шарлотта (Cushman, Charlotte, 1816-1876) - американская актриса, известная испольнительница ролей леди Макбет, Волумнии, Гертруды, Эмилии и королевы Екатерины. Также играла мужские роли, такие, как Ромео, Гамлет и кардинал Вулси. Куэйл, сэр Энтони (Quayle, Sir Anthony, 1913-1989) - английский актер и продюсер. Руководил *Шекспировским мемориальным театром в Стратфорде-на-Эйвоне с 1948 по 1952 г., а с 1952 по 1956 г. делил эти обязанности с Гленом Байемом *Шоу. Играл *Фальстафа (1951), Основу (1954), Аарона (1955) и другие роли. Кэпелл, Эдуард (Capell, Edward, 1713-1781) - английский ученый, издавший в 1768 г. десятитомное собрание сочинений Шекспира. Это собрание сочинений основывалось на тщательном сопоставлении текстов более ранних изданий. Кэпелл был первым составителем, полностью осознавшим значение *"хороших" кварто для шекспироведения. Кэссон, сэр Льюис (Casson, Sir Lewis, 1875-1969) - английский актер и продюсер, муж Сибил *Торндайк. Его профессиональная деятельность тесно связана с творчеством Шекспира. "Кэтрин и Петруччо" (Catherine and Petrnchio) - *"Укрощение строптивой" в обработке Дэвида *Гаррика. Представленная на суд зрителей в 1754 г., эта пьеса не сходила со сцены более ста лет. Л Ланьер, Эмилия (Lanier, Emilia, ок. 1569-1645) - английская поэтесса, дочь музыканта Баптисты Бассано (Baptista Bassano), жена композитора Альфонсо Ланьера. Согласно одной из заметок в записных книжках Саймона *Формана за 1597 г., была любовницей лорда Хандсона (см. "Слуги лорда-камергера"). АЛ. Роуз (A. L. Rowse) считал, что именно она является *Смуглой леди в сонетах Шекспира. Ее собственное творчество представлено в книге "Стихотворения Эмилии Ланьер", изданной Сюзанной Вудс (The Poems ofAemilia Lanyer, Оксфорд, 1993). "Лебедь", театр (Swan Theatre). - Театр был отстроен в лондонском квартале Бэнксайд около 1595 г.; единственное сохранившееся до наших дней изображение интерьера и подробное его описание принадлежат Иоханнесу *де Витту. Вероятно, в 1596 г. здесь играли *"слуги лорда-камергера". К1632 г. здание почти полностью разрушилось. "Лебедь", театр в Стратфорде-на-Эйвоне (Swan Theatre, Stratford-upon-Avon). - Построен в 1986 г. на фундаменте *Шекспировского мемориального театра. При постройке были использованы архитектурные элементы современных Шекспиру театров. "Лебедь" задумывался как площадка для постановок мало востребованных современным театром пьес эпохи Ренессанса и Реставрации, но за последние годы его репертуар заметно расширился и ныне включает постановки произведений поздней классики, а также пьесы современных авторов. Подробнее см. в книге "Этот золотой круг", изданной Ронни Малрином и Маргарет Шуринг (The Golden Round, 1989). Леверидж, Ричард (Leveridge, Richard, ок. 1670-1758) - английский певец и композитор, автор части некогда популярного музыкального оформления к *"Макбету", приписываемого Мэтью *Локу. Также является автором музыки к некоторым стихотворениям Шекспира и шуточной опере по мотивам *"Сна в летнюю ночь", озаглавленной "Комическая маска о Пираме и Тезбе" (The Comick Masque of Pyramus and Thisbe). Опера была показана в *"Линкольнз-Инн-Филдз" в 1716 г. ---------------------------------------------------------------------------- Бернард Левин (р. 1928) о влиянии Шекспира на английский язык. Из "Восторгов" (1983). ---------------------------------------------------------------------------- Если мои доводы вам непонятны и вы заявляете: "Это для меня китайская грамота", вы цитируете Шекспира. Если вы считаете, что более грешны, чем сам грех, то опять-таки цитируете Шекспира. Если вы вспоминаете о зеленых деньках своей юности, это еще одна цитата из Шекспира. Если ваши поступки вызваны скорее скорбью, нежели гневом, если желание - отец вашей мысли, если утраченная вами собственность испарилась в прозрачном воздухе, то вы опять прибегли к Шекспиру. Если вы не уступали ни на йоту или страдали от зеленоглазой ревности, если вы нарушали обещания, если ваш язык был связан, если вы служили кому-нибудь надежной опорой, если вас одурачивали или вы оказывались в беде, если вы хмурили брови, притворялись, что действуете добровольно, требовали игры по правилам, ни на минуту не смыкали глаз, строго соблюдали этикет, ходили на задних лапах (перед вашим господином или хозяином), смеялись до колотья в боку, получали незначительную передышку, слабое утешение или вам перепадало хорошего чересчур, если вы знавали лучшие времена или призрачное счастье, - что ж, будь что будет, тем хуже для вас, поскольку заранее известно, что вы, к счастью, цитируете Шекспира. Если вы полагаете, что еще молоды и вам нужно срочно отбыть со всеми пожитками, если вы думаете, что, коротко говоря, наступил подходящий момент, если вы уверены, что все пропало и правда выплывет наружу, даже если в деле замешаны ваши собственные дети, если вы затаились до второго пришествия, заподозрив нечестную игру, если вас (одним махом) ни с того ни с сего бросило в дрожь, то, отдавая должное противнику, если бы удалось доискаться до истины (а вы уж наверняка умеете держать язык за зубами), вы, несомненно, цитируете Шекспира. Даже если, промолвив: "Скатертью дорога!", вы меня прогоните, если пожелаете мне упасть бездыханным, если сочтете, что я бельмо на глазу, пугало огородное, дьявол во плоти, бессердечный негодяй, кровожадный или тупоумный идиот, то и тогда - клянусь Юпитером! о Господи! ах ты! ради бога! что за черт! никаких "но"! - все это мне безразлично, поскольку вы вновь цитируете Шекспира. ---------------------------------------------------------------------------- "Леопольдовский Шекспир" (Leopold Shakespeare) - популярное однотомное издание, опубликованное в 1877 г. с предисловием Ф.Дж. Ферниваля (F. J. Furnivall) и текстом, подготовленным немецким исследователем Николаусом Делиусом (Nikolaus Delius). Издание посвящено принцу Леопольду, младшему сыну королевы Виктории. Лепаж, Роберт (Lepage, Robert, p. 1957) - канадский режиссер, экспериментальные постановки которого включают пьесу *"Ромео и Джульетта" (1992) с параллельным текстом на двух языках, коллаж по произведениям Шекспира под названием "Быстрое движение ока Шекспира" (Shakespeare Rapid Eye Movement, 1993) и "Эльсинор" (1996) - мультимедийный моноспектакль по *"Гамлету". Стал первым североамериканцем, осуществившим постановку в Королевском Национальном театре (*"Сон в летнюю ночь", 1992). Среди прочих его постановок - *"Макбет" и *"Кориолан" в театре "Метка" (Theatre Repere, Париж, 1993). Лили, Джон (Lyly, John, ок. 1554-1606) - английский писатель и драматург; его романы "Эвфуэс, или Анатомия остроумия" (Euphues, or the Anatomy of Wit, 1579) и "Эвфуэс и его Англия" (Euphues and his England, 1580), написанные в весьма изысканном и даже искусственном стиле, задавали тон в литературе в течение десяти лет. Своими комедиями, созданными для придворных представлений мальчиков-пажей, главным образом с 1584 по 1590 г., Лили способствовал развитию прозы как драматического жанра. "Линкольнз-Инн-Филдз", театр, Лондон (Lincoln's Inn Fields Theatre, London). - Первоначально здесь располагался теннисный корт Лизльс (Lisle's Tennis Court), выстроенный в 1656 г., который в 1661 г. сэром Уильямом *Давенантом был превращен в театр для труппы Герцога. Это был первый публичный театр с аркой, авансценой и сменными декорациями. 8 августа 1661 г. *Пепис видел здесь *"Гамлета". По его словам, "пьеса была очень удачно разделена на сцены, но что самое главное - Беттертон в роли принца был просто великолепен". Давенант умер в 1668 г., но его вдова вместе с Генри Харрисом и Томасом *Беттертоном продолжала управлять театром до 1671 г., когда был открыт *"Дорсет-Гарден". "Линкольнз-Инн-Филдз" снова стал теннисным кортом, хотя в 1672 -1674 гг. здесь давала представления труппа *Киллигру. В 1695 г. в "Линкольнз-Инн-Филдз" вернулся Беттертон. Здание перестало функционировать как театр в 1732 г., но снесено было только в 1848 г. Линли-младший, Томас (Linley, Thomas, the Younger, 1756-1778) - английский композитор, друг Моцарта, скончавшийся в возрасте 22 лет. Среди его сочинений - прелестная "Ода к феям, эфирным созданиям и ведьмам у Шекспира" (Ode on the Fairies, Aeriel Beings, and Witches of Shakespeare), исполненная в *"Друри-Лейн" в 1776 г., и музыкальное оформление к постановке *"Бури" в "Друри-Лейн" в 1777 г. Лихтенберг, Георг Кристоф (Lichtenberg, Georg Christoph, 1742-1799) - немецкий ученый и философ, дважды побывавший в Англии - в 1770 и 1774-1775 гг. Его письма из Англии к друзьям в Германии опубликованы и содержат несколько ярких описаний английских театров того времени. В них автор также делится своими впечатлениями от спектаклей с участием Таррика. "Лицеум", театр (Lyceum, Theatre) - театр в Лондоне, достигший наибольшей известности под руководством сэра Генри *Ирвинга (1878-1902). В этот период Ирвинг поставил немало шекспировских пьес и во многих играл сам, в дуэте с Эллен *Терри. Лодж, Томас (Lodge, Thomas, ок. 1557-1625) - английский писатель, автор *"Розалинды". В его "Несчастье разума" (Wit's Misery, 1596) упоминается одна из сцен пьесы *"Пра-Гамлет": "Призрак кричал на сцене "Гамлет, отомсти!" так жалостно, словно он был торговкой устрицами". Лок, Мэтью (Locke, Matthew, ок. 1630-1677) - английский композитор, автор музыкального оформления к постановкам *"Макбета" в конце XVII в. Часть музыки к этой пьесе, традиционно приписываемая Локу, скорее всего, была сочинена Ричардом *Левериджем. Лок также является автором музыкального оформления *"Бури" (1674) и музыки на слова "Орфей и его лютня" из *"Генриха VIII" (опубл. в 1673). "Локрин" (Locrine) - трагедия неизвестного автора, внесенная в *Регистр Гильдии книгопечатяников и издателей в 1594 г. и опубликованная в 1595 г. В аннотации говорилось, что представленная трагедия была "прочитана, отредактирована и исправлена У. Ш.". В XVII в. считалось, что автором "Локрина" является Шекспир (см. Апокрифические произведения Шекспира). Лонглитская рукопись (Longleat manuscript) - рукописный лист из библиотеки маркиза Батского в Лонглите с автографом Генри Пичема (Henry Peacham, ок. 1576-1643) - преподавателя и художника. Обычно датируемый 1594 или 1595 г., этот лист содержит сорок строк из разных частей *"Тита Андроника" и набросок иллюстрации к первой сцене. Изображение представляет исключительный интерес, ибо является первой известной иллюстрацией к пьесам Шекспира. Сделана ли эта зарисовка с реальной театральной постановки, публичной или частной, неизвестно. Аарон изображен темнокожим, главные герои одеты в римские костюмы, но одежда слуг явно выдержана в стиле елизаветинской эпохи. Эта рукопись привлекла внимание многих исследователей, в том числе Дж.Довера *Уилсона (см. "Шекспировское обозрение", Э 1, 1948) и Э.М. Уэйта (Е.М. Waith, см. его Оксфордское собрание сочинений, 1984). "Лондонский повеса" (London Prodigal, The) - пьеса неизвестного автора, опубликованная в 1605 г. как произведение Шекспира и включенная во второе издание Третьего *фолио. Сейчас господствует мнение, что эта пьеса перу Шекспира не принадлежит. Лопес, Родриго (Lopez, Roderigo) - врач-иудей королевы *Елиза-веты, повешенный за участие в заговоре против Ее Величества в 1594 г. Обращение Грациано к Шейлоку "О, будь ты проклят, пес неумолимый!.. Твой гнусный дух жил в волке, // Повешенном за то, что ел людей" (*"Венецианский купец", IV.i.) иногда интерпретируют как аллюзию на Лопеса. Лорд-камергер (Lord-Chamberlain) - главное должностное лицо королевского двора, непосредственный начальник *распорядителя королевских увеселений, ответственный за все придворные развлечения. См. "Слуги лорда-камергера". Лукиан (Lucian, ок. 120-180) - греческий писатель, автор сатирических диалогов, влияние одного из которых прослеживается в *"Тимоне Афинском". Лэм, Чарльз (Lamb, Charles, 1775-1834) - в соавторстве с сестрой Мэри написал "Рассказы из Шекспира" (Tales from Shakespeare, 1807). Ему принадлежит также эссе "О трагедиях Шекспира с точки зрения их пригодности к представлению на сцене" (On the Tragedies of Shakespeare Considered with Reference to their Fitness for Stage Representation, 1811). Лэм полагал, что пьесы Шекспира проигрывают в сценическом исполнении. Такая точка зрения, скорее всего, связана с условиями, в которых приходилось играть артистам того времени. Лэмп, Джон Фредерик (Lampe, lohn Frederick, ок. 1703-1751) - немецкий музыкант, автор аранжировки к "Комической маске о Пираме и Тезбе" (The Comtek Masque of Pyramus and Thisbe) Ричарда *Левериджа, представленной на сцене в *"Ковент-Гарден" в 1745 г. Лэнем, Майкл (Langham, Michael, p. 1919) - художественный руководитель Шекспировского фестиваля в *Стратфорде, Онтарио (1956 -1967), художественный руководитель театра Гатри (Guthrie Theater) в Миннеаполисе (1971 -1977). Стремился положить начало канадской традиции исполнения произведений Шекспира на сцене, часто ставил пьесы драматурга, перенося время действия в наши дни и используя злободневные аналогии. В числе его постановок: *"Генрих V", *"Гамлет" (обе в 1956, *Шекспировский мемориальный театр), *"Бесплодные усилия любви" (1961), *"Троил и Крессида" (1963), *"Тимон Афинский" (1963,1992), *"Венецианский купец" (1988), все постановки - в *Стратфорде, Онтарио). "Любовь в лесу" (Love in the Forest). - См. "Как вам это понравится". Люси, сэр Томас (Lucy, Sir Thomas, 1532 -1600) - владелец Чарлькоута, поместья близ Стратфорда-на-Эйвоне. Согласно анекдоту конца XVII в., впервые упоминаемому Ричардом *Дэвисом, Шекспир был наказан за охоту на оленей во владениях сэра Томаса. В отместку он написал сатирическую балладу и был наказан вновь, в результате чего ему пришлось покинуть родные места. Впоследствии драматург высмеял Люси в *"Виндзорских насмешницах" (I.i.). М "Маддермаркет", театр (Maddermarket Theatre) - находится в Норидже (Norwich) и занимает особняк XVI в., который Ньюджент *Монк под влиянием Уильяма *Поуэла в 1921 г. превратил в театр в елизаветинском стиле. На этой сцене любительскими труппами были сыграны все пьесы Шекспира. "Макбет" (Macbeth). - Трагедия Шекспира была впервые опубликована в Первом *фолио (1623) и обычно датируется 1606 г. В основу пьесы легла вольная трактовка "Хроник" *Холиншеда. Это самая короткая из трагедий Шекспира, и некоторые исследователи полагают, что дошедший до нас текст является сокращенным вариантом, предназначенным для особого, возможно, придворного представления. Принадлежность Шекспиру сцен с Гекатой (III.v, II.i) часто берется под сомнение. В этих сценах есть начальные строки двух песен из пьесы Томаса *Миддлтона "Ведьма". Но вопрос о том, был ли Мидплтон в свою очередь автором этих сцен, остается открытым. Возможные аллюзии на первые постановки трагедии есть в *"Пуританине" (предполагаемый автор - Томас *Миддлтон) и в *"Рыцаре пламенеющего пестика" *Бомонта (ок. 1607). Саймон *Форман присутствовал на представлении "Макбета" в 1611 г. Трагедию вновь начали ставить вскоре после Реставрации. Почти всегда ее играли в обработке Уильяма *Давенанта. В этой версии ведьмы по замыслу автора были сродни танцовщицам - они пели, танцевали и летали. Большее значение придавалось роли леди Макдуф (во многом благодаря тому, что теперь эту роль стали исполнять женщины). Следуя моде, Давенант сделал язык пьесы более современным и разнообразным, а основные идеи - прозрачными для понимания. Томас *Беттертон и его супруга исполняли главные роли с большим успехом. Ведьм до XIX в. обычно играли мужчины; впоследствии такие случаи стали единичными. Джеймс *Куин часто играл Макбета с 1717 по 1751 г. Текст пьесы в постановке Дэвида Таррика был очень близок к оригинальному, но и в этом спектакле отсутствовал Привратник, была опущена сцена убийства детей леди Макдуф, ведьмы пели и танцевали, а для самой леди Макбет был написан новый предсмертный монолог. Гаррик и X. *Притчард с успехом играли чету Макбет. Костюмы в постановке Чарльза *Маклина были выдержаны в шотландском стиле (1773). Дж.Ф. *Кембл неоднократно выступал в роли Макбета с 1788 по 1817 г., часто в дуэте с Сарой *Сиддонс - величайшей исполнительницей роли леди Макбет. Макбет в исполнении Эдмунда *Кина (он играл эту роль с 1814 г.) был очень живым и энергичным. У. Ч. *Макриди впервые сыграл Макбета в 1820 г., во многом улучшив текстовой вариант Кембла, а Сэмюэл *Фелпс в спектакле 1847 г. и вовсе избавился от изменений, внесенных Давенантом. Последние, впрочем, были восстановлены Чарльзом *Кином в его зрелищной постановке для театра Ее Высочества (1857). В спектакле Генри *Ирвинга (*"Лицеум", 1888) Эллен Терри сыграла леди Макбет. Сам Ирвинг не имел большого успеха в роли Макбета, хотя ставил трагедию в 1875 и 1895 гг. Барри "Джексон осуществил *осовремененную версию пьесы в 1928 г. Джон Тилгуд впервые сыграл Макбета в 1930, а Лоуренс *Оливье - в 1937 г. (оба в *"Олд-Вик"). Гилгуд вновь вернулся к этой роли в 1942 г., а Оливье сыграл ее в 1955 г. в Стратфорде-на-Эйвоне. В 1976 г. Тревор *Нанн представил весьма успешную, но довольно сжатую версию пьесы в "Королевском Шекспировском театре с Иэном *Маккелленом и Джуди *Денч в главных ролях. Адриан *Ноубл поставил пьесу в Королевском Шекспировском театре в 1986 г. (Стратфорд-на-Эйвоне) с Джонатаном Прайсом (Jonathan Pryce) и Шинед Кьюсак (Sinead Cusack). В 1987 г. пышную постановку осуществил *Нинагава, в изобилии используя приемы театров кабуки и но (*Национальный театр). Хотя в театральной среде существует стойкое убеждение, что эта трагедия приносит несчастье, а ее постановки часто оборачиваются провалом, "Макбет" все же был и остается одной из самых востребованных театром пьес Шекспира. "Макбет" представляет интерес и для режиссеров, среди киноверсий этой пьесы можно выделить фильмы Орсона *Уэллса (1949) и Романа Полански (1971). Одноименные оперы по мотивам пьесы создали *Верди (1847, доработана в 1865) и *Блох (1910). ---------------------------------------------------------------------------- Марк Твен (1835-1910): "Самая знаменитая вещь у Шекспира" ("Приключения Гекльберри Финна", 1884). Пер. Н. Дарузес. ---------------------------------------------------------------------------- Быть или не быть? Вот в чем загвоздка! Терпеть ли бедствия столь долгой жизни, Пока Бирнамский лес пойдет на Дунсинан, Иль против моря зол вооружиться? Макбет зарезал сон, невинный сон, Вот отчего беда так долговечна! И мы скорей снесем земное горе, Чем убежим к безвестности за гробом. Дункана ты разбудишь! Что ж, пускай: Кто б стал терпеть обиды, злобу света, Тиранов гордость, сильных оскорбленья В одеждах траурных, как подобает, Когда в ночи разверзнется могила - Страна безвестная, откуда нет пришельцев... И гаснет цвет решимости природной, Бледнея перед гнетом размышленья, И тучи, что над кровлями нависли, Уходят, словно кошка в поговорке. Удел живых... Такой исход достоин Желаний жарких. Умереть - уснуть. О милая Офелия! О нимфа! Сомкни ты челюсти, тяжелые, как мрамор, И в монастырь ступай!! ---------------------------------------------------------------------------- Маккеллен, сэр Иэн (McKellen, Sir Ian, p. 1939) - английский актер, особую славу которому принесли образы холодных и расчетливых злодеев. Среди его шекспировских ролей: Ричард II (театр *"Перспектива", 1968-1970), Гамлет (там же, 1971), Эдгар (театр Актеров, 1973), Ромео, Леонт и Макбет (Стратфорд-на-Эйвоне, 1976), Кориолан (*Национальный театр, 1984), моноспектакль "Играя Шекспира" (Acting Shakespeare, 1980-1983), Яго (Стратфорд-на-Эйвоне, 1989), Ричард III, Кент (обе роли в 1990, *Королевский Национальный театр). Снял киноверсию *"Ричарда III" (1996) на основе спектакля 1990 г. и сыграл в ней главную роль. См. также "Сэр Томас Мор". Маклин, Чарльз (Macklin, Charles, 1699-1797) - ирландский актер, знаменитый исполнитель роли Шейлока, которую он играл как трагическую, вопреки уже традиционной комической трактовке этого образа. О Шейлоке в исполнении Маклина говорили, что это "тот самый еврей, которого изобразил Шекспир". Актер играл эту роль до 90 лет - с 1741 по 1789 г. Начиная с 1754 г. выступал с лекциями, посвященными творчеству Шекспира. Макриди, Уильям Чарльз (Macready, William Charles, 1793-1873) - английский актер; с 1837 по 1839 г. руководил театром *"Ковент-Гарден", а с 1841 по 1843 г. возглавлял *"Друри-Лейн". Сыграл множество ведущих трагических ролей и способствовал возвращению на сцену оригинальных текстов Шекспира вместо уже ставших традиционными переделок. При постановке *"Короля Лира" в 1838 г. обратился к оригинальной редакции, а не к переделке *Тейта. Ушел со сцены в 1851 г. Откровенные дневники актера опубликованы. Существует также удачный биографический очерк Алана С. Даунера "Знаменитый трагик: Уильям Чарльз Макриди" (Alan S. Downer. The Eminent Tragedian: William Charles Macready, 1966). Мальчики-актеры (boy actors). - Английская сцена не знала профессиональных актрис до 1660 г., а следовательно, во всех женских ролях в пьесах Шекспира долгое время были задействованы исполнители мужского пола. Отчасти по этой причине большой популярностью тогда пользовались сюжеты, где девушки переодевались в мужскую одежду. Мальчики-актеры проходили суровую школу у старших коллег по актерским труппам, поэтому нет повода полагать, что они играли непрофессионально. Во времена Шекспира существовали труппы, состоявшие только из мальчиков-актеров. Некоторые из них даже составляли серьезную конкуренцию взрослым труппам (см. "Гамлет", II.ii.). "Марина" (Marina). - См. "Перикл". Марло, Кристофер (Marlowe, Christopher, 1564-1593) - английский поэт и драматург, ведущий сценарист труппы *"слуг лорда-адмирала". Ровесник Шекспира, он, по-видимому, раньше начал свой творческий путь. Лучшие его пьесы - "Тамерлан" (в 2 частях), "Доктор Фаустус" и "Эдвард II". Даты создания этих произведений, как и ранних пьес Шекспира, неизвестны, поэтому сложно определить, кто из драматургов оказал влияние на другого. Во всяком случае, "Тамерлан" (ок. 1587), скорее всего, появился раньше любой из пьес Шекспира. Поэма Марло "Геро и Леандр" принадлежит к тому же жанру, что и *"Венера и Адонис" Шекспира. Это единственное современное Шекспиру произведение, которое он сознательно цитирует (в отличие от сочинений, которые он использовал как источники и никогда не упоминал в тексте). Цитату находим в *"Как вам это понравится", где Феба говорит: Теперь, пастух умерший, Мне смысл глубоких слов твоих открылся: "Тот не любил, кто сразу не влюбился". Марло, общество (Marlowe Society) - театральное общество, основанное при Кембриджском университете в 1908 г. Под руководством Джорджа *Райлендса и патронажем Британского Совета члены общества (многие из которых впоследствии стали известными актерами) составили Полное собрание сочинений Шекспира. Все произведения драматурга вошли в это издание без каких-либо сокращений. Маровитц, Чарльз (Marowitz, Charles, p. 1934) - американский режиссер и сценарист. Поработав ассистентом у Питера *Брука в начале 1960-х, Маровитц взялся за постановку радикальных сценических версий пьес Шекспира. В их числе: *"Гамлет" (1965), "Некто Макбет" (A Macbeth, 1969), *"Отелло" (1972), "Строптивая" (The Shrew, 1973), "Вариации на тему "Меры за меру*" (Variations on Measure for Measure, 1975), "Вариации на тему "Венецианского купца*" (Variations on The Merchant of Venice, 1977). Мартин, Франк (Martin, Frank, 1890-1974) - швейцарский композитор, автор оперы "Буря" (Der Sturm, 1956) по мотивам одноименной шекспировской пьесы. Маска (Masque) - форма увеселения, излюбленное украшение придворных празднеств, на ранних стадиях существования (в XIV в.) схожее с "праздничной пантомимой": молодые люди в масках, с факелами, в сопровождении музыкантов неожиданно врывались в дом, танцуя, иногда вручая подарки и приглашая зрителей принять участие в танце. Постепенно зрелищная сторона действия обрела определенную форму и наполнилась содержанием. Маска стала своеобразным придворным увеселением, с довольно сложным этикетом, особого рода текстами и аллегорическими представлениями. Развитие масок достигло наивысшего расцвета при дворе *Якова I. Признанными мастерами этого жанра были Иниго Джонс (Inigo Jones), который писал сценарии масок, и Бен *Джонсон, сочинявший для них тексты. В этот период для масок были одинаково важны как литературные, так и театральные элементы действия. Шекспир не писал масок как таковых, но элементы подобных увеселений присутствуют в некоторых его пьесах, таких, как *"Бесплодные усилия любви", *"Ромео и Джульетта" и *"Все истинно" ("Генрих VIII"). Шекспир в своих произведениях обычно использовал менее совершенные формы масок, исключение составляет лишь маска Просперо в *"Буре". Маунтджой, Кристофер (Mountjoy, Christopher) - дамский парикмахер-француз, гугенот, живший в Лондоне, в квартале Криплгейт, в доме на углу Силвер-стрит и Монкуэлл-стрит. Дочь Кристофера Мэри вышла замуж за его подмастерья Стивена Белотта 19 ноября 1604 г. В 1612 г. Белотт обвинил тестя в том, что тот не выполнил своих финансовых обязательств касательно его брака с Мэри. Поскольку Шекспир одно время жил в доме Маунтджоя, на судебное слушание его вызвали в качестве свидетеля. В протоколе судебного заседания 11 мая 1612 г. Шекспир записан как "джентльмен из Стратфорда-на-Эйвоне". Он утверждал, что знает обе стороны уже 10 лет, что Белотт всегда был "очень хорошим и усердным слугой", но и семья Маунтджой всегда обращалась с ним безупречно. В свое время супруги попросили Шекспира "призвать" Белотта жениться на их дочери, и тот просьбу выполнил. Шекспир также заявил, что не помнит финансовых условий, хотя жил с истцом и ответчиком в одном доме "и они многократно обсуждали предстоящий брак...". В итоге Белотт выиграл иск. Эта тяжба важна для биографии Шекспира, так как она свидетельствует, что Шекспир жил с семьей Маунтджой в промежутке между 1602 и 1604 гг., а к 1612 г. он уже проживал в Стратфорде-на-Эйвоне. Протокол показаний также содержит один из бесспорных образцов *подписей Шекспира. Медведь (bear). - Одну из самых поразительных шекспировских ремарок можно встретить в *"Зимней сказке" (III.iii.). Согласно этой ремарке, Антигон должен "уходить со сцены, преследуемый медведем, который его пожирает". Международная Шекспировская ассоциация (International Shakespeare Association) - ассоциация, основанная по итогам первого *Мирового Шекспировского конгресса в Ванкувере в 1971 г. Основной задачей ассоциации является пропаганда творчества Шекспира. Ассоциацией были организованы пять конгрессов: в Вашингтоне (1976), Стратфорде-на-Эйвоне (1981), Берлине (1986), Токио (1991) и Лос-Анджелесе (1996). Ассоциация публикует доклады участников конгресса, а также организует различные конференции. Штаб ассоциации находится в *Шекспировском центре (Сгратфорд-на-Эйвоне). Международный Шекспировский центр "Глобус" (International Shakespeare Globe Centre). - Это название было дано компании по восстановлению театра "Глобус" в лондонском квартале Бэнксайд. При реконструкции, ставшей поистине выдающимся событием, строители опирались на дошедшие до нашего времени изображения театра, косвенные описания, найденные в текстах самих пьес, археологические исследования, а также различные свидетельства о строительных технологиях елизаветинской эпохи. Несмотря на обилие источников, единое мнение о точных параметрах театра и сцены так и не было достигнуто. "Глобус" стал действующим театром в 1996 г. Художественное руководство принял на себя Марк *Райленс. В первом полном сезоне (1997) были осуществлены постановки как пьес самого Шекспира, так и произведений современных ему драматургов. В этом сезоне были показаны *"Генрих V", *"Зимняя сказка", "Невинная девушка в Чипсайде" (Chaste Girl in Cheapside) и *"Трагедия девушки" (The Maid's Trdgedy). При Международном Шекспировском центре "Глобус" также существует просветительский отдел, занимающийся организацией разнообразных лекций, гастролей и мастер-классов для студентов. Мендельсон, Феликс (Mendelssohn, Felix, 1809-1847) - немецкий композитор. В 1826 г., в возрасте 17 лет, сочинил увертюру к комедии *"Сон в летнюю ночь". Позже он написал музыкальное оформление ко всей пьесе, и эта музыка - пожалуй, самое прекрасное из того, что когда-либо было написано к пьесе Шекспира, - впервые прозвучала в 1843 г. С тех пор она сопровождала практически все постановки пьесы вплоть до спектакля Харли *Гренвилла-Баркера в 1914 г. Мендес, Сэм (Mendes, Sam, p. 1965) - разносторонний английский режиссер и художественный руководитель "Донмерского пакгауза" (The Donmar Warehouse, с 1992 г.). Среди его шекспировских работ: *"Троил и Крессида" (1990), *"Ричард III" (1992), *"Буря" (1993; все постановки - в *Королевском Шекспировском театре) и *"Отелло" (1997, *Королевский Национальный театр). "Менехмы" (Menaechmi). - См. Плавт. "Мера за меру" (Measure for Measure) - комедия Шекспира, впервые опубликованная в Первом *фолио (1623). Ее играли при дворе 26 декабря 1604 г.; этот год обычно и считается годом ее создания. В основу комедии легла пьеса в двух частях "Промос и Кассандра" (1578) драматурга Джорджа *Уэтстона. Эта пьеса Шекспира часто ставилась на сцене. Спектакль Уильяма *Давенанта "Закон против влюбленных", в котором Анджело раскаивается и женится на Изабелле и где по сценарию появлялся Бенедикт из *"Много шума из ничего", был сыгран на сцене *"Линкольнз-Инн-Филдз" в 1662 г. "Мера за меру, или Красота - лучший адвокат" (Measure for Measure, or Beauty the Best Advocate) Чарльза Тилдона шла в том же театре в сезоне 1699-1700 гг. с Томасом *Беттертоном в роли Анджело. В этой версии шекспировский текст сильно сокращен, но в действие включена опера *Перселла "Дидона и Эней". "Мера за меру" сыграна в *"Друри-Лейн" в 1738 г. с Джеймсом *Куином в роли Герцога Винченцио (эту роль он сыграл и в 1742 г.), а затем и в *"Ковент-Гарден". Сюзанна Сиббер (Susannah Gibber) с успехом исполняла Изабеллу - роль, которую Сара *Сиддонс впервые сыграла в Бате в 1779 г. Актриса часто играла Изабеллу в дуэте со своим братом Джоном Филипом *Кемблом в роли Герцога. Сэмюэл *Фелпс играл Герцога в собственной постановке пьесы в *"Сэдлерс-Уэллс" в 1846 г. Популярность комедии пошла на убыль во второй половине XIX в., а в начале XX в. многие режиссеры отказывались ее ставить по этическим соображениям. Уильям *Поуэл, однако, поставил ее в Лондоне в 1893 г., а затем - в Манчестере и Стратфорде-на-Эйвоне в 1908 г. Тайрон Татри обращался к пьесе неоднократно, в частности в 1933 г. на сцене *"Олд-Вик" с Чарльзом Лоутоном (Charles Laughton) в роли Анджело, Флорой Робсон (Flora Robson) - Изабеллой и Джеймсом Мейсоном (James Mason) - Клавдио. Мейсон играл также Анджело в спектакле Гатри в *Стратфорде, Онтарио, в 1954 г. В стратфордской постановке Питера *Брука (1950) Джон Тилгуд прекрасно передал образ страстного Анджело. Джуди *Денч появилась в роли Изабеллы в Стратфорде-на-Эйвоне в 1962 г. Джон *Бартон ставил пьесу в 1970 г. Джульет *Стивенсон очень убедительно играла Изабеллу в постановке Адриана *Ноубла (Стратфорд, 1983). Дэвид Такер поставил пьесу для *Би-би-си в 1994 г. Среди критиков нет единого мнения по поводу этой пьесы. "Мера за меру" отличается от большинства комедий Шекспира глубоким психологическим анализом нравственных аспектов, поэтому наряду с пьесами *"Конец - делу венец" и *"Троил и Крессида" ее нередко относят к *"проблемным" пьесам. Противостояние Изабеллы и Анджело обладает огромной театральной силой, поэтому пьеса редко оставляет зрителей равнодушными. Мерез, Фрэнсис (Meres, Francis, 1565-1647) - английский писатель, автор книги "Сокровищница ума" (Palladis Tamia: Wit's Treasury), вышедшей в 1598 г. Основная ценность книги - список пьес Шекспира: для многих из них это единственное (объективное) свидетельство о времени создания. Мерез писал: "Подобно тому как Плавт и Сенека признаны лучшими в комедии и трагедии у римлян, так Шекспир у англичан считается непревзойденным в обоих жанрах театрального искусства. В отношении комедии свидетельством тому служат его "Веронцы", его "Ошибки", его "Бесплодные усилия любви", его "Вознагражденные усилия любви", его "Сон в летнюю ночь" и его "Венецианский купец". В отношении трагедии - "Ричард П", "Ричард III", "Генрих IV", "Король Иоанн", "Тит Андроник" и его "Ромео и Джульетта*". Упоминание неких "Вознагражденных усилий любви" до сих пор вызывает недоумение у шекспироведов. У Мереза можно встретить и другие аллюзии на Шекспира. Две из них особенно любопытны: "Подобно тому как считалось, что душа Эвфорба жила в Пифагоре, так и сладостная, остроумная душа Овидия, несомненно, поселилась в сладкозвучном и медоточивом Шекспире, о чем свидетельствуют его "Венера и Адонис", его "Лукреция", сладостные сонеты, столь известные среди его близких друзей..." "Подобно тому как Эпий Столо сказал, что, если бы музы владели латынью, они говорили бы языком Плавта, так и я утверждаю, что музы заговорили бы изящными фразами Шекспира, знай они английский". Места для музыкантов (music room) - места в елизаветинском театре, занимаемые музыкантами. Где точно они располагались, неизвестно. Места лордов (Lord's Room) - места в некоторых елизаветинских театрах, закрепленные за привилегированными зрителями - патронами. Некогда считалось, что они располагались в галерее над сценой, но, скорее всего, эти места находились как раз на уровне сцены. Место действия (location of scenes). - За редкими исключениями, в ранних изданиях пьес Шекспира место действия не указывалось. В более поздних изданиях место действия часто называлось в соответствии с теми декорациями, которые режиссеры выбирали для театральных постановок. В современных изданиях указание на место действия, как правило, опускается. "Миддл-Темпл" (Middle Temple) - одна из четырех *юридических корпораций в Лондоне. На ее сцене 2 февраля 1602 г. Джон *Мэннингем видел постановку *"Двенадцатой ночи". Дональд *Вулфит и его труппа также ставили здесь эту пьесу в 1951 г. Миддлтон, Томас (Middleton, Thomas, ок. 1570-1627) - английский драматург. В его пьесе "Ведьма" (The Witch) присутствуют полные тексты двух песен, упомянутых в ремарках к сценам с Гекатой в *"Макбете". Возможно, сами эти сцены были написаны Мидплтоном - он мог готовить сценарий для постановки "Макбета" на сцене. Есть также повод предполагать, что он был соавтором Шекспира в *"Тимоне Афинском". Почерк Миддлтона был обнаружен и в рукописи *"Меры за меру". Миллер, Джонатан (Miller, Jonathan, p. 1934) - помощник режиссера в "Национальном театре в 1973 - 1975 гг., художественный руководитель *"Олд-Вик" в 1987 -1990 гг. Среди его шекспировских постановок: *"Король Лир" (Ноттингем, 1969), *"Венецианский купец" (с Лоуренсом *Оливье, Национальный театр, 1970), *"Буря" ("Русалка", 1970), *"Гамлет" ("Гринуич", 1974), *"Мера за меру" (Национальный театр, 1974), *"Конец - делу венец" ("Гринуич", 1975), "Гамлет" ("Донмерский пакгауз", 1982), *"Укрощение строптивой" (*Королевский Шекспировский театр, 1987), "Буря" (1988), "Король Лир" (1989, обе постановки - в "Олд-Вик"), *"Сон в летнюю ночь" ("Альмейда", 1996). Режиссер также осуществил ряд постановок для серии "Шекспир на Би-би-си". Мильтон, Джон (Milton, John, 1608-1674) - английский поэт. Его первым опубликованным стихотворением был сонет "Эпитафия превосходному драматическому поэту у. Шекспиру" (An Epitaph on the Admirable Dramatic Poet, W. Shakespeare), напечатанный анонимно во Втором *фолио (1632). Этот же сонет под заголовком "Шекспиру, 1630" вошел в первое собрание сочинений поэта, появившееся в 1645 г. Мировой Шекспировский конгресс (World Shakespeare Congress). - ученое собрание с этим названием было организовано в Ванкувере в 1971 г. под покровительством Университета Саймона Фрезера (Simon Fraser Umiversity). Конгресс положил начало *Международной Шекспировской ассоциации, ответственной за организацию и проведение последующих конгрессов. Миррен, Хелен (Mirren, Helen, p. 1946) - британская актриса, с 1967 по 1983 г. сотрудничала с *Королевским Шекспировским театром. Здесь она сыграла Крессиду (1968), Гермию (1969), Офелию, леди Анну, Джулию (1970), леди Макбет (1974), Маргариту в 1, 2 и 3-й частях *"Генриха IV" (1977) и Клеопатру (1982). В серии *"Шекспир на Би-би-си" она исполнила роли Изабеллы (1979, "Риверсайдские студии"), Розалинды (1978), Титании (1981) и Имогены (1982). Мистер W. H. (Mr W. Н.). - См. Сонеты. "Много шума из ничего" (Much Ado About Nothing). - Комедия Шекспира впервые опубликована в *кварто 1600 г., возможно, по авторской рукописи. Это издание было перепечатано в Первом *фолио (1623). Пьеса не упомянута *Мерезом в 1598 г. и обычно датируется 1598-1600 гг. В ее основу лег известный сюжет, рассказанный Банделло (перевод на французский - *Бельфоре) и Ариосто в "Неистовом Роланде" (1516, переведен в 1591). Комедия Шекспира игралась при дворе в 1613 г. и, судя по поэме Леонарда *Диггза (1640), долгое время оставалась популярной. Уильям *Давенант адаптировал ее, озаглавив "Закон против влюбленных" (1662), но особого успеха этот спектакль не имел. Оригинальная пьеса была показана на сцене в 1721, 1739 и 1746 гг. Но полностью популярность вернулась к ней только в спектакле 1748 г., где Дэвид *Гаррик сыграл Бенедикта. Впоследствии актер не расставался с этой ролью вплоть до ухода со сцены в 1776 г. Первой и лучшей Беатриче Гаррика стала Ханна *Притчард. Во второй половине XIX столетия в роли Беатриче блистали Фрэнсис Эбингтон (Frances Abigton) и Элизабет Фаррен (Elizabeth Farren). Чарльз *Кембл с успехом играл Бенедикта с 1803 г. Популярность пьесы в XIX в. достигла своего апогея в постановке Генри *Ирвинга в *"Лицеуме" (1882), где Эллен *Терри впервые сыграла свою легендарную Беатриче. Самой известной постановкой XX в. был спектакль Джона *Гилгуда в Стратфорде-на-Эйвоне, впервые показанный (хотя и без его участия) в 1949 г. В 1950 г. сам постановщик сыграл Бенедикта, а Пегги *Эшкрофт - Беатриче; спектакль неоднократно возобновлялся в течение 1950-х. За "Много шума из ничего" закрепилась репутация одной из самых жизнерадостных пьес Шекспира. Режиссеры спектаклей в XX в. нередко переносили время действия пьесы в современность. Хью Хант (Hugh Hunt) осуществил *осовремененную постановку в 1947 г. Дуглас Сил (Douglas Seale) в Стратфорде-на-Эйвоне в 1958 г. перенес действие пьесы в 1851-й, Франко *Дзефирелли (*"Олд-Вик", 1965) - в фарсовую Сицилию конца XIX в., а Джон *Бартон (Стратфорд-на-Эйвоне, 1976 г.) - в британскую Индию XIX в. (с Джуди *Денч в образе непривычно серьезной и заслуживающей доверия Беатриче); Терри *Хэндс (также в Стратфорде-на-Эйвоне) и вовсе перенес действие пьесы в 1982 г. Сюзан Флитвуд (Susan Fleetwood) и Роджер Эллам (Roger Allam) играли Бенедикта и Беатриче в постановке Билла *Александра (Стратфорд-на-Эйвоне, 1990), а Кеннет *Брана поставил удачный и очень красочный живой фильм (1993), играя в дуэте с Эммой Томпсон (Беатриче). Пьеса доставляла зрителям удовольствие во всех этих интерпретациях. Критиков нередко смущала нравственная неоднозначность линии Геро - Клавдио, но многогранность и художественная яркость образов Бенедикта и Беатриче, а также Кизила и стражников всегда приносили постановкам успех. Мнушкина, Ариана (Mnouchkine, Ariane, p. 1939) - известный французский режиссер; в 1964 г. основала содружество актеров "Театр Солнца" (Theatre du Soleil) и стала его художественным руководителем. В своих спектаклях актеры широко используют постановочные методики театров со всего мира. В 1968 г. здесь был поставлен *"Сон в летнюю ночь", а в сезоне 1981 г. труппа поставила и 3 года с успехом гастролировала с шекспировскими спектаклями *"Ричард II", *"Двенадцатая ночь" и *"Генрих IV". Моисеевич, Таня (Moiseiwitsch, Tanya, p. 1914) - художник-оформитель; выступала в качестве дизайнера при постановке 1 и 2-й частей *"Генриха IV" в Стратфорде-на-Эйвоне в 1951 г. Сотрудничала со многими театрами, а также участвовала в оформлении шекспировских пьес на фестивалях в *Стратфорде, Онтарио. Момпельгард, граф, Фредерик (Mompelgard, Frederick, Count of). - В 1592 г. посетил Англию, где у него возникли проблемы с почтовыми лошадьми. В 1593 г. стал герцогом Вюртембергским (Duke of Wurttemberg). Жаждал стать кавалером ордена Подвязки и даже утверждал, что *Елизавета якобы сама предложила ему этот орден. Она действительно удостоила герцога этой чести в 1597 г., но ему о награде не сообщила. Этот эпизод упоминается в *"Виндзорских насмешницах", которые предположительно и были написаны к церемонии вступления в орден Подвязки в 1597 г. Герцог был в списке приглашенных, но самого его в это время в Англии не было. В пьесе есть и эпизод кражи лошадей, где упомянут некий "cozen Garmombles" (англ. изд. - IV.v., только в тексте *кварто). Существует мнение, что в этом эпизоде Шекспир высмеивает именно Момпельгарда. Моих, Ньюджент (Monck, Nugent, 1877-1958). - См. "Маддермаркет", театр. Монолог (soliloquy). - Шекспир в своих пьесах часто прибегал к приему, когда герой обращается вслух к самому себе или зрителям. Монтемайор, Хорхе де (Montemayor, Jorge de, ок. 1521-1561). - См. "Диана". Монтень, Мишель де (Montaigne, Michel de, 1533 -1592) - французский философ, родоначальник жанра эссе. Его книга в переводе Джона *Флорио опубликована в 1603 г. Шекспир заимствовал из нее материал для некоторых своих пьес, в том числе для *"Бури". Монумент Шекспиру (Monument, Shakespeare's) - бюст Шекспира в нише, расположенной в северной стене алтарной части церкви Св.Троицы в Стратфорде-на-Эйвоне. Эта скульптурная работа Герарта *Янссена считается одним из двух существующих подлинных изображений Шекспира (см. Портреты Шекспира). Под бюстом находятся две надписи; одна из них на латыни: Iudicio Pylium, Genio Socratem, Arte Maronem: Terra tegit, populus maeret, Olympus habet т.е. "мудростью был подобен Нестору, гением - Сократу, искусством - Вергилию; земля его покрывает, народ оплакивает, Олимп приемлет". Надпись на английском гласит: Стой, прохожий, что ты так торопишься? Прочти, если ты умеешь, кого завистливая смерть поместила За этим изображением - Шекспира, чье имя венчает Этот монумент и сообщает ему наибольшую ценность, Ибо все им написанное оставляет живущее искусство лишь пажом, Чтобы служить его уму. В правом углу по-латыни: "Obiit anno domini 1616; Aetatis 53 Die 23 Apr[ilis].", что значит: "Скончался 23 апреля 1616 г. в возрасте 53 лет". Монумент был воздвигнут около 1623 г., при жизни Анны Шекспир, и отреставрирован в 1749 г. В 1790 г. свинцовое перо, которое изначально держал в руке Шекспир, было заменено птичьим. С тех пор, по традиции, его меняют каждый год 23 апреля. Мор, сэр Томас (More, Sir Thomas). - См. "Сэр Томас Мор". Морган, Макнамара (Morgan, McNamara, ум. 1762) - ирландский адвокат; его версия *"Зимней сказки", озаглавленная как "Стрижка овец, или Флоризель и Утрата" (The Sheep-Shearing; or Florizel and Perdita), была сыграна на сцене *"Ковент-Гарден" в 1754 г. Морганн, Морис (Morgann, Maurice, 1726-1802) - британский чиновник; его "Очерк о Фальстафе" (Essay on the Dramatic Character of Falstaff, 1777) является замечательным ранним образцом критического разбора сценического образа. Морли, Томас (Morley, Thomas, 1557 - ок. 1603) - английский музыкант, автор "Простого и доступного введения в практическую музыку" (A Plain and Easy Introduction to Practical Music, 1597). На две его мелодии ложатся строки "Это были юноша и его девушка" ('It was a Lover and his lass" из *"Как вам это понравится") и "О, моя госпожа" ("О mistress mine" из *"Двенадцатой ночи"). Неизвестно, однако, что было написано раньше: музыка или стихи. Музыка к произведениям Шекспира (music based on Shakespeare). - Пьесы и стихотворения Шекспира легли в основу многих музыкальных произведений. Среди них сольные песни, песни для нескольких голосов, кантаты, оперы, музыка к спектаклям, концертные увертюры, симфонические поэмы, партитуры к балетам и т. д. Информация о ряде таких музыкальных произведений представлена в статьях о композиторах. ---------------------------------------------------------------------------- Джон Мэннингем (ум. 1622). Анекдот о Шекспире ---------------------------------------------------------------------------- Одной горожанке Бербедж так приглянулся в роли Ричарда Третьего, что после спектакля она попросила его прийти к ней той же ночью под именем этого короля. Шекспир, подслушав их разговор, пришел раньше, и ему был оказан самый теплый прием. Когда же слуга принес весть о том, что у дверей дожидается Ричард Третий, Шекспир повелел ему передать: "Уильям Завоеватель опередил Ричарда Третьего". Ниже Мэннингем поясняет: "Шекспира звали Уильям". ---------------------------------------------------------------------------- "Муседор" (Mucedorus) - неоднократно переиздававшаяся пьеса неизвестного автора, впервые опубликованная в 1598 г. В XVII в. ее нередко приписывали Шекспиру. "Мышеловка" (Mousetrap, The) - название, придуманное Гамлетом (III.ii) для его пьесы, с помощью которой он надеялся "пробудить совесть короля". Мэлоун, Эдмонд (Malone, Edmond, 1741-1812) - ирландский ученый, первый серьезный исследователь хронологии пьес Шекспира, автор значительного труда "История сцены" (History of the Stage, 1780), первый издатель *сонетов и составитель собрания сочинений Шекспира (1790). Смерть помешала ученому закончить работу над исправленным вариантом этого издания, однако дело было продолжено Джеймсом Босуэллом-младшим (James Boswell the younger). Издание, увидевшее свет в 1812 г., известно как "Третий Вариорум" или "Мэлоун Босуэлла". Мэлоун также известен тем, что разоблачил Уильяма *Айрленда. Мэннингем, Джон (Manningham, John, ум. 1622) - английский юрист; для шекспироведов особую ценность представляют его дневники. 13 марта 1602 г. записал анекдот о Шекспире и *Бербедже, который приводится выше. 2 февраля 1602 г. Мэннингем смотрел *"Двенадцатую ночь" в *"Мидlл-Темпл". После он писал: "На нашем празднестве была сыграна пьеса "Двенадцатая ночь, или Что угодно", во многом напоминающая "Комедию ошибок" или "Менехмы" Плавта, но еще более схожая с итальянской пьесой "Обманы" (Inganni). Очень занятно было наблюдать, как дворецкого с помощью поддельного письма убеждают в том, будто его госпожа, вдова, влюблена в него. В этом письме госпожа якобы подробно расписывает, что ей больше всего в нем нравится, и наказывает ему, как улыбаться, одеваться и т. п.; когда же дворецкий появляется и старается вести себя в соответствии с требованиями госпожи, с ним обращаются как с сумасшедшим". Мюир, Кеннет (Muir, Kenneth, 1907-1996) - шекспировед, с 1951 по 1974 г. занимал именной (учрежденный в честь короля Альфреда) пост профессора английской литературы Ливерпульского университета. В течение 15 лет был редактором *"Шекспировского обозрения", а также подготовил к печати *"Макбета" и *"Короля Лира" для *Арденовского издания Шекспира. Н Надвратный дом монастыря Блэкфрайерс (Blackfriars Gatehouse). - В марте 1613 г. Шекспир купил за 140 фунтов дом в Блэкфрайерс, в восточной части Лондона, неподалеку от театра (см. Театр "Блэкфрайерс"). По-видимому, драматург не жил в этом доме и использовал его лишь как источник дохода. Найт, Джордж Уилсон (Knight, G. Wilson, 1897-1985) - профессор английского языка и литературы в университетах Торонто и Лидса, автор фундаментальных исследований по анализу пьес Шекспира, в числе которых "Колесо огня" (The Wheel of Fire, 1930, расширенное издание - 1949), "Имперская тема" (The Imperial Theme, 1931), "Шекспировская "Буря*" (The Shakespearean Tempest, 1932), "Королевский цветок" (The Sovereign Flower, 1958) и "Шекспир и религия. Очерки за 40 лет" (Shakespeare and Religion: Essays of Forty Years, 1967). "Наказанное братоубийство" (Der Bestrafte Brudermord) - немецкая версия *"Гамлета". Дошедший до нас текст датируется 1710 г. О том, как связана эта пьеса с трагедией Шекспира, ничего не известно. Нанн, Тревор (Nunn, Trevor, p. 1940) - художественный руководитель *Королевского Шекспировского театра в 1968-1986 гг., а с 1997 г. - художественный руководитель *Королевского Национального театра. Успешно работает с классическим и современным материалом как на малой, так и на большой сцене. Этот талант режиссера наиболее ярко проявился впервые в сезоне 1976 г., когда публика Королевского Шекспировского театра увидела крупномасштабную музыкальную версию *"Комедии ошибок", а зрители театра *"Другое место" - новаторскую, эмоциональную постановку *"Макбета". Другие шекспировские спектакли режиссера: *"Король Лир" и *"Много шума из ничего" (1968), *"Зимняя сказка" и *"Генрих VIII" (1969), *"Гамлет" (1970), сезон *римских пьес (1972), "Макбет" (1974 и т. д.), *"Ромео и Джульетта" (1976), *"Конец - делу венец" (1981), 1 и 2-я части *"Генриха IV" ("Барбикан", 1982), *"Отелло" (1989, киноверсия - 1990), *"Мера за меру" (1991, все постановки - в Королевском Шекспировском театре) и *"Тимон Афинский" (1989) в театре "Янг-Вик". Национальный театр (National Theatre). - См. Королевский Национальный театр. Небеса (heavens) - стилизованный под небо полог или балдахин над сценой в некоторых елизаветинских театрах. В таких театрах обычно также были специальные подъемники для актеров. "Неблагодарность республики" (Ingratitude of a Commonwealth, The). - См. "Кориолан". Неизвестный период жизни Шекспира (lost years, Shakespeare's). - Ничего не известно о жизни Шекспира с момента рождения его детей-близнецов в 1585 г. и до упоминания о нем Роберта *Грина в Лондоне в 1592 г. Об этом периоде существует немало легенд, таких, например, как заявление Джона *Обри о том, что Шекспир все это время был "деревенским учителем". Поскольку в 1598 г. Шекспир уже был автором многих произведений, то существует предположение, что писать он начал за несколько лет до 1592 г. "Несчастье гражданской войны" (Misery of Civil War, The). - См. Краун, Джон; "Генрих IV, Часть третья". Николаи, Отто (Nicolai, Otto, 1810-1849) - немецкий композитор, автор оперы по мотивам *"Виндзорских насмешниц" (1849). Николл, Аллардис (Nicoll, Allardyce, 1894-1976) - историк драмы, основатель *"Шекспировского обозрения" и "Шекспировского института. Нинагава, Юкио (Ninagawa, Yukio, p. 1935) - японский режиссер; среди его шекспировских постановок (многие из которых пользуются международной известностью): *"Ромео и Джульетта" (1974), *"Король Лир" (1975, обе в театре "Ниссей"), *"Гамлет" (1978) и *"Макбет" (1980,1990), "Король Лир" (1991), *"Буря" (1992) и *"Сон в летнюю ночь" (1995, все спектакли в токийском театре "Ройнт"). Новое Арденовское издание (New Arden edition). - См. Арденовское издание. Новое Кембриджское издание (New Cambridge edition) - традиционное название новой шекспировской серии издательства Кембриджского университета, выпуск которой был начат в 1983 г. под общей редакцией профессора Ф. Брокбэнка (Ph. Brockbank). Предыдущая серия выходила в этом же издательстве с 1921 по 1966 г., первые тома - под редакцией Дж. Доувра *Уилсона с предисловиями сэра Артура Куиллер-Кауча (Sir Arthur Quiller-Couch), после кончины которого в 1944 г. единственным редактором стал Уилсон. Новое Пингвиновское издание (New Penguin edition) - собрание сочинений Шекспира, где каждая пьеса печатается отдельной книгой, начатое под общей редакцией Т. Дж. Б. Спенсера (Т. J. В. Spenser) в 1967 г. В каждый том входят обширное предисловие, заново отредактированный, приведенный в соответствие с нормами современного языка текст и подробный лингвострановедческий комментарий. Содержание раздела дополнительной литературы на каждый том было пересмотрено и обновлено в 1996 -1997 гг. На сегодняшний день изданы все пьесы, кроме *"Цимбелина" и *"Тита Андроника". Новое Шекспировское общество (New Shakspere Society). - Основано в 1873 г. Ф. Дж. Ферниваллем. Членами общества велась обширная научно-исследовательская работа, и были переизданы источники многих шекспировских произведений, в том числе "Трагическая история *Ромеуса и Джульетты" *Брука и пьеса *"Два благородных родича". Общество распалось в 1894 г. Новый Вариорум (New Variorum edition). - См. Фэрнес, Г. Г. Норт, сэр Томас (North, Sir Thomas, 1535?-1601) - переводчик; его книга "Жизнеописания благородных греков и римлян" (Lives of the Noble Grecians and Romans, 1579), являющаяся переводом французской версии "Жизнеописаний" *Плутарха, выполненной Жаком Амиотом (Jacques Amyot), стала основным источником *римских пьес Шекспира. В некоторых из них Шекспир практически буквально цитирует Норта. Т. Дж. Б. Спенсер в книге "Плутарх Шекспира" (Shakespeare's Plutarch, 1964) сопоставляет тексты Норта и соответствующие фрагменты пьес Шекспира и, в частности, подробно анализирует знаменитую речь Дониция Энобарба "Ее баркас горел в воде, как жар" (*"Антоний и Клеопатра", II.ii). Нортоновское издание (Norton edition) - однотомное полное собрание сочинений Шекспира, вышедшее под общей редакцией Стивена Гринблатта в 1997 г. Тексты пьес этого издания приводятся в той же редакции, что и в *Оксфордском полном собрании сочинений (1986) (в некоторых случаях оксфордские варианты текста заново отредактированы). Так, в Нортоновском издании напечатан текст *"Короля Лира", образованный слиянием двух известных редакций, для этой пьесы приводятся также и оксфордские тексты, основанные на изданиях *кварто и *Фолио, текст *"Гамлета" также объединяет две редакции. По американской традиции, издание снабжено обширными аннотациями и подробнейшими комментариями. Ноубл, Адриан (Noble, Adrian, p. 1950) - британский режиссер; с 1981 г. сотрудничал с *Королевским Шекспировским театром, в 1991 г. стал его художественным руководителем. Многие его спектакли получили поддержку критики и были горячо приняты широкой аудиторией. В числе его шекспировских постановок: *"Король Лир" (1982), *"Генрих V" (1984), *"Как вам это понравится" (1985), *"Макбет" (1986), *"Плантагенеты" (1988), *"Зимняя сказка", *"Гамлет" (оба спектакля - 1992), *"Сон в летнюю ночь" (1994, киноверсия - 1995), *"Цимбелин" (1997, все спектакли - в *Королевском Шекспировском театре), *"Буря" (1998). Нью-Йоркский Шекспировский фестиваль (New York Shakespeare Festival). - Фестиваль родился из шекспировского мастер-класса под руководством Джозефа Паппа (Joseph Papp, 1921-1991) в 1953 г. С 1962 г. постоянной площадкой фестиваля является театр под открытым небом "Делакорт" в Центральном парке Нью-Йорка, где Папп поставил множество пьес Шекспира. Вход на спектакли свободный. "Нью-Плейс" (New Place) - дом в Стратфорде-на-Эйвоне напротив *часовни Гильдии, на углу Чэпел-стрит и Чэпел-лейн, выстроенный в конце XV в. сэром Хью Клоптоном. Первым "Нью-Плейс" упоминает Джон Леланд, торговец антиквариатом эпохи Генриха VIII, оставивший подробный отчет о своем путешествии по Англии в поисках архивов соборов и монастырей с 1534 по 1542 г. В этом девятитомном сочинении, опубликованном Томасом Херном в 1710 - 1712 гг. под заголовком "Путевые заметки Джона Леланда" (The Itinerary of John Leland), "Нью-Плейс" описывается как "прекрасный дом из дерева и кирпича". Шекспир приобрел дом за 60 фунтов 4 мая 1597 г. В бумагах, оформленных при продаже, указано, что в доме насчитывается десять каминов, к нему прилегают два амбара, два огорода и два фруктовых сада. По документам, длина фасада составляет 60, а ширина - 70 футов. В 1598 г. община Стратфорда-на-Эйвоне выплатила семье Шекспира по 10 пенсов "за 1 лоуд камня". Возможно, речь шла об остатке материалов, потраченных на ремонт дома. Сохранилось и более позднее описание дома "Нью-Плейс". В 1767 г. некий Ричард Гриммит, родившийся в 1683 г., вспоминал, что "в юности был товарищем детских игр Эдуарда Клоптона, старшего сына сэра Джона Клоптона, а потому нередко посещал прекрасный дом возле часовни в Стратфорде, именуемый "Нью-Плейс*". Гриммит припоминает, что "на улицу выходила кирпичная стена с подобием крыльца, расположенного напротив часовни; пройдя через маленький зеленый двор, посетители попадали в дом, простиравшийся влево, с кирпичным фасадом и простыми окнами из обычного оконного стекла, в свинцовых рамах, как было принято в те времена". Это описание в точности совпадает с единственным сохранившимся изображением дома, выполненным в 1737 г. Джорджем Вертью (George Vertue) по описанию из неизвестного источника. Помещенный здесь набросок показывает "вид дома с улицы". Вертью поясняет, что "перед домом был... внутренний зеленый дворик - перед самим хозяйским домом, а на улицу выходила только длинная галерея и помещения для слуг". "Нью-Плейс" оставался в собственности Шекспира до самой его смерти. Он, видимо, поселил там семью вскоре после приобретения дома, поскольку уже 4 февраля 1598 г. Шекспир значится как домовладелец в документации по кварталу Чэпел-стрит. В отчете об инспекции запасов зерна и солода сказано, что Шекспиру принадлежит 80 бушелей солода - количество, достаточное для домашнего пивоварения. Несмотря на лондонские предприятия Шекспира, он по-прежнему интересовался собственностью в Стратфорде и в 1602 г. прикупил домик на южной стороне Чэпел-лейн. С 1611 г. Шекспир, по-видимому, все больше и больше времени проводил в родном городке. После смерти драматурга дом перешел к его дочери *Сюзанне и ее мужу доктору Джону *Холлу, а затем к их дочери и зятю - Элизабет и Томасу *Нэш. В 1675 г. "Нью-Плейс" продали сэру Эдуарду Уокеру, затем он перешел к его дочери, а в 1699 г. стал собственностью семьи Клоптон. Капитально перестроив дом в 1702 г., сэр Джон Клоптон перед заселением записал его на имя своего сына Хью. Когда сэр Хью умер, дом перешел к его дочерям, которые, в свою очередь, продали его в 1756 г. преподобному Фрэнсису *Гастреллу, снесшему "Нью-Плейс" в 1759 г. В 1892 г. участок, где некогда стоял "Нью-Плейс", был приобретен общественным *фондом "Дом Шекспира". Фундамент дома, равно как и колодец, очевидно располагавшийся во внутреннем дворике, сохранились. Этот участок вместе с прилегающими садами, поддерживаемыми в настоящее время в прекрасном состоянии, открыт для посещения. Соседний дом, принадлежавший Томасу Нэшу, также находится в собственности фонда и функционирует как музей. Нэш, семейство (Nash family). - У Томаса Нэша (ум. 1587) было двое сыновей - Энтони (ум. 1622) и Джон (ум. 1623), - каждому из которых Шекспир завещал по 26 шиллингов 8 пенсов на приобретение траурных колец. Братья выступали свидетелями в некоторых сделках драматурга. В 1629 г. сын Энтони Томас (1593-1647) женился на внучке Шекспира Элизабет *Холл. Как хозяин *"Нью-Плейс" он принимал там королеву Генриетту-Марию в 1643 г. Томас Нэш (ум. 1647) похоронен рядом с Шекспиром. Нэш, Томас (Nashe, Thomas, 1567-ок. 1601) - писатель. В его предисловии к роману Роберта *Грина "Менафон" (1589) упоминается таинственный *"Пра-Гамлет". В его "Обращении Пирса Безгрошового к дьяволу" (Pierce Penniless his Supplication to the Devil, 1592) упомянут "храбрый Тэлбот" - один из персонажей 1-й части *"Генриха VI", что помогло установить датировку пьесы. Существует предположение, что Нэш и сам участвовал в ее создании. Во всяком случае, Шекспир, по-видимому, был знаком с творчеством этого блистательного современного ему писателя. О "Обесчещенная Лукреция" (Rape of Lucrece, The). - Поэма Шекспира впервые опубликована в 1594 г. Ричардом *Филдом из Стратфорда-на Эйвоне, скорее всего, по собственной рукописи драматурга. Этот же издатель годом раньше опубликовал *"Венеру и Адониса". Обе поэмы содержат посвящение Генри *Ризли, 3-му графу Саутгемптону. "Обесчещенная Лукреция" написана Королевской рифмой (строфа из семи строк, рифмующихся abab-bcc) и содержит 1855 строк. К 1640 г. поэма выдержала 7 изданий. В "Обесчещенной Лукреции", равно как и в *"Венере и Адонисе", Шекспир во многом следует Овидию. Утонченный стиль и риторические пассажи поэмы, несомненно, создают трудности для современного читателя, но следует помнить, что картина хаоса, воцарившегося в душе Тарквиния в результате мучительных раздумий, приводящих к саморазрушению героя, предвещает основную идею главных трагедий Шекспира, в особенности *"Макбета". Образность произведений Шекспира (imagery). - И стихи, и проза в шекспировских пьесах насыщены образами, визуальными и слуховыми, которые могут служить различным целям. К изучению шекспировской образности литературоведы обратились еще в начале XVIII в. (см. Уайтер, Уолтер), но первые серьезные результаты были достигнуты в 1930-е гг. под влиянием движения, известного как "новая критика". Это было оппозиционное движение, оно стало альтернативой так называемой "критике персонажей" - направлению, где при анализе пьесы проводился только критический разбор действующих лиц. В новаторской книге "Образы в произведениях Шекспира и то, о чем они нам говорят" Кэролайн *Спэрджен (Shakespeare's Imagery and What it Tells Us, 1935) определила основные модели образов в пьесах Шекспира, но с меньшим успехом ей удалось применить полученные результаты для характеристики индивидуальности и темперамента самого драматурга. Книга В. *Клемена "Развитие образности в произведениях Шекспира" (The Development of Shakespeare's Imagery, 1951) представляет собой более строгое и научно обоснованное исследование. Автор продемонстрировал, как повторяющиеся образы могут передавать смысл, а также показал, что в поздних пьесах Шекспира метафора становится мощным средством создания образов. Многие литературоведы при критическом разборе пьес делают акцент именно на исследовании образов. См. *Найт, Дж. Уилсон. Образование Шекспира (education, Shakespeare's). - См. Грамматическая (средняя) школа, Стратфорд-на-Эйвоне. Образчик тягостных приключений (Pattern of Painful Adventures, The). - См. Твайн, Лоуренс. Обри, Джон (Aubrey, John, 1626-1697). - В его посмертно опубликованных "Кратких жизнеописаниях" (Brief Lives) есть разные сведения о Шекспире. Некоторые из них принадлежат Уильяму Бистону, сыну Кристофера - актера, игравшего в труппе Шекспира. Он отзывается о драматурге как о "красивом, хорошо сложенном мужчине и отличном собеседнике, у которого всегда найдется приятная острота" и говорит, что Шекспир "вызывал у него особое восхищение, поскольку не был заводилой... не был охотником до разгульной жизни и, даже когда его приглашали, сказывался больным". Именно Обри утверждал, что Шекспир "в молодые годы был деревенским учителем". Ему же принадлежит предположение о том, что Уильям *Давенант был родным сыном Шекспира. Овидий (Публий Овидий Назон) (Publius Ovidius Naso, 43 до н. э. - 18 н. э.) - римский поэт. Шекспир был прекрасно знаком с его творчеством и при создании своих произведений использовал его "Метаморфозы" как в оригинале, так и в переводе Артура Толдинга. Источником *"Обесчещенной Лукреции" послужили "Фасты" Овидия, тогда еще не переведенные на английский. "Метаморфозы" появляются на сцене в *"Тите Андронике" (IV.i). Образцовым исследованием на тему влияния Овидия на творчество Шекспира является "Шекспир и Овидий" Джонатана Бейта (Jonathan Bate, Shakespeare and Ovid, 1993). Огораживание в Уэлкоме (Welcombe enclosures). - В 1614 г. была начата деятельность по огораживанию общинных земель в Уэлкоме (приход Стратфорда-на-Эйвоне), где у Шекспира была доля дохода от *десятин. Он и его двоюродный брат должны были получить возмещение всех убытков. Община Стратфорда-на-Эйвоне выразила несогласие с предложенной схемой. Конфликт вяло тянулся несколько лет, но об отношении к нему Шекспира ничего не известно. Возможно, он отстаивал схему, как это предположил Эдвард *Бонд в пьесе "Бинго" (1973). Оксфорд, Эдуард де Вер, 17-й граф (Oxford, Edward de Vere, 17th Earl of, 1550-1604) - блестящий придворный и писатель, которого безосновательно называли соавтором, а иногда и автором пьес Шекспира. Впервые эту точку зрения высказал Томас Луни в книге *"Шекспир" опознан в Эдуарде де Вере, 17-м графе Оксфорде" (Т. Looney. "Shakespeare" Identified in Edward de Vere the Seventeenth Earl Oxford, 1920). Среди других приверженцев этой идеи был Перси Аллен, изложивший в своей книге "Беседы с елизаветинцами, раскрывающие тайну "Уильяма Шекспира*" (Percy Allen. Talks with Elizabethans Revealing the Mystery of "William Shakespeare", 1947) результаты спиритических сеансов с участием Оксфорда, Бэкона и Шекспира (см. Авторство). Оксфордский Шекспир (Oxford Shakespeare). - В 1978 г. издательство Оксфордского университета учредило специальный шекспировский отдел под руководством Стэнли Уэллса с целью выпуска многотомного собрания сочинений Шекспира (т. наз. Оксфордский Шекспир). Предполагалось, что данное издание будет снабжено подробными филологическими комментариями, туда должны были войти заново отредактированные тексты всех произведений, представленные как в современной, так и в первоначальной, шекспировской орфографии. Первые тома многотомного собрания вышли в свет в 1982 г. Теперь тома выходят в мягком переплете в Оксфордской серии мировой классики. Выпуск полного собрания сочинений (под общей редакцией Стэнли Уэллса и Гэри Тейлора) был завершен в 1986 г. Издатели на этот раз отошли от традиции, основанной на том, что, поскольку многие пьесы дошли до нас в нескольких вариантах, предпочтительными для собрания сочинений являются те версии, которые были предназначены для сцены. Поэтому в издание включены две версии *"Короля Лира": из *кварто 1608 г. и из Первого *фолио; редакции Фолио были взяты за основу при подготовке к печати *"Гамлета" и *"Отелло". В 1-й части *"Генриха IV" "Фальстаф" везде заменен на "Олдкастла"; радикально переработан текст *"Перикла"; серьезно пересмотрены сценические ремарки. Кроме того, в этом издании была разработана система последовательного приведения шекспировской орфографии в соответствие с современными нормами. В 1987 г. вышло "Приложение к Собранию сочинений" (Textual Companion), объясняющее научную позицию издателей. Оксфордские варианты текстов пьес легли в основу *Нортоновского издания. Октаво (octavo) - книга, размер страницы которой составляет 1/8 часть листа газетного формата. Во времена Шекспира отдельные пьесы, как правило, издавались в *кварто, но "Подлинная трагедия..." (1595, см. Пьесы "борьбы"), равно как и *"Страсгный пилигримм" и многочисленные переиздания *"Венеры и Адониса" и *"Обесчещенной Лукреции", изданы форматом октаво. Для удобства (напр., в списках переизданий) издания октаво иногда именуются кварто. "Олд-Вик", театр (Old Vic Theatre) - театр, выстроенный в 1818 г. в непрестижном квартале Лондона, к югу от реки, и изначально названный "Роял-кобург", в 1833 г. был переименован в "Викторию". В театре ставились в основном мелодрамы, пока в 1880 г. он не оказался во владении Эммы Коне, оборудовавшей там скромный мюзик-холл "зал королевы Виктории" и кафе-бар. В 1914 г. ее племянница Лилиан *Бейлис сделала это здание "домом Шекспира". К 1923 г. там были сыграны все его пьесы. Театр стал главной шекспировской площадкой в Лондоне, где осуществлялись выдающиеся постановки Роберта *Аткинса (1919-1925), Харкорта Уильямса (1929-1933) и Тайрона *Гатри (1933-1934, 1936-1943), в которых участвовали такие актеры, как Эдит *Эванс, Лоуренс *Оливье, Джон *Гилгуд, Ральф *Ричардсон, Дональд *Вулфит, Пегги *Эшкрофт. Здание театра пострадало во время войны, но труппа продолжала работать, в основном на сцене Нового театра. В 1950 г. "Олд-Вик" вновь распахнул свои двери зрителям. В1953 г. под руководством Майкла *Бентхолла было намечено поставить все пьесы Шекспира в течение 5 лет; кульминацией этой программы должен был стать *"Генрих VIII" (1958) с Гилгудом и Эдит Эванс. Труппа "Олд-Вик" распалась в 1963 г., ее площадка перешла в распоряжение труппы "Национального театра. Здание также некоторое время использовалось в качестве центра для театральной труппы *"Перспектива" (1977-1981). В 1997 г. в театр пришел новый художественный руководитель - Питер *Холл, включивший в репертуар классические и современные пьесы, в том числе *"Короля Лира". Олдкастл, сэр Джон (Oldcastle, Sir John, ок. 1375-1417) - лоллардский мученик, ставший лордом Кобэмом. Шекспир вслед за своим источником - пьесой *"Прославленные победы Генриха V" - изначально дал это имя *Фальстафу в 1-й части *"Генриха IV". Возможно, из-за протестов потомков Кобэма Шекспир изменил имя до того, как пьеса была напечатана, но следы Олдкастла в тексте остались, ср. цитату из эпилога ко 2-й части "Генриха IV": "Фальстаф умрет от испарины, если его уже не убил ваш суровый приговор; как известно, Олдкастл умер смертью мученика, но это совсем другое лицо". *"Слуги лорда-адмирала", конкуренты шекспировской труппы, осуществили постановку имевшей успех пьесы в 2-х частях, названной "Истинная и благородная история жизни сэра Джона Олдкастла, доброго лорда Кобэма" (The True and Honourable History of the Life of Sir John Oldcastle, the Good Lord Cobham, игралась в 1599-1600). Вторая часть пьесы утрачена, а первая, опубликованная анонимно в 1600 г., была в 1619 г. переиздана с ложным указанием Шекспира в качестве автора, а затем включена во второе издание Третьего *фолио (1664). Олдридж, Аира (Aldridge, Ira, 1807-1867) - первый выдающийся чернокожий актер США, получивший международное признание. Удостоен звания "африканского Росция". Прославился исполнением ролей Отелло, Аарона, Ричарда III, короля Лира и Макбета. Оливье, лорд (Лоуренс Оливье) [Olivier, Lord (Layrence Olivier), 1907-1989] - один из величайших актеров Англии и значительная фигура в истории английского театра. Директор-основатель *Национального театра (1963-1973). Среди его шекспировских ролей: Ромео и Меркуцио (*"Олд-Вик", 1935; Нью-Йорк, 1940), Гамлет, сэр Тоби Белч, Генрих V ("Олд-Вик", 1937), Макбет ("Олд-Вик" и Новый театр, 1937; Стратфорд-на-Эйвоне, 1955), Яго ("Олд-Вик", 1938), Кориолан ("Олд-Вик", 1938; Стратфорд-на-Эйвоне, 1959), Ричард III (Новый театр, 1944 и т. д.), Хотспер, судья Шеллоу (Новый театр, 1945-1946), король Лир (Новый театр, 1946, телеверсия - 1983), Антоний в *"Антонии и Клеопатре" ("Сент-Джеймс", 1951), Тит Андроник (Стратфорд-на-Эйвоне, 1955), Мальволио (Стратфорд-на-Эйвоне, 1955), Отелло (Национальный театр, 1964, киноверсия - 1965), Шейлок (Национальный театр, 1970). Он снял киноверсии (и сыграл в них главные роли) *"Генриха V" (1944), *"Гамлета" (1948) и *"Ричарда III" (1955), а также осуществил ряд театральных постановок шекспировских пьес. Оперы на сюжеты пьес Шекспира (operas based on Shakespeare's plays). - Множество опер было написано на сюжеты пьес Шекспира. Этой теме посвящено замечательное исследование Уинтона Дина (Winton Dean) в сборнике "Шекспир в музыке", вышедшем под редакцией Филлис Хартнолл (Shakespeare in Music, 1964). В настоящем издании информация по этой теме содержится в статьях об отдельных композиторах, см., например: Бриттен, лорд; Верди, Джузеппе. Орегонский Шекспировский фестиваль (Oregon, Shakespeare Festival). - Основан Ангусом Баумером (Angus Bowmer) в 1935 г. в Эшленде, штат Орегон. Здесь осуществляют шекспировские постановки на сцене, выстроенной в соответствии с параметрами, обозначенными в контракте на постройку театра *"Фортуна". В спектаклях театра участвуют и любители, и профессиональные актеры. Орф, Карл (Orff, Carl, 1895-1982) - немецкий композитор; автор музыки к *"Сну в летнюю ночь" (1939). Осовремененные постановки (modern-dress productions). - Во времена Шекспира и до конца XVIII в. пьесы драматурга игрались в основном в костюмах шекспировских времен. *"Цимбелин" Барри *Джексона (1923) был, по-видимому, первым спектаклем, где костюмы и декорации были современными. Главным аргументом в пользу такого приема может служить то обстоятельство, что современная одежда более красноречиво говорит, например, о социальном статусе, нежели старинные костюмы, которые зритель зачастую воспринимает просто как карнавальную одежду. "Отелло" (Othello). - Трагедия Шекспира впервые вышла изданием *кварто в 1622 г. Несколько иной и более длинный вариант пьесы был опубликован в Первом *фолио (1623). Происхождение и взаимосвязь этих двух редакций до сих пор являются предметом научных споров. Пьеса была сыграна при дворе в ноябре 1604 г. и написана, вероятно, в том же году или на год раньше. Источником пьесы стала одна из новелл *Чинцио. Трагедия была одной из самых популярных пьес Шекспира в XVII и XVIII вв., но ставилась со значительными отступлениями от оригинального текста. Томас *Беттертон, Джеймс *Куин и Спрэнджер *Барри с успехом исполняли роль Отелло, а Чарльз *Маклин и Дэвид *Гаррик - роль Яго. С 1785 г. Дж. Ф. *Кембл и Сара *Сиддонс были блистательными Отелло и Дездемоной на протяжении двадцати лет. Роль Отелло оказалась одной из величайших ролей Эдмунда *Кина, с которой он не расставался с 1814 по 1833 г. Как известно, актер скончался, исполняя именно эту роль. у. Ч. *Макриди, знаменитый Яго, играл также и Отелло, хотя и с меньшим успехом. Сэмюэл *Фелпс исполнял обе роли на протяжении практически всей своей долгой карьеры, снискав наибольшую славу в роли Отелло. Первым выдающимся темнокожим Отелло стал Айра *Олдридж, несколько раз сыгравший эту роль в Англии в период с 1826 по 1865 г. В Америке ведущим Отелло того времени был Эдвин *Форрест. Генри *Ирвингу не далась роль Отелло, но Яго оказался одной из его величайших ролей; иногда он исполнял обе роли в дуэте с Эдвином *Бутом. Поль Робсон с переменным успехом играл Отелло в различных постановках с 1930 по 1959 г. Фрейдистское прочтение пьесы Тайроном *Гатри на сцене *"Олд-Вик" в 1938 г. с Ральфом *Ричардсоном (Отелло) и Лоуренсом *Оливье (Яго) постиг провал. Однако Ричардсон с успехом сыграл Яго в "Олд-Вик" в 1932 г., а Оливье впоследствии дал блестящую индивидуальную трактовку образа Отелло в *"Национальном театре в 1964 г. (киноверсия - 1965). Джанет *Сюзман поставила провокационный политический спектакль в Южной Африке ("Театр Рынка", 1988). Камерная атмосфера театра *"Другое место" побудила Тревора *Нанна создать свой эмоциональный и знаменательный с точки зрения проработки мельчайших деталей спектакль с Иэном *Маккелленом в роли Яго. "Отелло" - одна из наиболее востребованных театром пьес Шекспира. Трагедия таит в себе огромные возможности для исполнителей и редко оставляет публику равнодушной. Тем не менее стратфордская постановка *Дзефирелли (1961) страдала избыточной зрелищностью, а многие актеры порой вызывали у зрителей изумление сверхчестолюбивыми попытками с успехом сыграть и Отелло, и Яго. Пьесу нередко экранизировали (Орсон *Уэллс (1951), Сергей Юткевич (на русском языке, 1955) и Оливье Паркер (1995) с Кеннетом *Браной в роли Яго). Трагедия также легла в основу одного из величайших музыкальных произведений - оперы "Отелло" *Верди. П "Пандосто" (Pandosto). - См. Грин, Роберт. Папп, Джозеф (Рарр, Joseph). - См. Нью-Йоркский Шекспировский фестиваль. "Папская тирания в эпоху царствования короля Иоанна" (Papal Tyranny in the Reign of King lohn). - См. Сиббер, Колли; "Король Иоанн". "Парнасские пьесы" (Parnassus Plays) - три сатирические пьесы неизвестного автора: "Паломничество на Парнас" (The Pilgrimage to Parnassus) и 1 и 2-я части "Возвращения с Парнаса" (The Return from Parnassus). Поставлены и сыграны в колледже Св. Иоанна в Кембридже, вероятно, на Рождество 1598,1599 и 1601 гг. Пьесы повествуют о студенческой жизни и содержат интересные аллюзии на Шекспира и его театр. Вот одна из них: томящийся в любовной тоске молодой придворный цитирует фрагмент из *"Венеры и Адониса" и восклицает: "О сладкоголосый Шекспир! Я повешу его портрет в моем кабинете во дворце!.. Пусть этот глупый мир восхищается Спенсером и Чосером - я буду поклоняться великому Шекспиру и в его честь положу "Венеру и Адониса" себе под подушку". Один из героев пьес высказывает мнение, что Шекспиру следует обратиться "к более серьезному сюжету... без этого глупого, ленивого любовного томления". Актеры *"Глобуса" отмечали, что "немногие из *университетских умов хорошо пишут пьесы; уж слишком от них попахивает Овидием... А вот наш приятель Шекспир показал им всем, как надобно писать, - и Бену Джонсону тоже. О, этот Бен Джонсон - надоедливый парень, он выволок на свет Горация, надеясь всех затмить, но наш приятель Шекспир за словом в карман не полез и вышел победителем из этой битвы поэтов...". "Парни из Сиракуз" (Boys from Syracuse, The) - мюзикл по мотивам *"Комедии ошибок", созданный Ричардом Роджерсом (Richard Rodgers) и Лоренцем Хартом (Lorenz Hart). Первая постановка появилась в 1938 г., экранизация - в 1940 г. Паско, Ричард (Pasco, Richard, p. 1926) - английский актер; среди его шекспировских ролей: Перикл (Бирмингемский репертуарный театр, 1954), Генрих V и Бирон (Бристольский театр "Олд-Вик", 1964), Гамлет (Бристольский театр "Олд-Вик", 1965, 1967), Бекингем в *"Все истинно" (*Королевский Шекспировский театр, 1969), Орсино (1970), Ричард II и Болингброк (совместно с Иэном *Ричардсоном, 1973-1974), Тимон (1980). Пастораль (pastoralism) - литературный и драматический жанр, берущий начало в произведениях античных поэтов (Теокрит, Вергилий). Воспевает жизнь простых деревенских жителей, в особенности пастухов и пастушек. Определяющей чертой пасторали является противопоставление придворной (городской) распущенности и деревенской простоты и праведности, идеализация сельской жизни, подчиненной только природным циклам, и ностальгия по Золотому веку. Шекспир нередко использует приемы пасторали, но всегда в сложной и полемической манере. Наиболее явственно черты этого жанра прослеживаются в его пьесах *"Как вам это понравится" и *"Зимняя сказка". "Патентные" театры (patent theatres). - В начале Реставрации (1660) Карл II вручил патенты Томасу *Киллигру и сэру Уильяму *Давенанту, тем самым предоставив им исключительное право управлять театрами и ставить пьесы. Театры, в которых работали они сами, а после и их преемники, стали называться "патентными". Самыми известными "патентными" театрами были *"Друри-Лейн" с 1663 г. и *"Ковент-Гарден" с 1732 г. С 1766 г. театр *"Хеймаркет" стал обладателем королевского патента на летние месяцы. Монополия, создаваемая системой театральных патентов, вызывала множество нареканий и часто становилась причиной интриг и различных манипуляций. Отменили патентную монополию в 1843 г. Пейвьер, Томас (Pavier, Thomas). - См. Джаггард, Уильям. Пейн, Бен Идеи (Payne, Ben Iden, 1881-1976) - английский актер и режиссер, руководитель *Шекспировского мемориального театра в Стратфорде-на-Эйвоне (1935-1942). Осуществил множество шекспировских постановок в Стратфорде-на-Эйвоне и на других площадках, включая Университет Техаса. Пейнтер, Уильям (Painter, William). - См. Боккаччо, Джованни. "Пеликан", издание Шекспира (Pelican Shakespeare) - издание в мягкой обложке, под общей редакцией Элфреда Харбэйджа (Alfred Harbage). Каждая пьеса вышла отдельным томом, с кратким предисловием и постраничными комментариями. Издание выходило с 1956 по 1967 г. (конволют - 1969). Пембрук, графы (Pembroke, Earls of). - См. Герберт, Уильям; Герберт, Филип. Пеннингтон, Майкл (Pennington, Michael, p. 1943) - британский актер, сотрудничал с *Королевским Шекспировским театром с 1964 по 1981 г.; в 1985 г. вместе с Майклом *Богдановым основал *Английский Шекспировский театр. Здесь он сыграл Анджело в *"Мере за меру" (1974), Меркуцио, Гектора, Эдгара (все роли в 1976 г.), Винченцио, Бирона (обе роли в 1978 г.), Леонта (1990), Макбета (1992); здесь же в 1991 г. поставил и *"Двенадцатую ночь". Пепис, Сэмюэл (Pepys, Samuel, 1633-1703) - английский писатель, наибольшую известность которому принесли его дневники. Присутствовал на многих спектаклях по пьесам Шекспира с 1660 по 1669 г. В его библиотеке есть рукописная партитура к монологу Гамлета "Быть или не быть", возможно сочиненная для Пеписа его учителем музыки Чезаре Морелли. Перепечатка листа (cancel) - библиографический термин; лист, идущий на замену того, который типографы (наборщики) удалили из-за содержащейся в нем опечатки. Для первого *кварто *"Троила и Крессиды" существуют как начальная версия титульного листа, так и его перепечатка. Пересказанные тексты (reported texts). - См. "Плохое" кварто. "Перикл" (Pericles). - Пьеса впервые вышла в *кварто в 1609 г. Она не вошла в Первое *фолио (1623), но была включена во второе издание Третьего *фолио (1664). Текст пьесы сильно искажен и, возможно, не принадлежит целиком Шекспиру. В *Регистр Гильдии книгопечатников и издателей "Перикла" включили 20 мая 1608 г., и, вероятно, написан он был незадолго до этого. В основу пьесы легла известная история об *Аполлонии Тирском в пересказе Джона Тауэра "Исповедь влюбленного". В "Перикле" сам Гауэр выступает в качестве рассказчика. Этот сюжет также встречается в "Образчике тягостных приключений" Лоуренса *Твайна, зарегистрированном в 1576 г. и напечатанном сначала без даты, а потом в 1607 г. В 1608 г. появилась прозаическая новелла "Тягостные приключения Перикла, принца Тирского" Джорджа *Уилкинса, представленная как "истинная история о Перикле, как она была впоследствии описана достойным поэтом Джоном Гауэром". Источником этой новеллы, по-видимому, является произведение Гауэра и, возможно, сочинение Твайна, поэтому "Тягостные приключения..." также могут быть использованы при исправлении искажений в пьесе Шекспира. Сразу после выхода "Перикл" пользовался большой популярностью. К 1635 г. кварто было переиздано уже 5 раз. Существуют сведения о нескольких ранних постановках, а Бен *Джонсон в "Оде самому себе" (1629) с завистью отмечает: "Несомненно, на одном только старом, затянутом плесенью "Перикле"... может держаться весь театр". Причина, по которой "Перикла" не включали в Фолио, неизвестна; возможно, издатели не были уверены в том, что вся пьеса принадлежит перу Шекспира. Первые два акта дошедшей до наших дней версии во всех отношениях уступают трем последующим. Нужно также помнить, что при каждом редактировании текст мог существенно изменяться. "Перикл" стал первой шекспировской пьесой, сыгранной после 1642 г. В 1660 и 1661 гг. Томас *Беттертон сыграл в ней роль Перикла. С тех пор постановки пьесы не имели успеха, главным образом из-за отсутствия достоверного шекспировского текста. Радикальная переделка Джорджа Лилло (George Lillo) под названием "Марина" ставилась в театре *"Ковент-Гарден" в 1738 г. Постановка Сэмюэла *Фелпса в *"Сэдлерс-Уэллс" в 1854 г. отличалась эффектными декорациями и костюмами. Джон Коулмен (John Coleman) внес коренные изменения в текст пьесы для стратфордской постановки в 1900 г., но спектакль успеха не имел. В XX в. "Перикл" шел на сцене с большим успехом. Роберт *Аткинс представил постановку полного текста пьесы в *"Олд-Вик" в 1921 г., а также в Театре под открытым небом (*"Риджентс-парк") в 1939 г. Ньюджент *Монк поставил "Перикла" сначала полностью в *"Маддермаркете" (Норидж), а затем, без первого акта и с Полом *Скофилдом в роли Перикла, в Стратфорде-на-Эйвоне. Ричард *Паско был протагонистом бирмингемской постановки Дугласа Сила (Douglas Seale) в 1954 г. Тони Ричардсон (Tony Richardson) поставил пьесу в Стратфорде-на-Эйвоне в 1958 г., а Терри *Хэндс - в 1969 (с Иэном *Ричардсоном - Периклом). Театр *"Перспектива" осуществил постановку "Перикла" в 1973 г., избрав местом действия мужской бордель. Спектакль Дэвида Такера (David Thacker) в театре *"Лебедь" (1989) получил широкое признание. Яркую постановку предложила на суд зрителей *Королевского Национального театра и Филлида Ллойд (Phyllida Lloyd) в 1994 г. Перселл, Генри (Purcell, Henry, 1659-1695) - великий композитор, среди его произведений, связанных с творчеством Шекспира, партитура *"Королевы фей" и музыка (1694) к спектаклю *"История Тимона Афинского, человеконенавистника" Шедуэлла. Фрагменты оперы Перселла "Дидона и Эней" были распределены между актами пьесы *"Мера за меру" в спектакле Чарльза Тилдона (текстовая версия опубликована в 1700 г.). Перселлу приписывают также музыкальное оформление одной из постановок *"Бури" в редакции Томаса *Шедуэлла (1695, этот спектакль в свою очередь был переработкой "Бури" в постановке *Драйдена и *Давенанта). Персонажи-невидимки (ghost characters) - персонажи, подобные Инноген, которая упоминается как жена Леонато в первой ремарке к пьесе *"Много шума из ничего" как в издании *кварто, так и в *Фолио. Инноген вновь появляется в первой ремарке III акта, хотя ничего не говорит, не принимает участия в действии и никто из других героев не упоминает о ней и к ней не обращается. "Перспектива", театр (Prospect Theatre Company). - Основанная в Оксфорде в 1961 г., "Перспектива" формировалась как гастролирующая труппа, известная своими ансамблевыми малобюджетными постановками классической драматургии. Среди спектаклей по произведениям Шекспира: *"Ричард II" (1968) с Иэном *Маккелленом, *"Антоний и Клеопатра" и *"Гамлет" (1977), *"Макбет" и *"Венецианский купец" (1980). Труппа вынуждена была прекратить свое существование после того, как Совет по искусству существенно сократил бюджет театра. Песня об иве (Willow Song) - народная песня, которую поет Дездемона (*"Отелло", IV.iii). "Пестрый бык", кварто ("Pied Bull", quarto) - первое издание *"Короля Лира", опубликованное Натаниэлем Баттером (Nathaniel Butter) "под знаком Пестрого быка" в 1608 г. Это название помогает отличить данное издание от переиздания 1619 г., выпущенного Уильямом *Джагтардом и ложно датируемого 1608 г. "Печатка Шекспира" (Signet Shakespeare) - американское издание произведений Шекспира (каждая пьеса в отдельном томе) под общей редакцией Сильвана Барнета (Sylvan Barnet), со вступлениями, постраничными комментариями и избранными критическими статьями. Издание выходило с 1963 по 1968 г., а в 1972 г. все тома были выпущены конволютом. Пиль, Джордж (Peele, George, 1556-1596) - драматург, один из тех, кого называли *университетскими умами. Период его творческого расцвета совпадает с началом творчества Шекспира, и его нередко считали возможным соавтором Шекспира по 1-й части *"Генриха VI" и *"Титу Андронику". Пиратские издания (pirated texts). - См. "Плохое" кварто. Пичем, Генри (Peacham, Henry). - См. Лонглитская рукопись. Плавт, Тит Макций (Plautus, Titus Maccius, ок. 254-184 до н. э.) - римский драматург; сохранилось более двадцати его комедий, основанных на греческих сюжетах. Пьесы Плавта оказали большое влияние на развитие английской комедии, поскольку они подробно изучались в школах в XVI в. и иногда ставились. Его "Менехмы" и "Амфитрион" стали основными источниками *"Комедии ошибок". Влияние Плавта ощутимо и в других пьесах Шекспира, а в *"Гамлете" Полоний говорит об актерах, для которых "и Сенека не слишком тяжел, и Плавт не слишком легок" (II,ii). "Плантагенеты" (Plantagenets, The). - Так Адриан *Ноубл озаглавил свой спектакль, основанный на 1, 2 и 3-й частях *"Генриха VI" и *"Ричарде III", который он поставил в Стратфорде-на-Эйвоне в 1988 г. Спектакль состоял из трех частей: "Генрих VI", "Эдвард IV" и "Ричард III". Текст этой версии был опубликован в 1989 г. Планше, Джеймс Робинсон (Planche, lames Robinson, 1796-1880) - английский драматург, антиквар, специалист по истории костюма и геральдике. Его книга "История британского костюма" (History of British Costume, 1834) широко использовалась театральными художниками. В 1823 г. совместно с Чарльзом *Кемблом поставил *"Короля Иоанна" - первый спектакль по произведению Шекспира, костюмы для которого были пошиты в соответствии с современной модой. Сотрудничал и с Элизабет *Вестрис при постановках *"Бесплодных усилий любви" и *"Сна в летнюю ночь" (для этих спектаклей он готовил тексты). Совместно с Бенджамином Уэбстером (Benjamin Webster) поставил великолепную версию *"Укрощения строптивой" в елизаветинском стиле, сыгранную в 1844 и 1846 гг. Планшон, Роже (Planchon, Roger, p. 1931) - французский режиссер; под влиянием Яна Котта (Jan Kott) и *Брехта Планшон осуществил в Национальном народном театре в Виллербанне дерзкие экспериментальные постановки *"Двенадцатой ночи" (1951), 1 и 2-й частей *"Генриха IV" (1957), *"Троила и Крессиды" (1964), *"Антония и Клеопатры", *"Бесплодных усилий любви" и *"Перикла" (1978). Платтер, Томас (Platter, Thomas, 1574-1628) - швейцарский врач; в 1599 г. посетил Лондон и оставил подробное описание своей поездки (на немецком языке). Записи Платтера содержат впечатления от просмотра трагедии о Юлии Цезаре (возможно, шекспировской) в *"Глобусе" и описание театра "Куртина". "Плохое" кварто (bad quarto) - технический термин, введенный библиографом А. У. Поллардом (A. W. Pollard) в отношении некоторых ранних текстов шекспировских пьес, которые, по его мнению, печатались не по авторизованной рукописи. Этот термин применим к первым *кварто *"Ромео и Джульетты" (1597), *"Генриха V" (1600), *"Виндзорских насмешниц" (1602) и *"Гамлета" (1603). Версия Полларда, согласно которой все эти тексты были восстановлены по памяти несколькими актерами, сегодня зачастую оспаривается. По другим версиям, эти тексты представляют собой либо ранние редакции самого Шекспира, либо сокращенные варианты, выполненные для постановки на сцене шекспировской или какой-либо другой труппой. Существует два современных издания, куда вошли перепечатки ранних кварто: "Новое Кембриджское издание Шекспира: Ранние кварто" (Кембридж Юниверсити пресс, 1-й том - 1994) и "Шекспировские оригиналы: Первые издания" (Харвесгер Уитшиф, 1-й том - 1992). Тексты этих изданий представляют интерес лишь для специалистов, хотя они, несомненно, могут служить подспорьем при воссоздании подлинного текста. Отдельную ценность представляют *ремарки, которые подчас являются единственными свидетельствами сценических постановок пьес в ту эпоху. Плутарх (Plutarch, ок. 50-130) - греческий историк, биограф. См. Норт, сэр Томас. Побережье Богемии (Bohemia, sea-cost of). - К великому удивлению многих драматургов, Шекспир выбрал местом действия в *"Зимней сказке" морское побережье Богемии. Это обстоятельство так сильно смущало сэра Томаса *Хэнмера, что он предлагал считать это ошибкой и заменить Богемию Битинией. Идею подхватил и использовал в своей театральной практике Чарльз *Кин. Повторяющиеся образы в произведениях Шекспира (recurrent imagery). - См. Образность. "Подлинная трагедия Ричарда, герцога Йоркского..." (True Tragedy of Richard Duke of York...). - См. Пьесы "борьбы". "Подмененные" (Supposes) - перевод "Подмененных" (I Suppositi) Ариосто, выполненный Джорджем Таскойном. Это первая дошедшая до нас английская пьеса, целиком написанная прозой. Шекспир использовал ее для сюжетной линии Бьянки в *"Укрощении строптивой". Опубликована в 1573 г. Подписи Шекспира (signatures, Shakespeare's). - Было обнаружено шесть подлинных подписей Шекспира: в протоколе показаний по делу Беллота - *Маунтджоя (11 мая 1612 г.); на документе о приобретении прав на *надвратный дом монастыря Блэкфрайерс (10 марта 1613 г.); на закладной по вышеупомянутому дому (10 марта 1613 г.) и на трех листах *завещания (25 марта 1616 г.). Существует также огромное количество подделок, но есть еще несколько подписей, которые, возможно, принадлежат Шекспиру. Это подпись в экземпляре книги *Монтеня в переводе *Флорио (Британская библиотека) и в "Архаиономии" Уильяма Ламбарда (William Lambarde, Archaionomia, 1568, *Фолджеровская библиотека). Поздние пьесы (Late plays). - Это название объединяет *"Перикла", *"Цимбелина", *"Зимнюю сказку" и *"Бурю". Иногда к этим пьесам причисляют также *"Все истинно" ("Генрих VIII") и *"Двух благородных родичей". Другое название этих пьес - "последние". Портреты Шекспира (portraits of Shakespeare). - Есть основания считать подлинными два изображения Шекспира: гравюру *Дройсхута и бюст, являющийся частью шекспировского Монумента. Многие живописные изображения претендовали на то, чтобы считаться портретами драматурга. Некоторые из них действительно были написаны в шекспировскую эпоху, и их пытались выдать за изображения Шекспира; иные являются откровенными подделками, третьи - портретами неизвестных людей. См. об этом книгу Дэвида Пайпера "О, прекрасный Шекспир! Я повешу его портрет" (David Piper. О Sweet Mr Shakespeare: I'll have his picture, 1964). См. также: Чандосский портрет; Честерфилъоовский портрет; Флауэровский портрет; Графтонский портрет; Кессел