рожанин Вот и пускай будет консулом. Да пошлют ему боги радость и да сделают его добрым другом народа. Все трое горожан Да будет так, и бог тебя храни, Доблестный консул. (Уходят.) Кориолан О замечательные голоса! Входят Менений с Брутом и Сицинием. Менений Ты выстоял положенное время. Голос народа - твой. Подтверждено Трибунами. Осталось облачиться В одежду консульскую и в сенат Пожаловать. Кориолан Уж это позади? Сициний Обычай просьбы выполнен тобою. Народ тебя одобрил и придет На Капитолий подтвердить избранье. Кориолан На Капитолий? Сициний Да, Кориолан. Кориолан И я уже могу сменить одежду? Сициний Да, можешь. Кориолан И немедленно сменю. И, став опять собой, пойду к сенату. Менений И я с тобой. А вы? Брут Мы подождем Народа здесь. Сициний До скорого свиданья. Кориолан и Менений уходят. Добился все-таки он своего И радуется, вижу. Брут Как надменно Урок смиренья отстоял он свой. А не разубедить ли нам народ? Входят плебеи. Сициний Ну что, избрали вы его? Первый горожанин Избрали, Отдали голоса. Брут Ох, дай-то боги, Чтоб вашу оправдать он смог любовь. Второй горожанин Дай боги. Но осмелюсь я заметить - Он насмехался, голоса прося. Третий горожанин Да, да. Над нами издевался прямо. Первый горожанин Нет, просто такова его повадка. Второй горожанин Заметили мы все, кроме тебя, Его пренебреженье. Полагалось Ему пред нами раны обнажить, Полученные в битвах за отчизну. Сициний И он, конечно, вам их показал. Горожане Нет, никому! Третий горожанин Покажет как-нибудь, Мол, с глазу на глаз. Дряхлый, мол, обычай Без наших голосов не позволяет Стать консулом. "А я хочу им стать. Поэтому подайте голоса", - Сказал, глумливо кланяясь. Когда ж мы Их дали, то услышали: "Спасибо За ваши сладостные голоса. Будьте здоровы. Не держу вас дольше". Ну, не насмешка это? Сициний Или вы Слепцы, что не увидели издевки, Иль по-ребячьи добры чересчур. Брут Неужто не могли ему сказать вы, Как вас учили? Раньше ведь, когда Он власти не имел, а был всего лишь Незначащим слугою государства, Он вечно был врагом вам, выступал Противу вольностей и прав плебейства. Что, если, мощным консулом, теперь он Все тот же будет вам заклятый враг? Тогда ведь станут ваши голоса Для вас проклятьем. Вы б ему сказали, Что, поелику подвиги его Зовут его на консульство, он должен По-благородному, о голосах О ваших помня, обратить в любовь Свою былую злобу. Сициний Вас учили Проверить этим способом его - И либо вырвать обещанье дружбы, Либо же вызвать ярость в злой душе, Что обуздания ни в чем не терпит; А разъярив, воспользоваться этим И не избирать. Брут Вы ж видите, что он Открыто насмехается над вами Теперь, когда имеет в вас нужду, - А получив над вами полновластье, Не станет ли презрением давить? То ль вы трусливы, то ли не способны Здраворассудно голос подавать. Не вы ль отказывали прежде многим, Кто истово просил? А он глумится, И вы ему даете голоса? Третий горожанин Еще избранье не подтверждено. Еще мы можем отказать. Второй горожанин Откажем. Я наберу отказчиков пятьсот. Первый горожанин А я поболе тыщи. И в придачу Еще друзья их будут. Брут Так идите И растолкуйте всем этим друзьям, Что новый консул отберет у них Все вольности и в несвоеголосых Оборотит собак, которых держат, Чтоб лаяли, но и за лай же бьют. Сициний Пусть соберется люд и, рассудив По-умному, не подтвердит избранья. На спесь его сошлитесь, на вражду К вам застарелую. И упирайте На то, с каким презреньем он стоял В смиренной тоге, и с какой насмешкой Просил о ваших голосах. Но, дескать, Любя его за подвиги его, Вы словно бы сквозь пальцы посмотрели На то, как недостойно он глумился И тешил злобу старую. Брут Вину На нас, трибунов ваших, возложите: Мол, мы настаивали на избраньи, Ломая все препоны. Сициний Наш приказ Вас, дескать, обязал, и против воли, Против желанья, против шерсти вашей Он избран был. Вините в этом нас. Брут Да, не щадите нас. Мол, мы упорно Твердили вам о том, что он сызмлада Отчизне служит уж немало лет, Что он из рода Марциев преславных, И что Анк Марций был у нас царем, А Квинт и Публий, из того же рода, По акведукам воду провели Чистейшую; другой великий предок Недаром Цензорином прозван был, Зане вершителем державных цензов Он дважды избирался. Сициний При таком Происхожденьи, при делах похвальных На ратном поприще, его сочли мы Достойным высшей должности и вам Его хвалили. Но вглядясь и взвеся, Как он ведет себя, как раньше вел, Нашли вы, что остался он врагом, И отменяете поспешный выбор. Брут На том настаивайте, что без нас, Без нашего приказа ни за что бы Не выбрали его. Народ сплотите - И все к сенату! Плебеи Это мы сейчас. Почти что все жалеют об избраньи. (Уходят.) Брут Пускай бегут. Откладывать мятеж Еще рискованней, чем взбунтоваться. Отказ в избрании, само собой, Разбесит Марция. На том сыграем. Следи за ним и спуску не давай. Сициний Идем к сенату. Мы опередим Толпу, и выйдет так, что люди сами, По своему почину поднялись. Отчасти это правда. Только мы Их подхлестнули. Уходят. АКТ III Сцена 1 Улица в Риме. Звучат рожки. Входят Кориолан, Менений с патрициями, Коминий, Тит Ларций и другие сенаторы. Кориолан Так, значит, подкрепление собрал Авфидий? Тит Ларций Да, и этим был ускорен Наш мирный с ними договор. Кориолан Выходит, Что вольски, как и ранее, грозят При случае ворваться в наши земли. Коминий Нет, консул, истомила их война, И вряд ли стяги ратные всколышут Еще хоть раз на нашем на веку. Кориолан (Титу) Авфидия ты видел? Тит Ларций Он явился Под грамотой охранной. Клял своих За то, что так постыдно сдали город. Он в Анциуме ныне. Кориолан Обо мне Упоминал он? Тит Ларций Да. Кориолан И что сказал он? Тит Ларций Что столько раз уже мечом к мечу С тобой сходился, и что ненавидит Тебя лютей всего на всей земле; Что за победу над тобой готов С фортуной распроститься. Кориолан В Анциуме Живет он? Тит Ларций В Анциуме. Кориолан Жаль, что нету Мне повода туда прийти к нему И с ненавистником моим додраться. - Что ж, с возвращением тебя! Входят Сициний и Брут. А, вот они, Невыносимо-чванные трибуны, Два подлых языка в народном рту. Сициний Ни шагу дальше! Кориолан Это почему же? Брут Тебе туда опасно. Не ходи. Кориолан Да что за перемена? Менений Что такое? Коминий Он избран ведь и знатью, и народом. Брут О нет. Кориолан А чьи ж то были голоса? Несмысленных детей? Первый сенатор Дорогу дайте, Трибуны. Площадь ждет его. Брут Народ Разгневан на него. Сициний Остановитесь, Иль мятежом все вспыхнет. Кориолан Вот оно, Вот ваше стадо. Разве можно их К выборам допускать? Отдали голос - И тут же цап назад. А где же вы? Раз управляете плебейским ртом, Что ж не присмотрите, чтоб не кусался? Иль сами их науськали? Менений Спокойно, Не горячитесь. Кориолан Ведь это заговор, Чтобы сломить патрициата волю. Спусти им это - и живи потом С такими, что ни править не способны, Ни подчиняться. Брут Заговор при чем тут? Народ шумит, насмешкой оскорблен Твоею; и жалел ты, что зерно Ему бесплатно роздали; бранил ты Заступников народа, обзывал Льстецами флюгерящими, врагами Патрициев. Кориолан Давно известно это. Брут Но многие не знали. Кориолан Значит, ты Их просветил? Брут Я? Я тут ни при чем. Кориолан Ты просвещать мастак. Брут Да уж не хуже Тебя в делах общественных. Кориолан Зачем Тогда на консульство меня? В трибуны Бери меня, в напарники себе, Раз я настолько мелок. Сициний Слишком много В тебе сквозит того, что невтерпеж Народу. Если хочешь ты до цели Дойти, то поучтивее проси, Чтобы тебя на правый путь вернули. Иначе не бывать тебе вовек Ни консулом, ни - в паре с ним - трибуном. Менений Спокойствие, спокойствие. Коминий Народ Обманут, с толку сбит. Вилянья эти Римлянам не к лицу; Кориолан Не заслужил таких препон позорных На славном и прямом своем пути. Кориолан Зерно припомнили! Да, возражал я И снова повторю... Менений Потом, потом. Первый сенатор Не сгоряча, не срыву, не сейчас. Кориолан Нет, именно сейчас. Прощу прощенья У благороднейших моих друзей, Но смрадной, переменчивой толпе Я не намерен льстить. Пусть ясно видят, Кто они есть. И повторю опять, - От потаканья возрастает наглость, Растет мятеж - и эти сорняки Мы сами сеем, сами взрыхля почву, Поскольку допускаем эту чернь Меж нас, высокочтимого сословья, Имеющего мужество и власть, Да только отдающего ее В добычу голи. Менений Ни словечка больше. Первый сенатор Ни слова, умоляем. Кориолан Что? Ни слова? Я не страшился вражьих сил в бою, И раньше лопнет грудь, чем перестану Разить словами эту злую сыпь, Что, как проказа, испятнала нас По нашему прямому полутенью. Брут Ты о народе судишь, точно ты Господь карающий, а не такой же Со слабостями человек. Сициний Доложим О том народу. Менений Да о чем? Нельзя Погорячиться уж? Кориолан Погорячиться? Будь я спокоен, как полночный сон, Клянусь, я б высказался в том же духе. Сициний Придется обуздать зловредный дух. Мы ходу не дадим ему. Кориолан Слыхали? "Мы не дадим"! Сам пескариный бог Распорядился! Коминий Это против правил. Кориолан "Мы не дадим"! Патриции честные! Почтенные сенаторы! Зачем Беспечно так, опасно, безрассудно Позволили вы многоглавой гидре Вот этой глоткою обзавестись, Трубящей: "Не дадим!"? Ведь он намерен Потоком вашей воли овладеть, Пустив к себе в канаву. Если власть Уже в его руках, склонитесь головою Немудрою, а если нет, очнитесь От гиблой мягкодухности своей. Учены вы - ведите же себя Не как безмозглые простолюдины; А если нет науки вам, то их Сажайте на подушки, с вами рядом. Тогда они - сенаторы, а вы - Плебеи, ибо вашим голосам Не верховодить в этом общем хоре. Позволили им выбрать вот таких, Рычащих "Не дадим!" в лицо сенату. Сан консула унижен, и душа Болит, когда подумаю, что стоит Возникнуть уравненным двум властям, И тут же смута шасть в прогал меж ними, Чтоб власть одну другою подкосить. Коминий Идемте же на площадь. Кориолан А зерно Кто присоветовал раздать бесплатно, Как повелось у греков... Менений Все, конец, Молчи. Кориолан ...хвалившихся народовластьем, Тот - утверждаю я - вскормил мятеж, Приуготовил гибель государства. Брут И вот такому должен отдавать Народ свой голос? Кориолан Мой резон весомей, Чем этот голос. Знает ведь народ, Что он зерна ничем не заработал. Его не выгнать было на войну, Хотя враги шли к сердцу государства. За это, что ли, награждать зерном? Или за то, что рьяней бунтовали, Чем воевали? Знали ведь и то, Что обвиненья их против сената Не стоят выеденного яйца. Что ж остается? Как истолковать Могли они бесплатную раздачу? А так: "Нас больше; потому сенат И уступил, что нас он испугался". Вот и унижено значенье власти, И чернь заботу нашу поняла Как проявленье страха, и затворы Сената рушатся. Того гляди, Ворвется многобрюхое отребье, Вороны заклюют орлов. Менений Довольно. Брут Да, предостаточно. Кориолан Нет, получай Всю правду до последнего. Клянусь Вселенной, это раздвоенье власти Державной, когда часть ее одна По праву презирает часть другую, А та умеет только оскорблять Без права и причин; когда ни родовитость, Ни мудрость не решают ничего Без одобренья слепоумной черни, - Это уводит от насущных нужд К пустяшным. Раз толку не добиться, Все делается без толку. - Молю И заклинаю вас, кто хочет жить Не по указке страха, а разумно; Кто охранить готов устои Рима Посредством перемен; кому милей Достоинство, чем долгопрозябанье; Кто смело крайнее применит средство, Когда иначе Риму смерть. Молю Немедля вырвать у толпы язык, Чтоб не лизала сладкую отраву. Ваше уничиженье вас калечит, У Рима отнимает здравый ум И цельность, власти. Нами правит зло И не дает вершить добро. Брут Довольно. Сициний Изменническая была то речь, И как изменник должен он ответить. Кориолан Да захлебнись ты срамом, негодяй! На кой ляд эти лысые трибуны Народу? Ведь от них и началось К сенатору небреженье. Выбирали Во время бунта их, когда законом Насилье стало. Но теперь пора Закон дать настоящий, а засилье Трибунское пресечь раз навсегда! Брут Измена явная! Сициний И это - консул? Ну нет. Брут Эй, где эдилы! Входит эдил. Взять его! Сициний Зови народ. (Эдил уходит.) От имени народа Велю тебе, республики врагу, Зачинщику изменнических новшеств, За мной идти к ответу. Кориолан Прочь, козел Облезлый! Патриций Мы порукой за него. Коминий Руками не хватать его, почтенный. Кориолан Прочь, гнилизна, покуда из тебя Не вытряс кости. Сициний Граждане, на помощь! Входят эдилы с шумной толпой плебеев. Менений Учтивей - обе стороны! Сициний Вот он, Замысливший отнять всю вашу власть. Брут Эдилы, взять его! Плебеи Долой его! Долой! Второй сенатор Обороняй, обороняй! Столпотворение вокруг Кориолана. Общий крик Патриций! - Трибуны! - Горожане! - Что ж ты, Сициний! - Брут! - Кориолан! Утихомирьтесь, граждане! - Уймитесь! Менений Да что ж то будет?.. Захватило дух... Погибель Риму... Дайте отдышаться... Трибуны, вас прошу! - Кориолан, Спокойствие! - Уйми народ, Сициний. Сициний Тихо, народ! Слушай меня, народ! Плебеи Послушаем трибуна. Тише, тише. Сициний Все ваши вольности на волоске. Их отнимает Маркий. Тот, кого Вы в консулы избрали. Менений Что ты, что ты! Так не уймешь, а пуще разожжешь. Первый сенатор Разрушишь весь наш Рим до основанья. Сициний Но Рим - не что иное как народ. Плебеи. Да, город - это мы, народ. Брут От имени народа суд вершить Поставлены мы с общего согласья. Плебеи Так оно есть! Менений И так оно и будет. Коминий Шумите вы, толкаете народ Сравнять с землею Рим, обрушив кровлю И в общей куче щебня погребя Все, четко разграниченное прежде. Сициний Цена измене - смерть. Брут Нам власть дана Иль не дана? Мы именем народа, Избравшего нас, приговор выносим - И осуждаем Марция на казнь Незамедлительную. Сициний Взять его И, на Тарпейскую скалу доставив, Оттуда сбросить. Брут Взять его, эдилы. Плебеи Сдавайся, Марций! Менений Дайте мне сказать. Трибуны, дайте мне словечко молвить, Одно словечко. Эдилы Тихо! Тишина! Менений (Бруту) На деле будь отчизне другом ты И действуй рассудительно, степенно, Без пылу ярого. Брут Когда болезнь Пылает в теле, эти проволочки, На вид разумные, вреднее яда. Хватай его - и на Скалу! Кориолан (обнажая меч) Ну нет. Умру на месте. Кое-кто из вас Меня видал в бою. Что ж, испытайте, Каков я, на самих себе. Менений Меч в ножны! Трибуны, отойдите! Брут Взять его! Менений На помощь Марцию! Кто благороден, Вставай на оборону, стар и млад! Плебеи Долой! Бей его! Общая схватка. Трибунов, эдилов и толпу вытесняют прочь со сцены. Менений (Кориолану) Иди к себе домой. Уйди отсюда, Иль рухнет все. Второй сенатор Уйди. Кориолан Стоять бодрей! У нас друзей не меньше, чем врагов. Менений Резни ты захотел? Первый сенатор Избави боги! Друг доблестный, прошу - уйди домой. Дай нам уладить. Менений Эту нашу язву Сам не излечишь ты. Уйди, прошу. Коминий Пойдем же вместе. Кориолан О, как разделался бы с ними я, Будь они варвары. Да нет, они Не римляне, а варвары, хоть в Риме Щенились ими, хоть телились ими Под сенью Капитолия... Менений Иди ж. И заглуши свой справедливый гнев До лучшей до поры. Кориолан На ровном поле Я вымолотил бы полсотни их. Менений Да я и сам бы парочку разделал Отборную - да, да, трибунов этих. Коминий Но подавляют нас они числом, - А под стеной валящейся стоять Было бы дуростью, а не отвагой. Иди ж, покуда не вернулся люд, Перегороженной реке подобясь И прежний берег в ярости круша. Менений Прошу, иди. А я тут потягаюсь Моим умишком старым с теми, кто И вовсе без утла. Заплату надо Любого цвета ставить поскорей. Коминий Пойдем. Кориолан, Коминий и другие уходят. Патриций Он погубил свою судьбу. Менений Для мира для сего Он слишком благороден; даже богу Не льстил бы он, хоть соблазняй его Нептун трезубцем, а Юпитер - властью Метать грома. Что у него на сердце, То и на языке. Когда же им Овладевает гнев, то нипочем И смерть сама. (За сценой шум.) Ох, и разбунтовались! Патриций Хоть бы сморил их сон! Менений Хоть потопили б Их воды Тибра! Вот еще напасть! Не мог он с ними поучтивей, что ли? Возвращается толпа во главе с Брутом и Сицинием. Сициний Где этот гад, что обезлюдеть Рим Задумал, чтобы самому царить здесь? Менений Достойные трибуны!.. Сициний Со скалы Тарпейской будет сброшен он руками Железными. Закону оказав Сопротивленье, он себя лишил Права на суд. Применена к нему Суровость будет вся народной власти, Которую он ставит ни во что. Первый горожанин Поймет он, что почтенные трибуны - Уста народа, а мы - руки их. Все Поймет, и еще как! Менений Послушайте... Сициний Довольно! Менений Здесь умеренность нужна, А не смертоубийство. Сициний Ты зачем Помог ему отбиться? Менений Дайте молвить. Не только лишь достоинства я знаю, Но знаю я и консула грехи... Сициний Какого консула? Менений Кориолана. Брут Он - консул? Все плебеи Нет, нет, нет, нет! Менений С позволенья Трибунов и почтенного народа Скажу словечко-два; не отыму Я ничего - лишь времени немного. Сициний Ну говори, но кратко. Решено Покончить с этим вредоносным гадом. Изгнаньем ограничиться опасно. Оставить его здесь - погибель всем. А посему казним его сегодня. Менений Упаси боги, чтобы славный Рим, Чья благодарность доблестным сынам Записана в Юпитеровой книге, Стал пожирать, как вырожденка-мать, Своих детей! Сициний Он - лютая гангрена. Отсечь ее! Менений Он - не сама болезнь, А тела член, затронутый болезнью. Отсечь его - и тело все умрет. А излечить нетрудно. В чем повинен Пред Римом он, что должен умереть? Он за отчизну отдал больше крови, Чем ныне в нем течет. Пролив остаток, Позором все покроемся навек - Убийцы и свидетели убийства. Сициний Все вверх ногами. Брут Чушь и вздор. Покуда Любил он Рим, была ему и честь. Сициний Когда ступня поражена гангреной, Заслуги прежние ноги не в счет. Брут Довольно! К дому поспешим - и схватим Изменника, пока не заразил Других. Менений Еще словечко лишь одно. Когда поймем весь вред бездумной спешки И тигроногой ярости подвяжем Свинцовые подошвы, - о, тогда Уж будет поздно. Надо по закону, Судом судить. Иначе неизбежно Междоусобье, и великий Рим Разграблен будет римлянами. Брут Если Уж так... Сициний Да что тут толковать! Видали Уже, как законопослушен он. Эдилов бил! Сопротивлялся нам! Пойдемте! Менений Но ведь он войной воспитан Измлада; тяжела его рука, Несеяная речь его груба, Мука в ней с отрубями вперемешку. Позвольте мне, я сам пойду к нему И мирно приведу его на суд, К ответу по всей строгости закона. Первый сенатор Почтенные трибуны, так вернее И человечнее. А путь другой - Кровав; куда ведет он, неизвестно. Сициний Добро же, благородный наш Менений, Народу послужи. Сограждане, Оружия пока в ход не пускайте. Брут Но по домам не расходиться! Сициний Ждем На площади тебя. Если туда Ты не доставишь Марция, вернемся На прежний путь. Менений Да нет же, приведу. (Сенаторам.) И вы со мной, пожалуйста. Он должен Пойти, во избежание беды. Первый сенатор Идемте вместе. Уходят. Сцена 2 В доме Кориолана. Входят Кориолан и патриция. Кориолан Обрушат на меня пусть что хотят: Пусть колесуют, бросят под копыта Диких коней, друг на друга взмостят Десяток Скал, чтоб, сброшенный оттуда, Я сделался невиден глазу прежде, Чем шмякнуся внизу, - а все равно Кривить душой не буду перед ними. Патриций Тем благородней... Кориолан Странно мне, что мать Меня не одобряет, хоть сама же Их грубошерстными зовет рабами, К тому лишь предназначенными, чтоб На грош продать, на грош купить; в собраньях Позевывать, сняв шапки, молча пялясь, Когда наш брат встает и говорит О мире, о войне. (Входит Валумния.) Легка ты на помине. Зачем тебе, чтоб умягчился я? Желаешь в криводушной роли видеть? Позволь мне самого себя играть. Волумния О консул, консул, консул мой! Тебя Желаю видеть облаченным властью. Едва надев, не потеряй ее! Кориолан А, пусть... Волумния Собой ты был бы и тогда, Когда бы не играл себя так яро И не распахивался перед ними, На консульстве еще не утвердясь. Кориолан Будь прокляты они! Волумния Дважды и трижды! Входят Менений и сенаторы. Менений Нет, нет, ты грубо с ними, слишком грубо. Вернись, поправь. Первый сенатор Другого средства нет. Иначе славный Рим наш, расколовшись, Погибнет. Волумния Не упрямься, согласись. Я сердцем непоклонна, как и ты, Но разумом унять умею сердце, Когда сердиться - хуже. Менений Золотые Слова, достойнейшая госпожа. Держава наша в лютой лихоманке, И нет иных лекарств, а то бы я Отяжелелые надел доспехи, Но не дал бы унизиться ему Пред этим стадом. Кориолан Что я должен сделать? Менений Пойти к трибунам. Кориолан Так. И что затем? Менений Сказать, что сожалеешь. Кориолан Извиняться? Просить прощения у самих богов Я бы не смог. Волумния Ты слишком непреклонен. Хоть благородно это, но сейчас Мы в крайности. Ты, помню, говорил мне, Что на войне по-братски неразлучны Отвага и лукавство. Если так, То почему им надо разлучаться После войны? Кориолан Ну вот еще! Менений А что? Вопрос Уместен. Волумния Если на войне лукавишь - И не роняешь чести, прибегая К политике такой, то почему Ты не прибегнешь к ней теперь, когда Она не менее необходима? Кориолан Не надо принуждать меня. Волумния Нет, надо, - К народу должен обратиться ты, И не по-своему, с подсказки сердца, А с речью подфальшивленно-чужой. И это честь твою не замарает Нисколько - ведь похвально город взять Посредством мягких слов, когда иначе Грозит крушенье и большая кровь. Душой кривить я бы не погнушалась, Когда судьба моя, моих друзей Висела бы на волоске, взывая Ко мне, чтоб я исполнила свой долг. Я говорю от имени твоей Жены и сына, знати и сената. (Указывая на сенаторов.) Но ты скорей все погубить готов Своею хмурью, чем подачку бросить Корявой черни, заработав лаской Ее любовь. Менений О госпожа моя Достойнейшая! - Ну пойдем, пойдем же. Умаслишь их. Учтивыми словами Рассеешь тучи, прежнее вернешь. Волумния Прошу тебя, мой сын, иди туда С поклонной, обнаженной головою. Вот так, сняв шлем, ты руку с ним отставь. Вот так булыжны камни лобызни Коленом - ибо действие важнее, Чем красноречие: глаза толпы Понятливей, чем уши. Пересилив Упорство сердца, голову склони Пред ними ягодою перезрелой, Упасть готовой от прикосновенья. Скажи, что ты солдат, возрос в боях И ласковой повадке не обучен, Которой они вправе были ждать; Но впредь им посвятишь всего себя, И дружескому с ними обращенью Отдашь все силы, мол. Менений Да, да, вот так, Как мать велит, ты действуй, и сердца Их завоюешь, - эти пустоболты Прощать охочи, только повинись. Волумния Иди же, ну пожалуйста, - хоть знаю, Что легче бы нырнуть в огневорот Тебе в погоне за врагом, чем лестью Купить прохладу рая. (Входит Коминий.) К нам идет Коминий. Коминий Я с площади. Все в гневе, все бурлит. И либо крупной силой защитись, Либо разумным словом, либо бегством. Менений Покорные слова спасут его. Коминий Да, если сможет он произнести их. Волумния Должен - и сможет. Ну прошу тебя, Скажи, что соглашаешься. Иди же. Кориолан Простоволоситься пред ними? Лгать, Принудив сердце честное к молчанью? Что ж, так и быть. Но если б дело шло Лишь обо мне, о Марции, о теле Вот этом, то его бы прежде в пыль Я дал стереть и п_о_ ветру развеять. Идем на площадь! Но такую роль Я убедительно сыграть не в силах. Коминий Мы подсуфлируем. Волумния Прошу тебя, Мой милый сын, иди. Сам говорил ты, Что воином соделали тебя Мои хвалы. Исполни же и эту Тобой еще не игранную роль - И восхвалю тебя. Кориолан Идти придется... Прощай, высокий дух! Войди в меня Дух потаскухи! Воинский мой голос, В боях гремевший барабану в лад, Стань тонок, как у евнуха, пискляв, Как у девчонки, нянькающей куклу! К лицу приклейся, лживая улыбка! Слеза соплячья, замути глаза! Язык, стань попрошайкой, а колено, Сгибавшееся, только вознося Броней окованную ногу в стремя, Согнись, как гнутся нищие колени, Благодаря за милостыню... Нет, Я не могу. Иначе перестану В себе чтить правду, заражу себя Неизлечимой подлостью. Волумния Изволь, Делай как знаешь. У тебя мне клянчить Куда постыдней, чем тебе у них, Погибни все! Берет пусть надо мною Твоя гордыня верх. Уж лучше смерть, Чем жизнь под гнетом твоего упрямства. Мне гибель не страшнее, чем тебе. Всосал ты храбрость с молоком моим; Но не от матери твоя гордыня. Кориолан Ну не сердись и не брани меня. Иду на площадь. Выжулю сердца их, Вышарлатаню - и приду домой Любимцем всех ремесленников Рима. Поклон жене. Ты видишь - я иду. И консулом вернусь, или уж вовсе Льстец из меня худой. Волумния Делай как знаешь. (Уходит.) Коминий Идем! Трибуны ждут. Вооружись Невозмутимой мягкостью - у них Готовы, как я слышал, обвиненья Еще увесистей. Кориолан Пароль мой - мягкость. Идем же. Я на выдумки на все Отвечу им по чести. Менений Но помягче. Кориолан Что ж, буду мягок. Мягкостью возьму! Уходят. Сцена 3 Римский Форум. Входят Сициний и Брут. Брут Ты налегай на то, что метит он В тираны, в деспоты. А отопрется, Так во вражде к народу обвини И в том, что анциатские трофеи Не розданы еще до сей поры. Входит эдил. Ну что, придет он? Эдил Да уже идет. Брут А с кем идет? Эдил При нем Менений старый И те сенаторы, что за него Всегда горой. Сициний А список голосов, Добытых нами, у тебя составлен? Эдил Составлен. Сициний Как положено, по трибам? Эдил Да. Сициний Собери сюда скорей народ. Когда я возглашу: "Да будет так В силу закона, именем народа!", Пускай поддержат, будь то пеня, казнь Или изгнанье. Если крикну: "Пеня!" - Кричите: "Пеня!". Если "Смерть!" - то "Смерть!", Настаивая на старинном праве И правде нашей. Эдил Передам им все. Брут И, закричав, пускай не умолкают, Шумят пускай, пока не настоят На исполненьи тут же приговора. Эдил Понятно. Сициний Пусть свою покажут силу По знаку нашему. Брут Ступай же к ним. Эдил уходит. Ты сразу разозли его. Привык он Всегда брать верх и отвечать сполна Противнику. Когда же разозлится, Унять себя не может, говорит Все, что на сердце - и на этом сломит Теперь себе он шею. Входят Кориолан, Менений, Коминий и другие. Сициний Вот и он. Менений Прошу тебя, спокойней, терпеливей. Кориолан Как конюх постоялого двора, Что за монетку терпеливо сносит Ругательства проезжих. - Сохрани Державу нашу боги! Дай нам боги Праведных судей! Посели любовь Меж нами! И не улицы войной, А храмы наши мирною молитвой Пусть полнятся! Первый сенатор Аминь, аминь. Менений Желанье Достойное. Входят эдил и плебеи. Сициний Поближе, земляки! Эдил Трибунам слово. Слушайте! Вниманье! Кориолан Позвольте мне. Оба трибуна Ну говори. - Эй, тише! Кориолан Все ль обвинения услышу здесь? И все ли здесь решится? Сициний Ты ответь нам, Согласен ли народу подчиниться, И слуг его признать, и понести Законом установленную кару За то, в чем будешь уличен? Кориолан Согласен. Менений Сограждане, вы слышите - согласен. Подумайте о подвигах его, О том, что его тело в шрамах сплошь, Словно святое кладбище в могилах. Кориолан Э, курам на смех шрамики мои, Царапины. Менений И если не найдете Гражданственной учтивости в речах, То просто потому, что он солдат - И груб, как полагается солдату, А не по злобе. Коминий Ну да ладно уж. Кориолан В чем дело? Избранный единодушно, Я тут же опозорен. Почему Лишен я консульства? Сициний Не спрашивать тебе, А отвечать. Кориолан Да, это так. Согласен. Сициний Ты обвиняешься в том, что замыслил Законную разрушить в Риме власть И нам тиранство навязать свое - И потому изменник ты народу. Кориолан Как? Я - изменник? Менений Ты ведь обещал. Спокойнее... Кориолан Сгори он в преисподней, Народ этот! - Назвать ты смел меня Изменником народу! Будь во взгляде Твоем зловредном тысяча смертей И миллион смертей в твоих ручонках, И столько же гнездись в поганом рту, Я б и тогда сказал тебе: "Ты лжешь!" - Неколебимо, как молюсь я небу. Сициний Народ, ты слышишь? Плебеи На Скалу его! Сициний Вниманье! Нам не надо обвинений Добавочных. Достаточно того, Что видели и слышали уже вы. Бил слуг народа он, вас проклинал, Противился закону грубой силой И нас, поставленных его судить, Здесь оскорбил. По тяжести вины Заслуживает это высшей меры. Брут Но поелику перед Римом есть Заслуги у него... Кориолан Ты о заслугах Смеешь болтать? Брут Толкую я о том, В чем знаю толк. Кориолан Ты в этом знаешь толк? Менений Но матушке своей ты обещал ведь!.. Коминий Прошу тебя, отдай себе отчет... Кориолан Все. Никаких отчетов. Пусть меня Швыряют со Скалы, скитаться гонят, Кожу сдирают, голодом морят, Зернинку в день исчахшему давая, - Я милости не стану покупать У них хотя б одним приветным словом; Хотя бы требовалось лишь промолвить "День добрый!" - не дождутся и того. Сициний Зане он злобствовал против народа, И то и дело силился отнять Власть у народа, и теперь дошел До оскорблений правосудию, До избиенья даже слуг закона, - Данной нам властью, именем народа Его мы изгоняем сей же час Из Рима навсегда и невозвратно, Под страхом низвержения с крутизн Скалы Тарпейской. Именем народа Да будет так. Плебеи Да будет так! Да будет так! Изгнать его! Изгнать! Да будет так! Коминий Послушайте, сограждане, друзья... Сициний Нет. Приговор объявлен. Коминий Дайте молвить. Служил я Риму консулом. На мне Следы мечей врага. И благо Рима Роднее мне, святее и дороже, Чем жизнь моя, жены, детей моих. И если я скажу... Сициний Что скажешь, знаем. Брут Все сказано уже. Как враг народа И Родины, он изгнан вон. Да будет Так. Плебеи Вон! Да будет так! Да будет так! Кориолан Вы, свора псиная! Дыханье ваше, Как вонь гнилых болот. Любовь мне ваша, Как тяжкий смрад непогребенных тел. Я изгоняю вас прочь от себя! Здесь оставайтесь в вечном ненадежье. Слушок пусть каждый вас кидает в дрожь! Пусть каждый взмах пера на вражьем шлеме Отчаяньем опахивает вас! Вы себялюбьем вашим туполобым Самим себе вредите. Разуметь Способны, только ощутив на шкуре. И впредь своих защитников гоните, Покуда не окажетесь в рабах Униженнейших и без боя взятых. Я из-за вас и город презираю - И поворачиваюсь к вам спиной. Нет, не сошелся клином свет на Риме. Кориолан, Коминий, Менений и другие сенаторы уходят. Эдил Он изгнан, изгнан, враг народа изгнан. Все Ура! Изгнали нашего врага! (Кричат, кидают шапки вверх.) Ура! Сициний Идите вслед за ним до городских Ворот, его презреньем обливая, Как он вас. Расплатитесь с ним. А нас Вооруженная охрана пусть Сопровождает в городе. Все Идемте. Выпроводим супостата вон! Идемте. Слава доблестным трибунам! Уходят. АКТ IV Сцена 1 У римских городских ворот. Входят Кориолан, Волумния, Виргилия, Менений, Коминий в сопровождении молодых патрициев. Кориолан Не плачьте же. Затягивать не будем Прощания. Многоголовый зверь Меня из Рима выбодал. Ну, мама, Где же былая стойкость? Ведь не раз Ты говорила, что година бедствий Проверкой духа служит; что любой Простец не дрогнет под простым щелчком Судьбы; что по спокойной глади моря Любая лодка гоголем плывет; Но что непросто сохранить достойность, Когда удар жестокий нанесен. Своими наставленьями всегда Вселяла ты в меня несокрушимость. Виргилия О боги, боги!.. Кориолан Ну, не надо, женка... Волумния Багряная их задави чума, Торговцев и ремесленников римских! Кориолан Да не горюй! Они меня тут в Риме Полюбят, когда хватятся меня.. Ты пробуди в себе геройский дух, Ты вспомни, мама, как ты говорила: "Будь Геркулесу я женой, сама Я половину подвигов его бы Свершила, - меньше пролил бы потов". Прощай же и не унывай, Коминий. Жена и мать, прощайте. Я еще Воспряну. Старый, верный мой Менений, Слеза разъест тебе глаза - она Посолоней, чем слезы молодежи. Коминий, мой недавний предводитель, Суров ты, виды видывал войны. Скажи ты этим женщинам скорбящим, Что неразумен плач над неизбежным, Как неразумен смех. (Матери.) Когда в боях Я жизнью рисковал, гордилась ты И радовалась. Удаляюсь ныне, Подобно одинокому дракону, Что страшен и в болотном далеке. Верь, если не падет от подлых козней, То отличится заново твой сын. Волумния Куда же, мой родимый, ты пойдешь? Возьми с собой Коминия на время. Ведь лучше вместе выбрать верный путь, Чем наудачу подставлять себя Любой угрозе встречной. Кориолан Видят боги... Коминий С тобой побуду месяц. Подберем Укрытие, откуда подавать И слышать вести сможешь, чтоб вернуться При первой же возможности, - чтоб мы Тебя в огромном мире не искали, Не упустили случая. Кориолан Прощайте. Слишком тяжел твой груз годов и войн, Чтобы мытариться со мной по свету. Лишь за ворота проводи меня. Пойдемте, милые жена и мама И благородные мои друзья, - И улыбнитесь мне, со мной прощаясь. Пока дышу, лететь к вам будет весть Победная, все та же, что и прежде. Менений Достойно сказано. Ну, хватит плакать. Стряхнуть бы мне лет семь со старых плеч, Я б пошагал с тобой, клянусь богами! Кориолан Дай руку мне пожать твою. Идемте. Уходят. Сцена 2 Улица в Риме. Входят трибуны Сициний и Брут, и с ними эдил. Сициний Вели им разойтись. Того довольно, Что изгнан он. И так раздражены Патриции; они все за него ведь. Брут Теперь мы, показавши нашу власть, Смиренный примем вид. Сициний Вели народу, Пусть по домам идут. Скажи, что изгнан Главнейшей враг их, и былая мощь Их восстановлена. Брут Всем по домам! Эдил уходит. Вон мать его. Сициний Скорей в сторонку. Брут Это Зачем? Сициний Я слышал, вне себя она. Входят Волумния, Виргилия и Менений. Брут Заметили нас. Укрываться поздно. Волумния А-а, доброхоты! Награди вас боги Всеми дарами язвы моровой! Менений Ну, успокойся. Не кричи. Потише. Волумния Мешают слезы, а не то б я вам Сказала... Но и так скажу. (Бруту.) Куда ты? Виргилия (Сицинию) И ты не уходи. Ох, если б я Могла так мужа удержать. Сициний Стыдитесь! Мужского, что ли, рода вы? Волумния И что же Постыдного в том видишь ты, дурак? Мы рода человечьего. Отец мой Мужчиной был и человеком был. А у тебя хватило лисьей злобы Изгнать того, кто, защищая Рим, Нанес ударов больше, чем ты слов Пролепетал?.. Сициний О небеса благие! Волумния Ударов больше доблестных, чем ты Сказал за всю жизнишку слов не глупых, Не вредоносных? Слушай же... Но нет, Прочь уходи... Нет, погоди. Хотела б Я, чтобы сын в пустыне аравийской С мечом в руке удалым повстречал Тебя и племя все твое. Сициний И что? Виргилия Да то, что вырубил бы вас под корень. Волумния До бастрюка последнего. О, сколько Родной мой принял ран за отчий край! Менений Ну, успокойся же. Сициний Как я желал бы, Чтоб доблестно служить он продолжал, А не порвал своей рукой все узы Любви и благодарности. Брут И я б Того желал. Волумния Желали бы? Вы сами Плебеев натравили на него. О доблестях его судить ли вам, Поганым кошкам? Смыслите вы в этом, Как я в небесных тайнах, для земли Запретных. Брут Мы уходим. Волумния Да идите Вы с глаз моих! Вы славно потрудились. Но зарубите на носу своем: Насколько римский Капитолий выше Паршивой хижины, настолько мой Сын - муж ее вот, римлянки вот этой - Выше всех вас, его изгнавших. Брут Пусть. Прощайте. Сициний Хватит подставлять себя Укусам спятившей. Трибуны уходят. Волумния Мои проклятья С собой возьмите. Поскорей бы небо Исполнило их! Если бы на дню Хоть раз встречались мне мерзавцы эти, Я отводила сердце бы на них. Менений Отделала ты их - и по заслугам. Прошу пожаловать ко мне поесть. Волумния Гнев - моя снедь. И он меня снедает. И скоро без остатка съест. (Виргинии.) Идем. Не хнычь ты квело; голоси, как я, - Разгневанной богинею Юноной. Идем, идем, идем же. Менений Охо-хо! Уходят. Сцена 3 Дорога из Рима в Анциум. Входят римлянин и вольск навстречу друг другу. Римлянин Я знаю тебя хорошо, друг, а ты знаешь меня. Звать тебя Адрианом, не так ли? Вольск Так. Но, признаться, я тебя не помню. Римлянин Я римлянин; а служу, как и ты, неприятелям Рима. Вспомнил меня теперь? Вольск Неужто Никанор? Римлянин Он самый. Вольск В тот раз ты был бородатей; но узнаю тебя по голосу и речи. Что нового в Риме? У меня приказ от властей наших Вольских разыскать тебя там. А теперь мне и ходить не надо - сбережен день пути. Римлянин В Риме смута была: народ бунтовал против сенаторов, патрициата, знати. Вольск Была? И, значит, кончилась? А наши власти думают, что нет. Они рьяно готовят войну, хотят нагрянуть в самый разгар междоусобицы. Римлянин Разгар-то кончился, но огню недолго и вновь разгореться, - потому что знать так уязвлена изгнаньем славного Кориолана, что успокоится, только отняв у народа всю власть и навеки отменив трибунство. Будь уверен, жар тлеет и, того гляди, заново вспыхнет пламенем. Вольск Кориолан - изгнан? Римлянин Изгнан. Вольск Ну, Никанор, ты обрадуешь наших своим донесеньем. Римлянин Да, оно им очень кстати. Не зря говорят, что жену соблазнить всего легче, когда она в ссоре с мужем. Достославному вашему Туллу Авфидию обеспечен военный успех, раз его мощный противник, Кориолан, больше не служит Риму. Вольск Это верно, обеспечен. А мне прямо повезло, что с тобой повстречались. Дело мое выполнено, и с веселым сердцем провожу тебя в Анциум, к нашим. Римлянин А я тебе в пути, до ужина, порасскажу о событиях в Риме, и все они на руку вам. Так у вас и войско наготове? Вольск Да еще какое! Центурии размещены по рубежу, готовы в дело, и дай только приказ - через час выступят. Римлянин Как это хорошо! И мои сведения, думаю, дадут толчок походу. Ну, в добрый час, рад нашей встрече. Вольск Вот именно, в час добрый. И уж я рад особенно. Римлянин Что ж, пошли. Уходят. Сцена 4 Перед домом Авфидия в Анциуме. Прикрывая плащом лицо, входит Корнолан, одетый бедняком. Кориолан Красивый город этот Анциум. Эх, город, город, это ж я тебя Наполнил вдовами. А сколько юных Стонало, падало передо мною Наследников богатства твоего - Прекрасных этих зданий. Пусть же буду Сейчас не узнан, Анциум, тобой. А то ведь горожанки вертелами, А малыши каменьями забьют. Входит горожанин. Спаси тебя Юпитер. Горожанин И тебя. Кориолан Пожалуйста, скажи мне, где великий Живет Авфидий. В городе ли он Сейчас? Горожанин Да, в городе. Со знатью вельской Пирует нынче в доме у себя. Кориолан А где тут дом его? Горожанин Перед тобою. Кориолан Прощай. Спасибо. Горожанин уходит. Коловратен мир! Крепчайше-неразлучные друзья, В ком на двоих одно как будто сердце, - Нерасторжимо слитные в труде И трапезе, и днем и ночью вместе - И вот короткий и грошовый спор Их делает заклятыми врагами. А смертные враги, кому взаимных Плетенье козней не давало спать, По пустяковой прихоти судьбы Становятся друзьями дорогими. Вот так и я. Мне ненавистен стал Родимый Рим - и люб враждебный город. Войду. Убьет меня Авфидий - что же, Он будет прав. Но если даст приют, То вольскам послужу. Уходит. Сцена 5 В доме Авфидия. Слышна музыка. Входит слуга. Первый слуга Вина, вина, вина подайте! Хороши у нас слуги. Уснули они, видно, напарнички мои. (Уходит.) Входит второй слуга. Второй слуга Где Котус? Хозяин его кличет. - Котус! (Уходит.) Входит Кориолан. Кориолан Отличный дом. И славно пахнет пиром, Да только я не зван. Входит первый слуга. Первый слуга Что надо, друг? Откуда ты? Здесь тебе не место. Прошу пожаловать за дверь. (Уходит.) Кориолан Я лучшего не заслужил приема. Ведь я - Кориолан. Входит второй слуга. Второй слуга Ты здесь откуда? Не иначе, привратник ослеп, что допускает сюда шантрапу. Уходи, будь ласков. Кориолан Прочь от меня! Второй слуга Чего? Сам убирайся прочь! Кориолан Меня ты раздражаешь. Второй слуга Дерзок же ты! Сейчас с тобой поговорят. Входит третий слуга; навстречу ему - первый. Третий слуга Кто этот пришелец? Первый слуга Таких странных я еще не видел. И не выгоню его никак. Позвать бы хозяина. Третий слуга Что тебе здесь надо, милейший? Ступай-ка отсюда. Кориолан Я постою. Вашему очагу Вреда не нанесу я. Третий слуга А званья ты какого? Кориолан Благородного. Третий слуга Обтрепалось твое благородие. Кориолан Не спорю. Третий слуга Пожалуйста, обтрепанное ваше благородие, поищите другую стоянку. Нечего тебе здесь. Давай ступай отсюда. Кориолан Займись-ка своим делом ты, беги Прислуживать и жрать объедки. Ты ведь От них жиреешь. (Отталкивает слугу.) Третий слуга Не уйдешь по-доброму? Доложить надо хозяину, что за чудной к нему гость. Второй слуга Это я сейчас. (Уходит.) Третий слуга А где твое жительство? Кориолан Под куполом небесным. Третий слуга Под куполом? Кориолан Да. Третий слуга А где это? Кориолан В городе Коршуноворонском. Третий слуга Коршуноворонском? Ты, небось, ворона сам порядочная? Кориолан Нет, я не служу у твоего хозяина. Третий слуга Ты моего хозяина трогать не смей. Кориолан А кого мне - хозяйку твою трогать? Хватит болтать. Брысь со своим подносом! Бьет третьего слугу и прогоняет. Входит Авфидий со вторым слугой. Авфидий Где этот человек? Второй слуга Вот он где, господин мой. Я бы его палкой, как собаку, да не хотел нарушать застолье шумом. Авфидий Откуда ты? Что хочешь? Как зовут? Молчишь? А почему? Как твое имя? Кориолан Сказать придется, если, Тулл, еще Ты не узнал меня иль не поверил Своим глазам. Авфидий Как имя, говори. Кориолан Слух оно режет вольскам и тебе. Авфидий Скажи его. Вид у тебя суровый И властное лицо. Хоть паруса Дырявы, но корабль высоких качеств. Скажи, как звать тебя. Кориолан Сейчас чело Твое нахмурится. Не узнаешь? Авфидий Не узнаю. Как имя? Кориолан Зовут меня Кай Марций; причинил я Всем вольскам и особенно тебе Великий вред. Свидетельством тому Прозвание мое - Кориолан. И в этом имени - вся благодарность, Что получил от Рима за труды я И за опасности, за кровь мою. Лишь имя, ненавистное тебе, Осталось у меня. Все остальное Пожрала зависть злобная народа; И ваш патрициат не защитил, Трусливо дал прогнать меня подонкам. И вот я у тебя. Но не подумай, Что этим жизнь свою хочу сберечь. Боялся если б смерти, никого я Не избегал бы пуще, чем тебя. Нет, это гнев велит мне рассчитаться С гонителями. Если отомстить Желаешь Риму за себя, за весь ваш Стыд и увечья, поспеши моей Бедой воспользоваться. Против Рима, Разъеденного злом, я буду драться, Всех демонов подземных превзойдя Свирепостью. Но ежели робеешь И рисковать устал, тогда и я Устал жить долее - и подставляю Горло свое - на, режь. Иначе будешь Дурак. Ведь я был неотступный враг И бочки крови выцедил из груди Твоей отчизны. Сохранить мне жизнь Было бы для тебя прямым позором, Раз в дело не употребишь меня. Авфидий О Марций, Марций! Каждым новым словом Еще один ты корень старой злобы Из сердца вырываешь моего. Вещай мне сам Юпитер с облаков, Не так бы слову божьему поверил, Как верю я тебе. Позволь обнять. Ты - как утес, и сотню раз копье Ломал я об тебя, так что обломки Взметались до луны, - тупил свой меч Об эту грудь, об эту наковальню. Я прежде силой мерился с тобой, Теперь желаю мериться любовью. Свою невесту страстно я любил, Но сердце пляшет радостней при виде Тебя, о благородный, чем когда Она женой вошла сюда впервые. Ты - бог войны! Так знай же, бог войны, Что войско собрано - и был намерен Я щит твой выбить из руки твоей Иль потерять свою на этом руку. Двенадцать раз меня ты побеждал, И еженочно снится новый, лютый С тобою поединок: шлем сорвав, Сдавив друг другу горло, мы вал_и_мся - И просыпаюсь я полуживым, Сжимая пустоту... Не будь причин Других, одно изгнание твое бы Волной высокой, от юнцов до старцев, Нас подняло, неблагодарный Рим Войною захлестнув. Войди ж ко мне, Сенаторам пожми ты руку нашим. Они все здесь, прощаются со мной Перед моим походом - не на город, Но в земли римские. Кориолан Благодарю Вас, боги! Авфидий Если хочешь ты возглавить Возмездие, полвойска моего Бери и сам решай - ведь лучше всех В чем сила знаешь и в чем слабость римлян Решай, рвануться ли к воротам Рима Или сперва окраинные земли Занять и этим ужас навести. Входи же к нам и познакомься с нами. Тысячу раз: привет, привет, привет! Мы все тебя поддержим. Стал ты другом В сильнейшей степени, чем был врагом. И этим много сказано. Дай руку. Добро пожаловать! (Уходят.) Вперед выходят двое слуг. Первый слуга Вон как обернулось! Второй слуга А я его палкой хотел, вот провалиться мне. Но вовремя смекнул, что встречать его не по одежке надо. Первый слуга Какая силища в его руке! Большим и указательным как крутанет меня - я волчком завертелся. Второй слуга Нет, я по лицу увидел, что в нем что-то этакое... Такое, вижу, в лице у него что-то - не умею тебе сказать, что. Первый слуга Вид такой какой-то - вот повесь меня, а понял я, что высокого полета птица. Второй слуга И я, вот с места не сойти. Другого, как он, во всем мире не сыщешь. Первый слуга Не сыщешь. А уж как воин заткнет он кое-кого за пояс - сам знаешь, кого. Второй слуга Нашего хозяина? Первый слуга Да уж не важно кого. Второй слуга Шестерых таких заткнет. Первый слуга Шестерых не шестерых. Но одного заткнет. Второй слуга Оно, конечно, тут еще как сказать. На обороне города наш - лучше не надо. Первый слуга Да и на штурме тоже. Входит третий слуга. Третий слуга Ну, рабы, иду с новостью! Новость вам несу, мошенникам! Первый и второй Какую? Какую? Рассказывай давай! Третий слуга Я теперь согласен быть какого хочешь племени, только не римского. Теперь что римлянином быть, что смертником. Первый и второй А почему? Почему? Третий слуга Да потому, что с нами теперь Кай Марций, что полководца нашего привык чехвостить. Первый слуга Ты что это - чехвостить? Третий слуга Ладно, не чехвостить, но коса на камень вечно находила. Второй слуга Да ну, мы же тут все свои. Нашему с Каем Марцием век не сладить было. Наш сам признавался при мне. Первый слуга Тот всегда был нашему не в подам. У Кориол разделал нашего как отбивную. Второй слуга Изжарил бы и съел, будь Марций людоедом. Первый слуга Всю новость выложил, или еще что? Третий слуга А еще то, что его тут чествуют, точно он сын и наследник бога Марса: посадили на верхний конец стола; когда сенаторы у него хотят чего спросить, то непременно вставши и с непокрытой головой. А наш с ним, как с любовницей - руки его касается, будто святыни. Слушает его во все глаза и уши. Главная же новость та, что полководец наш ополовинился против вчерашнего - половину власти отдал Марцию по просьбе и согласию всего застолья. А тот сулится прямиком пойти да за уши привратника римского оттащить от ворот. Все перед собою скосит, выстрижет себе дорогу. Второй слуга Так оно и будет, воина другого нет такого. Третий слуга А как же! Так и будет! Потому как у него друзей не меньше, то есть, чем врагов; а только друзья, как бы сказать, не смели, значит, высунуться, объявиться то есть, покуда он в амиргации. Первый слуга В какой это амиргации? Третий слуга Но как увидят, то есть, что у него опять хохол торчком и кровь играет, тут же повыскочат из норок, будто кролики после дождя - и пойдет развеселая работа. Первый слуга А когда он выступит в поход? Третий слуга Да завтра же, сегодня же, сейчас. После обеда в барабан ударят. Как бы на закуску к пиру - губ не успевши обтереть. Второй слуга Ну, значит, все пойдет живее, раз война. А мир только оружье ржавит, портных распложает да сердцещипательные песенки рожает. Первый слуга Я тоже за войну. Война лучше мира, как день лучше ночи. Война бодрит, подхлестывает, будит, будоражит. А мир - паралитик и соня. Он отупляет, усыпляет, окисляет, оглупляет. Он плодит больше выблядков, чем война убивает солдат. Второй слуга Оно так. Если война, можно сказать, насильница, то ведь и мир награждает рогами великое число мужей. Первый слуга И ненависть взаимную разводит в людях. Третий слуга А отчего? А оттого, что в мирное время люди меньше друг в друге нуждаются. Нет, мне подавай войну. Вот увидите, скоро римляне дешевле станут вольсков. - Встают, встают из-за стола. Первый и второй Бежим туда скорее! Убегают. Сцена 6 Площадь в Риме. Входят трибуны - Сициний и Брут. Сициний О нем ни слуху и ни духу. Нам Его бояться нечего. Бескровной Защитой нам - спокойствие и тишь, Царящие в отбунтовавшихся людях. Его друзьям приходится краснеть, Заслыша, как народ мастеровой Поет себе за мирною работой. Зазорно им, что все пошло на лад. Им бы хотелось, чтобы и теперь Кипела бунтом улица, хоть сами Они бы пострадали. Брут В добрый час Мы встали за народ. Входит Менений. Кто там? Менений? Сициний Он самый! Ласковым он стал таким. - Приветствуем тебя! Менений Привет обоим! Сициний Ну что? Ведь по Кориолане вашем Тоскуют разве лишь его друзья. Республика стоит, как и стояла б, Хоть лопни он со злости. Менений Все ладно, а еще куда б ладнее, Когда б поладить с людом он сумел. Сициний А где он? Менений Ничего о нем не слышно. Вестей ни матери нет, ни жене. Входят трое-четверо горожан. Горожане Храни трибунов боги! Сициний Добрый вечер! Брут Всем добрый вечер, добрый вечер вам! Первый горожанин Мы, посемейно на колени встав, Должны за вас молиться. Сициний Процветайте, Соседушки! Брут Здоровья вам! Пускай бы Кориолан вас так любил, как мы. Горожане Спаси вас небо! Оба трибуна Будьте здравы! Будьте Здоровы! Горожане уходят. Сициний Вот так-то радостнее и милее, Чем топот, крик, мятеж на мостовой! Брут Кай Марций был воителем достойным, Но дерзок, ярой спесью обуян, Самовлюблен... Сициний Стремился воцариться Единовластно. Менений Я бы не сказал. Сициний Не будь он изгнан, все бы мы, бедняги, Изведали тиранство на себе. Брут Но боги отвели беду, и в Риме Отныне безопасность и покой. Входит эдил. Эдил Достойные трибуны! Схвачен раб, Распространявший слухи. Говорит он, Будто бы вольски силами двумя Вступили в наши земли, пред собою Уничтожая все. Менений Авфидий это! Он, об изгнаньи Марция узнав, Свирепым слизнем выставляет рожки. А прежде робко раковинил их, Не смея высунуться. Сициний Ну к чему тут Упоминать о Марции? Брут Вели Рабу тому плетей дать. Быть не может, Чтоб вольски разорвали договор. Менений Не может быть? Нет, очень даже может, И было трижды на моем веку. Ты, раньше чем наказывать раба, Пораспроси его, откуда слухи. Как бы сплеча не выпороть того, Кто верное и грозное известье Нам вовремя принес. Сициний И не толкуй. Немыслимо. Брут Да просто невозможно. Входит гонец. Гонец