Прямо в лицо. Не вздумай шутить! Запомни, если струсишь и проболтаешься, я тебя сам придушу... Вот этими руками. Ирт показал огромные волосатые лапы. Затем ударил кулаком по крышке стола, и, хлопнув дверью, вышел из комнаты. Эль Рад хотел последовать за ним, но случайно задел за веревку. Раздался звон, шум. На мгновение все замерли, потом вскочили со своих мест и бросились на звуки. В комнату возвратился встревоженный Ирт. - Нас кто-то подслушивал, - заорал он. - Перекрыть все выходы! Обшарить каждый уголок! Он не должен уйти! Эль Рад мгновенно телепортировался на дерево за пределами сооружения. Почти всю ночь длился переполох: топот, шум, крики.. Никого не обнаружив, к утру все успокоились. Ворота приоткрылись. Из них выскользнул Ирт и направился к своему дому. Эль Рад решил некоторое время провести на звездолете: необходимо спокойно обдумать ситуацию. При свете дня его могут обнаружить, а это отнюдь не входило в его планы. Материализовавшись в верхнем отсеке, он начал размышлять. При сложившихся обстоятельствах стало очевидно, что он не должен допустить бойни, задуманной Иртом и его сообщниками. Вполне возможно, опасаясь, что их разговор подслушали, заговорщики могут приступить к выполнению своих планов уже ближайшей ночью. Через рваное отверстие в корпусе Эль Рад увидел, как из леса по направлению к кораблю направляются мужчина и женщина, несшие на руках по ребенку. Остановившись под опорами, они спустили детей. Мальчик и девочка, которых Эль Рад уже здесь .видел, подошли к песчаным холмикам и бережно положили на них по скромному букетику цветов. Мужчина и женщина расположились рядом и неторопливо беседовали. Мальчик подошел к мужчине, прижался головой к плечу отца и сказал: - Я хочу быть капитаном, как ты! На нашей ракете я полечу далеко к звездам. Там никогда не будет дождей... Всегда - тепло и сухо. - Да, конечно, мой мальчик. Разумеется, ты будешь капитаном, а когда вырастешь, будет на чем улететь к звездам, но я этого уже никогда не увижу, - ответил мужчина дрогнувшим голосом и погладил ребенка по кудрявой головке. - Зачем ты так говоришь? - возразила женщина. - Что это сегодня с тобой, Бар? Я тебя совершенно не узнаю. Ты стал каким-то молчаливым, грустным. - Рила, девочка моя! Я знаю, что говорю! Меня последнее время тревожит нехорошее предчувствие. Меня терзают мысли, что будет с тобой и малышами, когда.... меня не станет! Не пришлось бы тебе пожалеть, что полюбила такого старика. Твои сверстники всегда ходили за тобой табуном, а Ирт вообще не сводит с тебя глаз. До сих пор не пойму, почему ты тогда пришла ко мне и осталась... Осталась навсегда! Я - капитан космического корабля, но без корабля... Израненная старая развалина, вот что досталось тебе, самой красивой девушке. - У тебя стал портиться характер, - возмутилась Рила. - Давно бы пора понять, что мне абсолютно все равно: капитан ты или просто обыкновенный человек. Я тебя полюбила... Полюбила на всю жизнь... Мне другого не надо Что бы ни случилось, я всю жизнь буду верна только тебе. Верна твоей памяти. Ты многое дал мне, многому научил. С тобой мне интересно... С тобой я чувствую себя сильной и уверенной. Что касается Ирта, то он очень плохой человек. Я это чувствую сердцем. Я никогда не смогу полюбить такого, как он. - Зачем ты так говоришь? - не согласился Бар. - Ирт - молодой, красивый. Он явный лидер среди сверстников. В дальнейшем, несомненно, из него получится хороший предводитель. Это нам очень пригодится, когда мы разыщем другие корабли с Овры. Понимаешь, мы должны их найти... Найти обязательно. Я уверен, абсолютно уверен, что они тоже сюда добрались. Все шесть кораблей ушли на Ярту почти одновременно. Ученые Овры были правы, предполагая, что атмосфера этой планеты идентична нашей, что люди смогут здесь жить... Смогут выжить, а самое главное - спасти детей. Пусть немного, но спасти. Дети - наше главное богатство. Им и только им принадлежит будущее обеих планет! Даже когда по нашим звездолетам ударил первый залп ракет Завоевателей, то все шесть космических кораблей снова вышли на связь... Значит, повреждений не было или они были незначительны. Только после последнего удара космических пиратов на связь вышел лишь один звездолет. Последние слова его капитана до сих пор звучат в моем мозгу: "Получили повреждение, но посадить корабль можно..." Затем связь оборвалась, и в этот момент мы вошли в атмосферу Ярты. Значит, он здесь! Я уверен, что этот и другие корабли здесь, на этой планете! Мы должны их найти... Мы просто обязаны найти наших соотечественников или, по крайней мере, их останки. Видимо, я скоро уйду в море, дорогая. Уйду на поиски кораблей. А ты будь умницей, береги себя и детей. Если мы не вернемся через три периода дождей, то больше не жди меня... И возьми детям нового отца. В доме должен быть мужчина. Обязательно должен! - Я не хочу больше тебя слушать, - обиделась Рила и. подхватив девочку на руки, направилась к селению. Бар покачал головой, глубоко вздохнул, взял мальчика за руку и зашагал следом. Не успели эти люди скрыться из виду, как из леса, озираясь, вышла рыжеволосая женщина. Быстро преодолев открытую поляну, она вбежала по трапу корабля и юркнула в один из отсеков. Немного погодя к ней присоединился Герон, знакомый Эль Раду по ночному сборищу в замке. С порога он громко зашипел на женщину: - Ты зачем опять меня звала? Я ведь предупреждал, что мы больше не должны встречаться днем, тем более при людях... И вообще я запрещаю пялить на меня свои бесстыжие глаза... Уже все заметили, что ты бегаешь за мной, как драная рокола. Сейчас мы должны быть вдвойне осторожны. Старик что-то пронюхал и теперь будет следить за каждым твоим шагом... Свидания я буду назначать тебе сам и только ночью, когда старик заснет. Пока мы не захватили власть в поселении, придется жить по законам этих развалин. Ну, раз пришла, придется размять тебе косточки... Герон обнял женщину и жадно поцеловал в губы. Повинуясь его грубым ласкам, она тяжело дыша, медленно опустилась на пол... Разумеется, такая сцена не могла заинтересовать Эль Рада и он переместился на опушку леса. Устроившись в кроне дерева, пришелец обратил внимание на вереницу женщин, с емкостями в руках бредущих к источнику. Они подставляли сосуды под падающую со скалы тугую струю и, дожидаясь, пока они наполнятся прозрачной холодной водой, весело переговаривались. Только длинноволосая задумчивая красавица молча стояла в стороне, ожидая своей очереди. - Ты что такая грустная, Клор? - подошла к ней полная бронзоволицая женщина. - Понимаешь, Петра, я ничего не могу поделать с собой... Ирт постоянно стоит перед глазами. Едва я их закрою, как вижу его горящие голубые глаза под: густыми сросшимися бровями, широкую грудь с переброшенной через плечо шкурой тора, слышу твердый решительный голос... Затем она горько зарыдала и уткнулась в теплое плечо подруги. Та как могла утешала ее, гладила по голове, словно маленького ребенка; потом подошла к источнику, набрала в пригоршню воды, умыла залитое слезами лицо красавицы и вытерла его краем своего одеяния. Чуть успокоившись, Клора, все еще всхлипывая, заговорила: - Я ведь люблю Ирта очень давно. С детства мы были очень дружны. Вместе играли в отсеках заброшенного звездолета. В какие только путешествия мы с ним не отправлялись. Он всегда был капитаном. Свои команды он подавал звонким твердым голосом. Все дети его слушались. А я буквально боготворила его, была ему самым верным другом, старалась выполнять любые его желания. Когда мы подросли, Ирт перестал замечать меня: он ухаживал за Рилой, а когда она стала женой капитана, совсем потерял голову. Он преследовал ее, унижался, подстерегал в укромных уголках, а однажды даже попытался взять силой. Двумя-тремя фразами она сумела укротить его и охладить пыл. Если бы ты видела, как он после этого катался под деревом, выл и стонал в бессильной злобе! Каково мне было все это видеть из своего укрытия... Как мне тогда хотелось утешить его и успокоить! Ночью я не выдержала: пришла к нему и призналась в любви. Он взял меня, взял не задумавшись, взял, как берут вещь, а утром прогнал и велел оставить его, оставить навсегда. И... и... больше не попадаться ему на глаза... Униженная, оскорбленная в своих лучших чувствах, в тот же день я дала согласие стать женой одноногого Карфа, который давно домогался меня и не давал прохода.. Карф неплохой человек, он очень любит меня. Он не может понять, что меня терзает. А меня терзает любовь, безответная любовь к Ирту! Карф не может понять, почему по ночам я плачу, почему худею. Скоро я превращусь в старуху. Иногда мне кажется, что я схожу с ума. Меня преследуют кошмары... Вода давно переполнила сосуд Клоры и лилась через край. Она задумчиво взглянула на него и тоскливо проговорила: - Вот так моя душа и тело переполнены болью и страданиями... Если б знать, если бы только знать, куда, куда она выльется? Бог мой, сколько же мне еще придется испить горя? Сколько разочарований выпадет на мою долю? Мне не хочется жить... Пожалуй, только смерть, только смерть избавит меня от мук. Клора подняла свой сосуд, поставила на плечо и, согнувшись под его тяжестью, медленно побрела прочь. Эль Рад посмотрел вслед опечаленной женщине и подумал: "Пора взяться за этого Ирта, пока он не успел натворить беды". Инопланетянин материализовался рядом с домом Ирта и, пожалуй, вовремя. Старик, стоя на пороге, выговаривал сыну: - Напрасно, совершенно напрасно ты думал, что я стану предателем. Что я предам своего лучшего друга капитана Бара! "Горячее сердце" - так его называли на нашей родине. Если бы ты знал, сколько добрых и славных дел совершил этот сильный и мужественный человек, сколько людей обязаны ему жизнью... Да что говорить про других. Я сам дважды побывал в лапах смерти и Бар спасал меня. Спасал невзирая на опасности, угрожавшие лично ему. Если было необходимо, если требовалось, он мог шагнуть в огонь, броситься в пропасть, отдать жизнь. Знай же, что нас связывает нечто большее, чем просто мужская дружба. Я никогда не рассказывал тебе об этом. В молодости мы оба полюбили одну девушку. Но Бар, как истинный друг, не захотел мне мешать, он ушел с моей дороги, он уступил девушку мне. Бар тогда улетел в далекий космический полет. А я... я остался. Мы соединили свои судьбы и прожили с ней небольшую, но прекрасную жизнь... У нас была дочь... наша дочь. Когда на Овру напали Завоеватели, я получил приказ отправить детей на Ярту. В тот страшный день начала Космической Войны я потерял жену и дочь... С тех пор каждый день молю Бога, чтобы он сохранил им жизнь. Ей и моей дочери... Вот почему я не захотел жениться здесь, на Ярте. Вот почему я всю оставшуюся жизнь буду ждать встречи с моей Аорой и дочерью. Сколько бы мне ни осталось прожить, я буду верен ей, и нашей памяти... И до самого последнего дня, до самого последнего мгновения... Даже стоя на краю могилы, я буду помнить о них. И мое последнее "прощай", последнее "прости" будут посланы им, только им... Благодаря капитану, благодаря Бару, которого ты так ненавидишь, был послан на Ярту этот последний десант с детьми на борту. Это он настоял: в последнее мгновение все имеющиеся в космопорту шесть звездолетов должны быть заполнены детьми и отправлены на эту планету. .Бар хотел сохранить жизнь будущему потомству... Только благодаря Бару ты и твои сверстники остались живы... Только благодаря Бару, его энергии, его опыту, его знаниям здесь, на Ярте, выросло наше селение... Оно живет, оно существует, оно развивается, оно растет и будет расти, несмотря на ваши жалкие попытки повернуть колесо Истории... Ты с кучкой преданных тебе юнцов слишком жалок и мал перед памятью о прошлом и истиной. Это раздавит вас, как крохотных насекомых... Раздавит и от вас не останется никакого следа, кроме кучки грязи и мусора. Когда я брал тебя к себе беспомощным, маленьким ребенком, то смел надеяться, что воспитаю человека. Воспитаю борца с чистым и благородным сердцем, смелого и честного охотника, будущего капитана космических трасс. Но у тебя в груди бьется жестокое сердце негодяя и убийцы. Негодяя, задумавшего уничтожить людей, спасших ему жизнь, отплатить им черной неблагодарностью за все, что они сделали для вашего поколения... И не смотри на меня такими глазами... Я нисколько тебя не боюсь,.. Можешь пронзить мое сердце стрелой, которую ты вертишь в руке, но я не выпущу тебя из этого дома. А если ты попытаешься все-таки выйти, то тебе придется перешагнуть через мой труп! Понял, мой дорогой? Только через мой труп! При этом не мешало бы тебе знать что ваш трусливый дружок Торби уже побывал у капитана и во всем ему признался. Он был уверен, что ваш ночной разговор кто-то подслушал. Я не сомневаюсь, что Бар примет все необходимые меры. Для тебя есть только один выход, и я готов предложить его. Ты должен выслушать и подчиниться. Только это... только это может спасти твою жизнь. В лагуне готова небольшая лодка. Я снял с ракеты несколько деталей, сделал двигатель и установил на лодке. На ней достаточно пиши и воды, есть карта. На карте отмечено место, где должен быть один из кораблей с Овры. Если в тебе осталась хоть капля чести, ты сядешь в эту лодку и отправишься на поиски звездолета. Надеюсь, путешествие тебя исправит и ты вернешься другим. Кроме того, в лодке установлен прибор для связи со мной. Я буду постоянно ждать тебя и твоих сигналов... -- Не смеши меня, старик... Закрой рот и не мели языком. Кому нужны твои бредни? Я сделаю все, что задумал, и никто и ничто не остановит меня. Уйди с дороги. Немедленно уйди, а то вместо труса и предателя Торбй мне первым придется прикончить тебя, - Ирт оттолкнул старика и хотел пройти. Но тот, слабый и безоружный, смотрел в глаза ученика, не собираясь отступать. Ирт недобро усмехнулся, в его глазах блеснул холодный огонь ненависти, он отступил и нацелился стрелой прямо в грудь старика. Тетива лука натянулась. Эль Рад мощным биоимпульсом отключил сознание Ирта. Стрела ударила в пол. Ирт молча рухнул к ногам старика. Тот недоуменно покачал головой, нагнулся и стал ощупывать неподвижное тело. Во избежание недоразумений Эль Рад усыпил старика, стерев в его памяти последнюю сцену, а сам вместе с Иртом переместился в убежище, где находилась Гери. Она очень обрадовалась неожиданному появлению Эль Рада. Последний привычно передал ей свои мысли. Узнав подробности визита андриольца к пещере, где находились ее соотечественницы, и о людях, прибывших на Ярту со вторым звездолетом, Гери так разволновалась, что Эль Раду пришлось успокаивать девушку. Он изложил часть своего плана, в котором она занимала далеко не последнюю роль. Эль Рад отдал ей ткань, найденную в звездолете. Не говоря ни слова, Гери тут же выползла из трещины и направилась в поселение. Эль Рад решил заняться Иртом, который постепенно приходил в себя и только сейчас осознал весь ужас своего поступка: "Как он смог поднять руку на беззащитного старика?!". Юноша был уверен, что убил человека, воспитавшего и вырастившего его, спасшего от голодной смерти, излечившего от тяжелой болезни, когда он был еще маленьким. От невыносимой душевной боли Ирт застонал. Эль Рад не стал открывать ему всей правды. Ирт должен был пройти через эту боль, через эти терзания. Андриолец успел изучить его характер. В сущности в груди парня, под ледяной оболочкой безразличия и холодности билось мужественное сердце. Почувствовав рядом с собой другого человека, Ирт спросил, где он находится и почему так темно. У Эль Рада уже было мало времени, но он поведал о своем появлении на планете и историю селения, где живут девушки-людоедки. Рассказ произвел на Ирта сильное впечатление. Он долго молчал, затем произнес лишь одну фразу: - Старик верил, верил беззаветно, что они долетели сюда, и оказался прав! Юноша подробно поведал Пришельцу о своей жизни. При этом утаил только одно обстоятельство, только одно: он не сообщил об ужасной сцене, разыгравшейся на пороге его дома. Эль Рад не стал вытягивать из него правду, В конце концов Ирт волен распоряжаться своей судьбой и поступками. Но маленькая ложь, как правило, рождает большую... Однако у Эль Рада не было другого выхода, и он посвятил Ирта в план укрощения людоедок. Без колебаний юноша согласился помогать. Глава восьмая Встреча с духом Ярты Между тем добравшаяся до поселения Гери встретилась с Юрдой и рассказала с плане Эль Рада. В это утро Рэч встала как никогда рано: посередине площади избивала женщин, не справившихся со вчерашним заданием. Из толпы доносились плач и стоны. Внезапно Нара выбралась из своего жилища и, опираясь на палку, заковыляла к предводительнице. Девушки расступались. Рэч, увидев слепую, возмутилась: - Ты почему, грязная старуха, болтаешься под ногами? Немедленно убирайся отсюда! Нара подошла ближе и молча опустилась на песок. - Опять хочешь поделиться с нами своими бреднями о духах Ярты? - не унималась Рэч. Вдруг слепая заговорила, но заговорила так громко, что у многих по коже забегали мурашки: - Сегодня ночью дух Ярты ждет новых даров. Он ждет живую жертву. Ею будет девятая по счету, если всех самых красивых и молодых поставить по росту. Запомните - девятую! Если он примет эту жертву, то беда обойдет нас стороной. Дух не причинит жертве зла. Она вернется. Вернется живой и будет самой счастливой из всех. Слепая с трудом поднялась и, пошатываясь, направилась к хижине. Надсмотрщицы погнали всех на работы, а сама Рэч с приближенными, усевшись в тени дерева, принялась обсуждать предсказание Нары. Наконец, приняв решение, Рэч построила всех по росту и подошла к девятой, - очень привлекательной Шалнар. Эта девушка отлично играла на всех самодельных инструментах и превосходно танцевала. Не выдержав пристального взгляда повелительницы, Шалнар смущенно потупилась. Она, как и остальные, смертельно боялась и ненавидела Рэч. - Сегодня ночью ты останешься на площадке после того, как мы исполним свои танцы и песни для духов Ярты. Утром, разумеется, если ты останешься жива и здорова, - злорадно усмехнулась Рэч, - за тобой придут. Посмотрим, сбудется ли на сей раз предсказание сумасшедшей старухи. Пускай только попробует обмануть! Тогда, наконец, придется ее зажарить и съесть. Давненько мы не пробовали сладкого человеческого мяса... Заодно избавимся от незадачливых пророчеств. А теперь все за мной! Надо попробовать, что получилось из нашей затеи с плодами розового дерева. Из сосудов сегодня выскочили все пробки. Утром я их осматривала. На поляне в почву было врыто несколько больших сосудов, заполненных круглыми плодами розовых деревьев. Девушки давно заметили, что эти плоды в засушенном виде можно хранить долго и они нисколько не теряли своих вкусовых качеств. Однажды часть плодов забыли выложить для сушки и они остались на дне емкости. Дня через два обнаружили, что емкость оказалась почти наполовину заполненной приятным бодрящим соком. Девушки надумали заполнить этими плодами несколько сосудов, заткнуть пробками, некоторое время выдержать, а затем вскрыть. Сегодня Рэч решила попробовать содержимое. Зачерпнув из каждого сосуда, повелительница заставила подруг сделать по нескольку глотков, спрашивая у каждой о ее ощущениях и о вкусе получившейся жидкости. Сама Рэч, разумеется не принимала в этом участия. Она была достаточно осторожна, чтобы лишний раз не испытывать судьбу: мало ли что может получиться из этой перебродившей дряни. Однако все признали жидкость превосходной. Лица девушек раскраснелись, они развеселились, стали необыкновенно смешливыми. Вскоре они улеглись под навесом и принялись делиться самым сокровенным, нисколько не стесняясь друг друга. Рэч внимательно наблюдала за поведением подруг. Обычно скрытные, на этот раз ее приближенные отнюдь не скрывали своих мыслей. Постепенно они впали в оцепенение и уснули. На любой вопрос, заданный Рэч, они отвечали, не открывая глаз и блаженно улыбаясь. Глядя на них, Рэч приняла решение, - запретить пить сок розового дерева без ее ведома. Когда девушки проснулись, светило уже садилось в мо ре. Началась спешная подготовка к ритуальным танцам. Корзины с дарами были давно готовы. Быстро темнело. На черно-лиловом небе вспыхнули первые звездные россыпи. Вскоре процессия с зажженными факелами в руках дви нулась к священной скале. В селении оставались лишь Юрда и Нара. На пороге их жилища лежал хищник, прирученный Эль Радом. С тех пор, как Юрда вернулась со зверем, к ее хижине больше никто не подходил близко. Да и сама Рэч не осмеливалась, - настолько грозен и свиреп был вид животного. Гери впервые смогла выйти из хижины, не опасаясь быть схваченной. Юрда и Гери хотели попытаться разыскать место, где Рэч хранила семена растения, с помощью которого ей удалось в свое время усыпить девушек и захватить власть в селении. Для осуществления замысла Эль Рада небольшой запас таких семян был просто необходим. Тем временем вереница пляшущих огней достигла площадки. Эль, Рад и Ирт, лежа в трещине, наблюдали, как часть девушек, сложив дары у подножия скалы, удалилась, а другая закрепила факелы в стене и сбросила свои одеяния. Под звуки чарующей музыки шестнадцать обнаженных красавиц закружились в неистовом стремительном танце. Легкое покрывало тумана едва доходило до половины икр, Легко владея гибким телом, девушки, будто бескрылые птицы, вырывались из белоснежного облака и, взлетая в высоких прыжках, казалось, порхали над полупрозрачной дымкой. Даже Эль Рад, уже видевший это зрелище, не мог оторваться от волшебного видения. Что касается Ирта, то юноша застыл в оцепенении, впившись глазами в сказочные видения. А когда раздались первые низкие звуки гимна, он громко застонал. Закончив пение, все шестнадцать девушек выстроились в ряд. Белокурая Рэч вышла из строя и ткнула пальцем в девятую. Та опустилась на колени и покорно распласталась, вытянув руки по направлению к изваянным фигурам. Остальные накинули покрывала, взяли с собой факелы и исчезли. Повинуясь знаку Эль Рада, Ирт выбрался из трещины и приблизился к лежащей. Несмотря на ночь, видно было хорошо. Неяркое ночное светило освещало окрестности бледно-зеленоватым сиянием. Раскаленные угольки далеких звезд дружелюбно подмиги -вали сквозь бесконечную тьму расстояний. Ирт наклонился и, взяв девушку за обе руки, приподнял. Увидев перед собой незнакомца, тем более мужчину, она охнула и присела, закрыв лицо руками. Постепенно девушка пришла в себя. Несмело подняв глаза на юношу, она всматривалась в его лицо. Перед ней стоял рослый красивый юноша. Под крутыми дугами бровей пламенно горели синие глаза. Черные кудри^ длинных волос падали на плечи, через одно из которых была перекинута серебристо-голубая звериная шкура. В мозгу Шалнар молнией вспыхнули слова слепой Нары: "Дух Ярты не причинит тебе зла. Ты будешь потом счастлива всю жизнь..." Перед ней стоял Бог Ярты! Но до чего же он был красив! Горячая волна пробежала по телу взволнованной девушки, сладостная истома овладела ею и она, закрыв глаза, прильнула к мускулистой горячей груди, ощутив гулкие звонкие удары человеческого сердца... Дух Ярты наклонил голову. Губы слились в продолжительном поцелуе. И ее сознание окуталось сладостным туманом забвения. Только утром Шалнар очнулась от ночных грез. Обессиленная, она лежала на площадке перед священными изваяниями. Во всем теле, в каждой его частице таилась сладострастная истома. Удивительным покоем веяло от громадной скалы, от теплого воздуха, насыщенного ароматами, от ощущения счастья и радости. Подняв голову, Шалнар прислушалась. Набросив валявшееся рядом покрывало, девушка бросила последний взгляд на застывшие в камне фигуры и направилась в селение. Ее уже ждали. Ждали давно... - Что это с тобой? - спросила Рэч, уставившись цепким холодным взглядом. - Ты действительно счастлива? - Да, за одну такую ночь я готова отдать жизнь. Но тебе я ничего не расскажу. Твоя власть надо мной кончилась. Ничто в мире не сравнится с тем наслаждением, которое я испытала! - воскликнула Шалнар и, гордо подняв голову, хотела пройти мимо ошеломленной, побелевшей от злобы Рэч. - Ах ты, дрань! Подлая дрянь! - Рэч плеткой хлестнула девушку. Вдоль правой щеки вздулся кроваво-красный рубец, - Шалнар застонала и, схватившись за лицо руками осела. - С сегодняшнего дня будешь работать, как все. Нет, ты будешь поставлена на самые тяжелые работы. Твое тело высохнет, грудь превратится в пустые тряпки. Тогда в тебе поубавится спеси. Посмотрим, что ты тогда скажешь. Я заставлю тебя приползти на коленях и вымаливать прощение. Хотя нет, пожалуй, лучше тебя поджарить на костре, и мы попробуем вкус мяса самой счастливой девушки. А, побледнела!? Боишься? А ведь говорила, что моя власть кончилась! И вдруг в тишине из-за спины Рэч раздался глухой голос слепой пророчицы: - Ты не должна этого делать, Рэч! Дух Ярты принял жертву... Не гневи его! Его ярость падет на твою голову. Лучше оставь Шалнар в покое! - Прочь отсюда, сумасшедшая старуха! - завопила Рэч и, оттолкнув Нару ногой, с перекошенным ненавистью и злобой лицом прошла к своему жилищу. Глава девятая Исповедь Ирта - Я вижу, что ты думаешь совсем не о той девушке, с которой провел ночь. Перед твоими глазами стоит другая, белокурая, - Эль Рад мысленно обратился к Ирту. - Да, да... передо мной, действительно, стоит другая. Ты помнишь, Пришелец, когда я застонал, во время танца ночных красавиц? - Разумеется, мне даже пришлось успокоить тебя. - Так знай же... Эта белокурая красавица, как две капли воды, похожа на жену капитана, на Рилу, которую я давно и безответно люблю. Вначале я даже подумал, что схожу с ума, настолько очевидным казалось это сходстве... Ведь днем и ночью я думаю только о ней. Я не могу избавиться от мыслей об этой женщине. Постоянная боль гнездится в моем мозгу раскаленной иглой! Это кошмар... Любить и желать эту недоступную женщину! Сегодня ночью мне казалось, что, наконец, я избавился от преследующего меня чувства... Что я обрел счастье с другой. Что я забыл ту, о которой все время грезил. Но сейчас все опять всплыло, и передо мной неотступно стоит лицо любимой. - Но ведь белокурая девушка - Рэч! - Да, я понял это, но ничего не могу с собой сделать! - Ты обещал мне помочь, а если тебя обуревают такие чувства, то нам не справиться с задачей, - продолжил мысленный диалог Эль Рад. Ирт глубоко вздохнул и ответил: - Я выполню, что обещал. Просто в душе накопилось столько боли, что мне хотелось выплеснуть ее. Я никому не рассказывал, что грызет меня изнутри. Но сейчас чувства переполняют мое существо. Они рвутся, они клокочут во мне и, если я не расскажу о них, мое сердце разорвется от горя и боли. Когда я увидел этих девушек, их прекрасные танцы и пение, я вспомнил нашу жизнь... Жизнь нашего поселка, где мало женщин и много мужчин. Там у нас - они слабы и беззащитны. А эти - сильные и крепкие создания! В них чувствуется сила и уверенность. В то мгновение я ощутил могучий зов природы и в какой-то момент мне показалось, что смогу быть счастлив с любой из них. Но потом я увидел Рэч. Все лица померкли. Я видел только ее... ее одну... Это она, Рэч, своей дикой, необузданной красотой заслонила образ своего двойника, она заслонила собой Рилу, жену капитана, женщину, которую я любил до безумия, до потери чувств, до потери сознания. Во мне проснулась дикая страсть, какое-то животное чувство, потребность смять, сломать эту жестокую людоедку, сделать ее моей рабыней, - мягкой, податливой, служанкой, любящей меня до самопожертвования, до самозабвения. События этой ночи перевернули во мне все понятия о любви, о долге, ;о чести... Мне стало стыдно и горько за прежнее поведение. Как я мог поднять руку на человека, вырастившего меня, отдавшего тепло и ласку сердца, израненного тоской по прошлой Жизни. Как я мог всем этим пренебречь! Только теперь я понял, почему нам, молодым, так нелегко, а порой просто тяжело находить общий язык со стариками. Молодежь живет будущим, ей трудно понять те нравственные и моральные категории, понятия, которыми руководствуются старики. Зачастую они живут прошлым и мало, совсем мало думают о будущем. Мы - только будущим, отбрасывая прошлое и настоящее. Кровь бурлила и бунтовала во мне. Все... буквально все сводилось к грубой силе, к необходимости заставить людей подчиниться, подчиниться любой ценой - ценой угроз, ценой насилия, не останавливаясь ни перед чем, вплоть до убийства. Только теперь я понял и осознал, насколько был не прав. Только теперь я понял, насколько чудовищны и несправедливы те понятия, которыми я жил, которыми гордился. Теперь и у меня появилось прошлое... Жизнь жестоко наказала меня. И я готов доказать, что я, достойный презрения, убивший своего отца, тоже смогу стать человеком, настоящим человеком. Я готов доказать это всем и каждому. До конца своих дней я готов искупать свои грехи... Поток мыслей Ирта иссяк, и он застыл в скорбном молчании. Эль Рад, выслушав исповедь Ирта, мысленно ответил; - У тебя будет возможность искупить свою вину. Глава десятая Новое злодеяние Рэч Телохранительницы Рэч частенько пробовали выведать у Шалнар тайну ночи, проведенной с духом Ярты. Однако девушка упорно молчала, лишь светилась счастливой улыбкой. Теперь она с утра до ночи работала на самых тяжелых работах вместе с униженными и обездоленными женщинами, до конца испив чашу раскаяния и горечи за свое прошлое в стане Рэч. Сама Рэч тоже не находила себе места, сгорая от желания разгадать таинственное поведение Шалнар. Однажды поздно вечером ее притащили в жилище Рэч к напоили соком розового дерева. Когда Шалнар уснула, Рэч всю ночь пыталась выведать, но ответы блаженно улыбающейся девушки были настолько односложны, что так и не открыли смысла происшедшего. Обозленная, Рзч велела утром привести слепую Нару и обратилась к ней с вопросом: - Что будет теперь, когда дух Ярты принял на ид жертву и дары? Пророчица помолчала, подняв к небу слепые бельма, и ответила: - Дух ждет новой жертвы. Это должно случиться в ту ночь, когда ночное светило будет сиять полной чащей. На этот раз вы сами должны выбрать жертву для духа Ярты, Только помните, она не должна иметь светлые волосы. Лицо Рэч исказилось - ведь единственной девушкой со светлыми волосами была только она. Злой огонек мелькнул в глазах и, не говоря ни слова, в окружении сообщниц она удалилась. Рэч повела девушек купаться к водопаду. Ледяная вода, с ревом обрушиваясь с крутой скалы, бурлила и клокотала среди многочисленных камней и валунов, извиваясь, как змея, дробилась на множество струй, и мириады брызг яростно переливались и искрились под лучами пылающего светила. Девушки глядели в бешеный, несущийся с огромной скоростью водный поток, в его водовороты, яростно кипящие волны и им становилось не по себе от этой неукротимой силы и энергии. Перед началом купального ритуала Рэч выстроила девушек в ряд и сказала: -- Кто готов добровольно принести себя в жертву духу Ярты, пусть сделает шаг! Шеренга качнулась, и все девушки, как по команде, шагнули вперед. - Что же, - зловеще проговорила Рэч. - Тогда сделаем выбор. Видите тот утес над водопадом? Так вот, кто бросится с него в воду, тот и станет жертвой. Все буквально опешили: ведь это верная смерть! -- А, боитесь? Страшно!? Кто из вас сможет доказать, что она достойна духа Ярты? - Рэч снова оглядела застывших девушек, улыбнулась и побежала к скале. Она быстро вскарабкалась на утес, бросилась с головокружительной высоты вниз, изящно изогнувшись, и исчезла в клокочущем котле. Через несколько мгновений ее голова уже показалась на середине спокойной водной глади. Выбравшись на берег и отжав длинные светлые волосы, Рэч подошла к изумленным, не успевшим оправиться от испуга девушкам. - Ну, а теперь кто сможет повторить это? Вы же слышали, что сказала старуха: я-то не могу пойти нат встречу с духом Ярты. Так кто из вас отважится? Ну что, нет желающих? - злорадно захохотала Рэч. Внезапно одна из девушек вышла из шеренги и стала неторопливо взбираться на скалу. Как зачарованные, все следили за подругой. Достигнув самой высокой точки утеса, она наклонилась и глянула вниз. Никто не. понял, что произошло в тот момент. Скорое всего, у девушки закружилась голова, и она, нелепо взмахнув руками, камнем рухнула в пенящиеся и стонущие волны. Ее безжизненное тело закрутило в ревущем водовороте и вскоре вытолкнуло на поверхность. Не говоря ни слова, из шеренги выбежала тоненькая, смуглокожая Фария и рванулась к утесу. Совершив головокружительный прыжок, она подплыла к. подруге и вытащила на берег мертвое тело. Вода стекала с ее побледневшего лица, темные прядь волос облепили грудь и плечи. Чтобы вывести всех из тягостного молчания, Рэч подошла к Фарии, положила ей руку на плечо и сказала; - Вот достойная жертва для духа Ярты. Надо подготовить ее к ритуалу. Фария резко сбросила руку Рэч и, гордо выпрямившись, указала на утопленницу: - Она страшно боялась высоты, но она хотела стать счастливой и погибла. И ты, только ты, Рэч, виновница ее смерти. Рэч деланно рассмеялась: - А причем здесь я? Я не заставляла ее прыгать. Не хватало мне еще оправдываться. Каждый должен получи 1Ь свое. Эту в костер, - указала она на утопленницу, - а нашей избраннице я покажу теплый источник, который сделает ее тело гладким и нежным. Ну, а самое главное - у духа Ярты не будет претензий к цвету волос. Рэч схватила Фарию за руку, подтащила к небольшому водоему, из которого поднимался пар и исходил неприятный, тухлый запах. В нем до сих пор никто не купался. Рэч подхватила упиравшуюся девушку, приподняла и швырнула в середину источника. Фария ушла под воду с головой, а когда вынырнула, то все ужаснулись: ее череп стал совершенно голым, на лице не осталось следов бровей и ресниц, а тело полностью лишилось волос и покрылось серовато-гнойным налетом. Схватившись за голову руками и не обнаружив на себе волос, Фария выбралась на берег и с воплями исчезла в зарослях... Костер жарко пылал. После нескольких ударов плетью Рэч заставила положить утопленницу на горячие угли. В воздухе запахло паленым человеческим мясом. И снова Рэч первая оторвала кусок зажаренной плоти и стала с жадностью грызть. Потом она заставила сообщниц разделить эту зловещую трапезу. Некоторых рвало, а Рэч, упиваясь властью, ходила вокруг и плеткой подгоняла девушек, заставляя доедать куски. Остатки страшного пиршества были брошены в водоем, где плавали роскошные черные волосы Фарии. После возвращения в селение Рэч напоила всех соком розового дерева, подождала, пока девушки уснули и затем обошла спящих, задавая один и тот же вопрос: - Как тебе нравится Рэч? Ответы были односложны и не отличались особым разнообразием. Одни говорили, что ее ненавидят, а другие - просто боятся. Утром разгневанная Рэч отправила своих приближенных искать Фарию. До ночи подношения даров духу Ярты оставалось всего два дня, а самая главная жертва исчезла. Пропавшую так и не нашли. Пришло время жертвоприношения. Рэч, оглядев вереницу готовых двинутся в путь женщин, подошла в Дорик, самой преданной своей подруге, заявив, что именно она заменит исчезнувшую Фарию. Процессия с горящими факелами в руках устремилась к священной скале. Два дня назад ночью, когда Эль Рад и Ирт спали в своем убежище, они услышали громкий плач. Выглянув из трещины, Эль Рад увидел обезображенное женское лицо. Воздев руки к каменным изваяниям, безволосая девушка, рыдая, просила у них смерти или защиты. Не дождавшись ответа, она накинула на ветку ближайшего дерева плетеный пояс, сунула голову в петлю и попробовала ее затянуть. Эль Рад рванулся из трещины и освободил шею от петли. Девушка еще ничего не успела с собой сделать, но ее тело сотрясали конвульсии. Она находилась в нервном шоке. Проведя рукой по голове несчастной, андриолец снял спазмы ее головного мозга и успокоил. Выслушав рассказ Фарии, Эль Рад и Ирт долго сидели молча. Случай с Фарией потребовал некоторых изменений в планах Эль Рада. Он решил, что девушка некоторое время побудет с ними в убежище. На этот раз песни и танцы обнаженных красавиц не произвели на Ирта сильного впечатления. Дождавшись конца обряда и проводив глазами цепочку удаляющихся огней, Ирт выбрался из трещины и столкнулся с оставшейся в одиночестве девушкой. Увидев мужчину, она испуганно вскрикнула и хотела убежать. Ирт схватил ее за руку. Девушка, изгибаясь, пыталась освободиться. Ирт повалил ее на площадку. Девушка затихла. Ирт ослабил хватку, л она впилась зубами в плечо юноши. Вскрикнув от боли, он разжал руки. Девушка выскользнула из объятий и скрылась в зарослях. Ирт, на ходу растирая укушенное место, поспешил за ней... Когда площадка опустела, Эль Рад вынес спящую Фарию и переместил ее в хижину Гери. Бедняжке требовался уход и заботливые руки Юрды. Кроме того, Рэч не придет в голову искать Фарию так близко, тем более, что вход в жилище охранял свирепый хищник, которого одинаково боялись и враги и друзья. Гери, Юрда и слепая Нара до утра слушали взволнованный рассказ Фарии. Внезапно раздалось рычание зверя. Юрда выглянула. Поодаль стояли подручные Рэч, требовавшие привести старуху к повелительнице. Юрда осторожно повела Нару к жилищу Рэч. Сидя в кругу сообщниц, та свирепо смотрела на проро чицу: - Ну, что ты теперь скажешь? Ты ведь обещала нам что дух Ярты не причинит жертве никакого вреда, а моя лучшая подруга Дорик до сих пор не вернулась. Где она? Кто мне ответит за это? Пророчица подняла голову. Из потухших глаз потоком струились слезы. - Горе тебе, Рэч, горе! То, что ты сделала с Фарией, - плохое дело, очень плохое, но волосы отрастут, а вот смерть второй девушки - это непоправимо, жестоко. Это злодейство на твоей совести, Рэч. Не бойся за свою трусливую Дорик, она вернется. Вернется скоро! Сейчас она скрывается в лесу, так как боится сказать тебе правду, всю правду. Дух Ярты принял жертву. Она была с ним счастлива, счастлива всю ночь. Она никогда, до конца своих дней не забудет этого счастья. Сегодня дух Ярты приглашает вас всех к себе. Он снова хочет видеть ваши танцы, слышать ваше пение, но перед обрядом все, все без исключения должны выпить сок розового дерева. Сегодня ночью решится твоя судьба Рэч! Сегодня решится и судьба всех остальных девушек... - Пошла прочь, старая ведьма, я не боюсь твоих нелепых предсказаний. Я ничего не боюсь! Слышала? Все слышали? Я никого и ничего не боюсь! - закричала Рэч и, хлестнув плеткой по лицам ближайших девушек, ушла в свое жилище. Юрда привела слепую Нару обратно и занялась Фарией. Никто в селении не спал, все думали про предсказания пророчицы. Глава одиннадцатая Рассказ Гора Старик очнулся ранним утром. Он лежал один на веранде. Попытался встать, но не смог. Страшные мысли полезли в голову: неужели Ирт начал осуществлять свой злодейский замысел? Старик подполз к краю навеса, свалился со ступеней, попробовал, придерживаясь за ствол дерева, приподняться. Не удалось: ноги не слушались, казались чужими. Тогда он, упираясь руками, пополз. Светило палило нещадно. От жары и усталости он потерял сознание. Пришел в чувство лишь от прикосновения ко лбу холодной ладони. Заставив себя открыть глаза, он увидел над собой взволнованные лица капитана и его жены. - Живы! Живы! - обрадовался старик. - Значит, Ирт не решился... Почувствовав прилив сил, старик заговорил. Он рассказал капитану все, даже о том, как Ирт навел на него стрелу. Бар слушал очень внимательно, не перебивая. Наконец, осипшим голосом он сообщил: - Ирт несколько дней назад исчез. Тебя нашли в лесу полуживого. Рила тебя выходила. О планах Ирта нам сообщил Торби, но он пропал в тот же день. Мы обнаружили пропажу небольшой лодки. Кто из них ушел на ней в море, пока выяснить не удалось. Торби кто-то видел в последний день на берегу. Во время твоего беспамятства закончили оснастку судна, рассчитанного на команду из двенадцати человек. Сегодня оно отправится на поиски второго звездолета. По желанию молодежи командиром экипажа назначили Герона. На корабле установили двигатель и прибор двусторонней связи, так что Герои периодически будет сообщать о результатах поиска. Теперь твоя мечта сбудется. Я уверен в твоей правоте. Юноши найдут наших соотечественников, найдут обязательно, и твои расчеты по месту нахождения второй ракеты им непременно помогут. Старый штурман хотел что-то сказать, но ему мешали слезы. Сглатывая соленую влагу, он с благодарностью пожал руку капитана. - Ладно, дружище, успокойся. Ты слишком разволновался. Выпей это и постарайся уснуть, - растроганный Бар протянул сосуд с отваром. Сделав несколько глотков, старик быстро заснул. Все селение готовилось к проводам корабля: погрузили еду и запасы питьевой воды, разместили снаряжение, необходимое в трудном пути. В последнее время команда практически не покидала корабля: плавали по лагуне, овладевая навыками управления парусом и судном. Бар учил их прокладывать курс, обращаться с приборами связи, выбирать направление, ориентируясь по звездам, работать с двигателем. Последнюю перед опасным путешествием ночь новоиспеченные моряки тоже провели на борту. Разместившись на палубе, молодые люди с жаром обсуждали предстоящий поход. Когда все угомонились, Герои затянул песню. Этой песне космопилотов их научил Бар. В ней говорилось о путешествиях к далеким мирам, о смелости и отваге, о желанной встрече с глазами любимой. Наконец, на корабле стихло. Из леса, боязливо оглядываясь, вышла девушка и осторожно двинулась к судну. Она ловко вскарабкалась по шатким мосткам и бесшумно заскользила среди спящих, кого-то разыскивая. Девушка разбудила Герона и, приложив палец к губам, сделала знак следовать за ней. Это была рыжая Керн. Герои в суете последних дней почти забыл о ее существовании, тем не менее был очень доволен, что та пришла проститься. Спустившись с судна, влюбленные пересекли небольшой холм и скрылись в ближайшем перелеске. Шедшая впереди Керн резко обернулась и сбросила одежду. Герон приблизился. У него учащенно забилось сердце и перехватило дыхание. Губы встретились в жарком поцелуе. Керн, вцепившись руками в плечи Герона, исступленно целовала его лицо и грудь... Тревожным и одновременно радостным стало для всего селения наступившее утро: после стольких периодов вынужденной изоляции они отправились на поиски соотечественников. Много, очень много времени люди лелеяли надежду, ждали, что за ними прилетят с Овры, что их не оставят в одиночестве. Уже выросло новое поколение: молодое, крепкое, задорное. Оно не хотело ждать помощи извне, оно уже не верило в сказки о чудесной родине, которая не бросит своих детей в беде. Молодежь жаждала действий, стремилась вырваться за пределы их крошечного мирка, хотела изменить приевшуюся тоскливую жизнь небольшого прибрежного поселка. Часть молодежи предлагала немедленно отправиться на поиски других звездолетов или, по крайней мере, попытаться найти аборигенов. Другая, которую возглавлял Ирт, предполагала изолировать стариков, отобрать у них жилища, захватить власть в селении и затем действовать по обстоятельствам, но обязательно действовать. Но Ирт исчез, так что теперь все, объединившись, приняли одно и, пожалуй, правильное решение: одна группа молодежи под руководством Герона отправится на. поиски звездолетов, а вторая - на розыск аборигенов. Вскоре белый парус скрылся за горизонтом, а оставшиеся столпились вокруг Бара: обсуждали экспедицию в глубь континента на поиски туземцев. Лишь старый штурман в одиночестве с берега вглядывался в морскую даль. Он был еще очень слаб, но пришел проводить корабль - мечту его жизни здесь, на Ярте. Днем и ночью он выстукивал на приборе связи позывные в надежде услышать ответ. Столько периодов он ждал и. надеялся! Надеялся и ждал, что кто-нибудь из соотечественников, оставшихся на других звездолетах, даст о себе знать... Он лелеял крохотную надежду: вдруг кто-то из них знает о судьбе его жены и дочери. А Ирт, бедный мальчик, куда он пропал, где бродит сейчас? Горестные мысли старика прервал звонкий голос малыша, сына капитана: - Гор, расскажи, как ты был маленьким. Расскажи, ты же обещал. -- Опять ты за свое, - рассердилась мать. - Гор устал, у него болит голова, ты же знаешь, как ему было плохо. Она хотела увести детей, но старик удержал ее: - Оставь их, Рила. Лучше присядь рядом с малышами и послушай мою историю. Я никому ее не рассказывал. Так что тебе тоже будет интересно, тем более, что я действительно обещал твоим детям рассказать о себе. Было это очень давно. Я был таким же маленьким, как вы, правда, чуть постарше. Мы жили в большом городе на Овре, нашей родине. Мои родители, известные ученые, погибли во время аварии, и я рано осиротел. С детства у меня была мечта стать астронавтом. Окончив Школу звездных навигаторов, я впервые попал на космодром, где встретил вашего отца, тогда еще совсем молодого, но уже известного капитана межпланетных трасс. Экипаж его корабля только что вернулся с Планеты Бурь, вся Овра приветствовала их возвращение. Неугомонный Бар готовился к новой экспедиции на загадочную Оранжевую Невидимку. Слушай внимательно, Рила. Твои дети не все поймут, да и многое позабудут из моего повествования. Они еще слишком малы. Когда меня не будет в живых, повтори им этот рассказ. - Перестань, Гор, ты проживешь еще долго и сам расскажешь свою историю, - попробовала поспорить Рила. - Нет, к сожалению, я долго не протяну. Дни мой сочтены. Я уже чувствую холодное дыхание смерти, - горькая усмешка тронула губы старика. - Так вот, я очень хотел стать членом экспедиции на Оранжевую Невидимку. Мне удалось уговорить вашего отца взять меня с собой. С этого дня мы никогда не расставались. Мы с ним побывали на многих планетах. Он дважды спасал мне жизнь. Второй раз он спас не только меня, но и наш корабль со всем экипажем. Бар был тяжело ранен. Долго лечился. Снова вернулся в строй. Однажды после возвращения с одной из далеких планет, на отдыхе, мы полюбили одну и ту же девушку. Я влюбился в нее без памяти. Бар нашел в себе силы и отошел в сторону. Он уступил свое счастье мне, своему младшему другу и товарищу, хотя сам был очень одинок и страдал, глядя на наше счастье. Мы, соединив свои судьбы, не замечали его печали. Счастливые, как правило, равнодушны к чужому горю. Однако всему приходит конец. Пришла очередь и нам расстаться. Капитан Бар-Горячее сердце готовил новую экспедицию на планету Ужаса, откуда пока не вернулся ни один звездолет. Разумеется, я входил в состав его экипажа. За несколько дней до вылета он предложил мне остаться и не лететь. Я настаивал на своем праве участия в экспедиции и полетел с ним. Спустя много времени я узнал причину его нежелания взять меня с собой. Моя жена ждала ребенка. Она поведала Бару о своей тайне. Меня она пощадила, дабы эта причина не послужила препятствием моему участию в экспедиции. Жена слишком хорошо знала, как я люблю свою работу. Экспедиция закончилась благополучно, но при возвращении на Овру мы узнали страшную новость. На нашу планету напали Завоеватели из другой Галактики. Разразилась Космическая Война. Нам предстояло сразу по прибытии вывезти часть детей на другую планету и попытаться спасти их, пока не решится судьба Овры. Едва мы опустились в космическом порту, как нам сразу же предложили перейти в готовый к взлету, заполненный детьми космический корабль. Вдали полыхали объятые пламенем пожарит городские кварталы. Кругом гремели взрывы боевых ракет. Сквозь багровый дым к капитану пробился военный и на ходу вручил прозрачный пакет, туго набитый документами и звуковым кассетами. Сказав, чтобы мы поторопились, он тут же удалился. Всего на космодроме находилось шесть звездолетов с детьми. Один за другим они стартовали на Ярту. Одновременно с нами вылетел корабль, с которым на протяжении всего пути удавалось поддерживать постоянную связь. В космосе нас неоднократно обстреливали. На обзорном экране отчетливо виднелись все корабли и следы разрывов ракет противника. Некоторые корабли, в том числе и наш, были повреждены, однако все продолжали следовать намеченным курсом. Вылетевший одновременно с нами звездолет тоже получил повреждение, но до момента посадки связь с ним оставалась устойчивой. Мое сердце разрывалось от горя. Больше всего тяготила неизвестность: что с женой? Неожиданно в штурманскую рубку вошел капитан и протянул мне кассету: "Это от нее. Мне передали на космодроме, в пакете, вместе с посланиями для других членов экипажа. Очевидно, она еще жива. Многим членам команды не досталось ничего". Дрожащими от волнения руками я поставил кассету. Послышался до боли знакомый нежный голос. Это был голос моей жены, моей Аоры: "Гор, дорогой Гор. Ты должен выжить. Обязательно должен. У нас родилась дочь. Ищи ее на Ярте. Ее имя Северин. Ее номер 640. Прощай. Умоляю, найди ее, любимый. Помни обо мне. Помни и не забывай свою Аору". Затем тишина, и громкий плач ребенка. Обхватив голову руками, я застонал от гооя и отчаяния. Днем и ночью я ставил эту кассету, слушал родные голоса, пока Бар, опасаясь за мой рассудок, не отобрал ее у меня. Хотя она мне была уже не нужна. В моей памяти, моем мозгу навсегда поселились их голоса. Они звучат постоянно, не затихая ни на одно мгновение: голос Аоры и плач малютки, нашей малютки! По прибытии на Ярту, я долго искал дочь среди детей, но не нашел. Тогда я стал думать и надеяться, что она в той пакете, которая стартовала вместе с нами, а может быть, в одной из тех... других? Все это время я надеялся на встречу. Сердце подсказывает мне, что она здесь, на Ярте! Поэтому я восстановил прибор связи. Поэтому я днем и ночью выходил в эфир, тщетно вслушиваясь в его мертвую тишину. Поэтому, почти не переставая, я передавал наши позывные. Шло время... Мне пришлось смириться со своей участью. Но никогда, никогда я не забывал о жене и дочери. Я взял на воспитание малыша и был для него отцом и матерью. Но Ирт вырос, а остальное... остальное ты знаешь... Старик смахнул набежавшую слезу и, уставившись в одну точку, горестно замолк. Мальчик и девочка прижались к Гору и гладили его по щетинистым щекам, вытирая слезы. Не выдержав ребячьей ласки, Гор вконец разрыдался. Рила и дети еле успокоили разволновавшегося старика. Наконец, Рила сказала: - Бар передал мне, что ты будешь пока жить с нами. Пойдем, тебе над(r) окрепнуть. Я уверена, что Герои и его друзья скоро вернутся и вернутся с хорошей вестью для тебя. Твоя дочь найдется. Найдется обязательно... Все четверо поднялись и медленно пошли к дому капитана... Глава двенадцатая Неожиданная встреча Судно уже пять дней бороздило океан. Стояла ясная теплая погода. Свежий ветер наполнял паруса корабля, легко скользившего по волнам. Стоявший у штурвала Герои управлял судном. Давно миновали расчетную точку посадки звездолета, вычисленную старым штурманом. Равнодушный горизонт по-прежнему пустынен. Герон собрал экипаж для обсуждения дальнейших действий. После длительных споров команда решила двигаться до первого встречного острова или материка, а затем возвратиться назад. Однажды ночью, когда паруса уныло повисли, тщетно силясь поймать малейшее дуновение ветерка, стоявший на носу Герон, вглядываясь в уснувшее звездное небо, заметил впереди мерцание далеких огней. Юноше не спалось. Перебирая события последних дней, он вспомнил последнюю встречу с Керн. Сейчас ему все казалось таким далеким и несбыточным, что тоскливо заныло сердце: ее полные любви глаза, слегка припухлые губы и руки, ласковые, нежные руки... : Вначале он подумал, что огоньки - галлюцинация, плод его воспаленного воображения, однако они двигались, больше того, перемещались в одном направлении. Герон ударил в гонг. Встревоженные люди выбежали на палубу. В ответ на недоуменные вопросы он молча указал на огни. Из уст моряков вырвались радостные восклицания, Поблизости - материк или остров, а огни могли означать лишь одно - там есть люди. Значит, они нашли соотечественников. Нашли! Гор не ошибся, он оказался прав, трижды прав! Второй звездолет долетел до Ярты... Настал момент использовать двигатель, любовно сделанный Гором из остатков поврежденной ракеты. Корабль, быстро набирая скорость, рванулся к темнеющей, еле видной полосе далекого берега. Вскоре судно вошло в лагуну. Только мгновенная реакция Герона спасла корабль от столкновения с какой-то затонувшей громадой. Ему удалось резко повернуть штурвал и, накренившись, едва не задев корявый остов, судно проскочило в залив и мягко уткнулось в песчаную отмель. Оставив двоих юношей охранять корабль, Герои с остальными спрыгнули на берег и направились вслед перемещающейся по склону горы цепочке огней. Ожидание близкой встречи с соотечественниками подхлестывало юношей. Они почти бежали. Рэч с подругами, а это были именно они, не догадываясь о преследователях, поднимались к священной скале, Девушки шли не торопясь, освещая дорогу ярко горящими факелами. Сегодня они шли без даров и без сопровождающих, - так велела пророчица. Только на этот раз их было тринадцать. Кроме Фарии и Дорик, по дороге исчезла замыкавшая шествие Регида. Она погасила свой факел и скользнула в темноту. Сердце Рэч бешено стучало в груди. Виски ломило. Ее тяготило предчувствие надвигающейся беды. Остановившись у подножия скалы, девушки по знаку Рэч сбросили накидки и выпили по целому сосуду сока розового дерева, - так велела слепая Нара. Зазвучала музыка, и обнаженные тела в неистовом ганце заметались по площадке. Потом Рэч затянула тревожную песню. Она ширилась, росла, заполняя лес и окружающие горы таинственными звуками, завораживая сердца юношей, притаившихся за деревьями. С последними звуками Рэч встала на камни и, воздев руки к священным изваяниям, что-то прошептала. В этот момент остальные девушки затихли и под действием сонных плодов, добавленных Юрдой в сок розового дерева, стали медленно опускаться на площадку - застывали в блаженном сне, окутанные белым туманом. Увидев уснувших подруг, Рэч попыталась встать, но не смогла: перед глазами поплыли разноцветные круги и она тоже забылась в сладостном оцепенении. В последнее мгновение она увидела зыбкий образ красивого юноши, но рассмотреть его не смогла. Глаза закрылись и, вытянув руки, Рэч распласталась у ног вышедшего из расщелины Ирта. Наблюдавшие за этой сценой юноши во главе с Героном выскочили из укрытия и, не обращая внимания на спящих девушек, обняли товарища. Узнав, что они приплыли сюда на корабле, находившемся сейчас в лагуне, Ирт очень обрадовался, но попросил друзей сохранить пока в тайне встречу с ним, Его связывало обещание, данное Эль Раду. Предложив товарищам перенести спящих девушек на берег моря, Ирт остался с Рэч наедине. Не в силах сдвинуться с места, он долго стоял над спящей девушкой, смотрел на обнаженное прекрасное тело, на дивные ноги и руки, на упругую грудь, на красивое лицо, обрамленное золотисто-желтыми волнами длинных густых волос. И страсть к этому лицу и телу смешивались с чувством ненависти и отвращения к жестокой и коварной людоедке. В бешенстве он схватил ее за плечи, - тряс, бил по щекам, пытаясь пробудить ото сна. Наконец, ресницы дрогнули и распахнулись глаза, от взгляда которых заныло сердце и холодок пробежал по спине. - Кто ты? - спросила она, едва шевеля губами. - Ты дух Ярты? Как же ты красив! - Я люблю твое лицо с детских лет, - с тоскою ответил Ирт. - Но почему так жестоко твое сердце? Почему ты так ненавидишь людей? - Не думай об этом, - прошептала Рэч. - Люби меня, дух Ярты, люби такою, как я есть. Я твоя! Ты слышишь, твоя! Глаза ее затуманились, рот приоткрылся, губы, чуть вздрагивая, ждали поцелуя. Первого поцелуя в ее жизни! Горячая волна захлестнула голову и сердце. Ирт бросился на это покорное трепетное тело. Он осыпал ее поцелуями и вскоре утонул в безраздельной страсти. В порыве любви н ненависти он снова и снова набрасывался на жаждущее ласки тело и лишь под утро, оставив спящую Рэч на площадке, исчез в расщелине. Светило стояло высоко. Его горячие лучи нещадно жгли голую кожу. Рэч, открыв глаза, мгновенно вскочила на ноги. Кругом - никого! Нет подруг и исчезло это дивное ночное видение, дух Ярты! Она громко позвала. Ответом была тишина. Лишь одинокие факелы уныло догорали. Под ноги попался пустой сосуд из-под сока розового дерева. "Может, все это мне пригрезилось от сока и я стала жертвой наваждения коварных духов планеты?" - подумала Рэч и, сделав несколько шагов по площадке, остановилась. Нет, ее тело стало другим, совсем другим. В нем ощущалась сладостная истома. Куда-то исчезли злоба и ненависть, клокотавшие в ее груди. Блаженство, только блаженство заполняло каждую клеточку ее существа. Ей хотелось покоя, только покоя... Она накинула покрывало и, тщательно осмотрев площадку, направилась вниз. Она уже была в центре селения, но никто не вышел на ее зов. Никто не приполз на коленях вымаливать прощения за очередную провинность. Нет ни одной рабски изогнутой спины! Недоумение росло. Как они посмели не встретить ее, Рэч, их властительницу? Со злостью пнув валявшуюся на дороге корзину, она повелительным голосом стала выкрикивать имена своих приближенных. От крайнего жилища лишь раздалось свирепое рычание хищника, и из хижины вышла слепая Нара. - Ты напрасно кричишь, Рэч! Твоя власть кончилась! Все ушли к морю. Так захотели духи Ярты! Беги прочь отсюда, беги, пока не поздно, пока тебя не наказали за жестокость и насилие. Рэч молча повернулась и пошла к лагуне. Слова слепой пророчицы звучали в ушах, нагоняя страх и ужас. Рэч впервые за ее сравнительно короткую жизнь стало страшно. Страшно от одиночества и тоски. С малых лет она была избалована людьми. Вначале привыкла верховодить, потом приказывать и, наконец, повелевать! А сейчас она осталась одна. Совсем одна! И никому, никому до нее нет дела. "Ну, нет! - подумала Рэч и решительно тряхнула головой. - Это у них не получится. У моих птичек выросли перышки! Что ж, я их сейчас поощиплю. Я им покажу, кто такая Рэч! Я их научу уважать мою волю. Я их так проучу, что они надолго запомнят!" Отломив огромный сук дерева, она подняла его над головой и с устрашающим ревом бросилась на берег. То, что она увидела, настолько потрясло ее, что сук выпал из рук. В лагуне стоял корабль. Настоящий корабль с белыми парусами. Точно такой, как описывали старшие девочки в своих сказках, когда она была еще совсем маленькой. На берегу лежало большое дерево. На нем и рядом, на песке, сидели все женщины селения с незнакомыми юношами. Их было двенадцать. Но ночного духа Ярты с ними не было. Все оживленно беседовали. В центре стояли Гери и высокий мускулистый юноша. Они пользовались особым вниманием. Гери что-то горячо рассказывала, то и дело указывая рукой в сторону затонувшего звездолета. Вокруг на подстилках лежала еда, сосуды с питьевой водой, - ее девицы выложили все свои лучшие запасы. Слышались смех и радостные восклицания. Почти теряя сознание от охватившего ее бешенства и злобы, Рэч, осыпая всех проклятиями, устремилась к Гери, намереваясь вцепиться в ее волосы и разодрать, разодрать в клочья эту тварь, эту дрянь, посмевшую поднять голову. Посмевшую так смело и независимо вести себя в отсутствии Рэч. Только она, только Рэч имеет право чувствовать себя властительницей этого поселения и она ею останется! Увидев бегущую Рэч, девушки испуганно вскочили. Юноши преградили путь разъяренной повелительнице. Она остановилась. В этот момент девушки возмущенно зашумели, в нее полетели недоеденные плоды, песок, камни. На ее голову обрушился ливень проклятий. Прикрывая голову руками, Рэч пыталась увернуться от ударов, но они ее настигали со всех сторон. Ей стало больно не столько от этих ударов, сколько от сознания собственной ничтожности. Измазанная мякотью плодов, перепачканная грязью, в ссадинах и синяках, Рэч в бессильной злобе опустилась на песок и зарыдала. Воцарилось молчание. Среди тишины раздался голос Гери, которая приказала привести слепую Нару. Когда пророчица пришла, Гери обратилась к ней: - Нара, наша бедная Нара! Скажи, чего достойна эта злодейка... эта гнусная людоедка, это дикое и свирепое животное? Мы сделаем все, что ты скажешь. Пусть твоими устами свершится суд, суд праведный и милосердный! Слепая долго молчала. Затем негромко проговорила: - Тебе не место среди нас... Убирайся! Убирайся немедленно. Тебе не причинят боли, той боли, которой ты то и дело награждала нас по любому поводу и без повода. По существу ты заслуживаешь смерти, но мы тебе сохраним жизнь. За жестокость не всегда платят жестокостью. Пусть тебя вечно мучает совесть. Пусть тебя вечно терзают мысли о погубленных тобою жизнях. Пусть они вечно приходят к тебе днем и ночью, оставаясь немым укором твоей необузданной свирепости... Здесь, в селении, скоро появятся дети. Л у них потом будут свои дети. И из поколения в поколение люди будут передавать рассказы о твоей жестокости. Твое имя, Рэч, станет нарицательным среди потомков, символом злодейства и бессердечия. Если же ты когда-нибудь осмелишься появиться среди людей, то каждый вправе бросить в тебя камень, каждый может плюнуть тебе в лицо. Уходи отсюда, Рэч. Уходи! После слов пророчицы все сразу молча разошлись по жилищам. Опозоренная Рэч ничком лежала на песке, молчала и не вытирала текущие по щекам слезы. Наконец, встала и медленно, согнувшись, побрела к водопаду. Долго взбиралась на вершину утеса. Теперь жизнь казалась ей бессмысленной. Ей, привыкшей властвовать и повелевать, вдруг оказаться жалким изгоем, тварью, в которую каждый может бросить камень или плюнуть.,. Нет! Никогда! Рэч в последний раз глянула на заходящее светило и камнем бросилась в пугающую темную пучину. Вода расступилась и приняла ее грязное истерзанное тело. Идя ко дну, она почувствовала облегчение. Ее охватила оцепенение, и Рэч приготовилась к смерти. Вдруг какая-то шальная мысль заставила лихорадочно замолотить, забить руками и ногами. Она с шумом вынырнула на поверхность, Выбравшись из воды, Рэч бегом бросилась к священной скале. Она упала на колени перед каменными изваяниями: жарко молила и взывала о сострадании. Изгнанница, она проклинала всех и вся, - себя, людей, свое прошлое. Потом с диким воплем она рухнула на площадку и забилась в истерике... Внезапно из расщелины появился Ирт и увел ее в свое убежище, незадолго до этого покинутое Эль Радом для выполнения задуманного им плана. Это была последняя ночь Ирта и Рэч на этом материке, в скале с вырезанными в камне изваяниями, оставленными неизвестной цивилизацией. Глава тринадцатая Побег Региды Регида давно задумала выбраться из-под власти Рэч, но не решалась, - ждала удобного случая. Когда процессия поднималась к священной горе, она специально встала последней, чтобы воспользоваться темнотой и скрыться. Затушив факел, Регида отстала и скользнула в заросли. Ее отсутствие Рэч обнаружила лишь на площадке, но было уже поздно. Выждав, пока огни факелов скрылись из виду, Регида выбралась из кустов и осторожно двинулась обратно. Решив провести эту ночь на берегу моря, девушка обошла селение с другой стороны и вышла к лагуне. Ночное светило лениво освещало дорогу. Регида не обратила внимания на силуэт корабля в тени затонувшего звездолета. Сбросив накидку, она бросилась в ласковые волны. Регида очень любила купаться ночью: часто, когда подруги спали, она выходила на берег и с удовольствием плескалась и плавала в теплой морской воде. И сейчас ее охватило удивительное ощущение чистоты и покоя. Откуда ей было знать, что за ней следили две пары мужских глаз. Один из юношей, оставшийся на корабле сторожем, соскочил с корабля, и встал рядом с брошенной на песок накидкой, а второй поплыл наперерез. Регида, услышав всплеск воды и заметив двигающееся в ее сторону живое существо, страшно перепугалась и рванулась к берегу. Девушка прекрасно плавала, она единственная могла обогнать Рэч, но сейчас почувствовала, что плывущее за ней существо вот-вот догонит. Собрав последние силы, она резко прибавила в скорости и достигла берега. Регида панически боялась мертвецов. В долгие периоды дождей девушки любили рассказывать небылицы об утопленниках со звездолета, которые ночью любят охотиться на купальщиц и утаскивать их на дно. Спасаясь от преследователя, она буквально вылетела на берег и сразу попала в крепкие мужские руки. От неожиданности девушка вскрикнула и стала вырываться. В это время из воды выбрался преследователь. Юноши вдвоем никак не могли сладить с девушкой, потерявшей от страха голову. Мокрая, сильная, верткая, она вырывалась из цепких объятий, пустив в ход зубы и ногти. Вскоре все трое, не удержавшись на ногах, свалились на песок. Наконец, ободранные острыми копями, искусанные в кровь юноши справились со своей добычей, да и то после того, как один из них заговорил на ее родном языке. Регида перестала сопротивляться, вслушиваясь в незнакомые ей звуки мужского голоса. Юноши тоже ослабили хватку и выпустили девушку из своих рук. Она села на песок, отодвинувшись от них на приличное расстояние, еще не веря, что никто не собирается причинять ей зла. Юноши рассказали, кто они и откуда прибыли. Регида в свою очередь поведала о судьбе поселения и закончила рассказ словами о том, как в эту ночь оказалась одна на морском берегу. Только теперь, придя в себя, она обнаружила, что вся в песке, который хрустел далее на зубах, волосы растрепаны, в общем выглядела она ужасно. У юношей дела обстояли гораздо хуже: их лица и тела были испещрены многочисленными царапинами. Бросившись в море, Регида позвала юношей. Смыв песок, она убедилась, что се новые знакомые нуждаются в помощи, - их некоторые раны открылись и кровоточили. Попросив их подождать, девушка стремглав бросилась к жилищу Юрды: только та сможет остановить кровотечение и помочь юношам. Зверь предостерегающе зарычал. Регида громко позвала Юрду. Она долго не откликалась, - появление приближенной Рэч обычно не сулило ничего хорошего. Лишь после короткого рассказа Региды о ее ночных приключениях Юрда, захватив с собой все необходимое, вышла из хижины. Юноши ждали на том же месте. Юрда усадила их на принесенную с собой подстилку и принялась лечить раны. Салер, наиболее пострадавший от зубов Региды, после неприятных процедур Юрды пригласил Региду осмотреть корабль. Кареглазый Тиар, на которого ласковые нежные руки Юрды произвели особое впечатление, стонал, изображая нестерпимую боль, едва та прикасалась к его царапинам. Девушка впервые столкнулась с мужской хитростью и в отчаянии заплакала: ей никак не удавалось облегчить страдания юноши. Тогда Тиар взял ее на руки и, весело напевая, закружил. Девушка слабо сопротивлялась и вырывалась. Тиар поцеловал ее в губы и лишь после этого поставил на ноги. Она замерла, прижавшись к большому сильному телу. Нежная, хрупкая, - все так внове Тиару, у него закружилась голова. Он обнял маленькую, казавшуюся такой беззащитной девушку и посмотрел ей в глаза: - Теперь тебя никто не обидит. Я буду твоим вечным защитником. Ты согласна? Вместо ответа Юрда встала на цыпочки и поцеловала юношу в щеку. В этот момент послышались веселые мужские голоса, и Юрда отпрянула. - Не бойся, это мои друзья, - успокоил ее Тиар. Из лесу вышел Герои с товарищами, несшими на руках полусонных ночных танцовщиц. Услышав возгласы, вернулись так и не побывавшие на судне Регида и Салер. - Ой, с ними, наверное, Рэч, - испугалась Регида. - Она убьет меня, если узнает, что я сбежала. - Не бойся, теперь тебя никто пальцем не посмеет тронуть, - поспешил успокоить ее Салер и крепко; прижал девушку. Юрда заколдовала над спящими девушками, пытаясь привести их в чувство. Рассветало. К берегу потянулись остальные обитательницы селения во главе с Гери, слышавшей ночной рассказ Региды. Лишь Нару не побеспокоили, - оставили в шалаше. Девушки захватили с собой съестные припасы и воду. Ночные танцовщицы после забот Юрды пришли в себя. Все собрались вокруг Герона и Гери, слушая их неторопливое повествование о судьбах людей с обоих звездолетов. Когда Гери заканчивала свой рассказ, из леса выбежала Рэч... Глава четырнадцатая Конец унижении Совсем другая жизнь пришла в селение с прибытием корабля. Снова в жилищах зазвучал смех, снова по вечерам все собирались на площади, поверяя друг другу сердечные тайны. Как-то незаметно девушки стали подчиняться Гери: она и раньше пользовалась уважением за честность и справедливость. Герои вышел на связь со старым штурманом и передал, что они нашли второй звездолет, но вынуждены задержаться из-за наступающего ненастья. Сезон дождей они проведут на материке, а затем вернутся назад; на обратном пути попытаются найти девушек, живущих на острове. Про встречу с Иртом он не упомянул. Из стволов деревьев юноши принялись возводить огромный дом вместо хрупких хижин. Времени было мало, - до начала сезона дождей оставались считанные дни. Избавившись от тирании Рэч, девушки были по-своему счастливы. Разумеется, больше всех сияли лица тех, кто нашел себе избранников. Среди них были Юрда и Гери. Остальные ожидали перемен в своей судьбе, - им хорошо было известно о нехватке женщин на северном материке. Девушки усердно пополняли съестные припасы. Еды теперь требовалось гораздо больше: мужчины любители поесть после тяжелой работы. Корабль вытащили на берег и закрепили между самыми большими деревьями, чтобы его не унесло в море. Вскоре дом был построен. Он казался крепким и просторным. Во всяком случае каждый нашел себе место по вкусу и достаточно удобно разместился. Пары жили отдельно, за перегородкой. Рэч не появлялась. Вскоре о ней забыли, как о кошмарном чудовищном сне. Только одна девушка оставалась грустной и беспокойной. Шалнар по ночам плакала, не в силах забыть ту единственную ночь, проведенную с духом Ярты. Она часто приходила к священной горе, становилась на колени, вымаливая встречу, хотя бы еще одну встречу с красивым юношей. Однако мольбы и стенания были напрасны. Каменные изваяния молчали, не обращая никакого внимания на слезы бедной девушки. В конце концов Шалнар отчаялась и больше не ходила на площадку. Юрда заметила бледность Шалнар, - талия ее быстро полнела, груди набухли, лицо покрылось красными пятнами. По этим признакам Юрда догадалась о состоянии девушки, Вадиме, ночь, проведенная с духом Ярты, не прошла для Шалнар бесследно. Благодаря заботам Юрды волосы на голове Фарии отрастали, а брови и ресницы уже приняли прежний вид. Она очень привязалась к Шалнар и слепой Наре. Девушки получили украшения, в свое время отобранные Рэч и ее сообщницами. Теперь металлические треугольники с Овры с непонятными символами и цифрами вновь оказались на шеях прежних хозяек. Наконец, затянувшийся период дождей, к радости многих, кончился, хотя некоторые были огорчены предстоящей разлукой. Юноши уже спустили корабль на воду, намереваясь отплыть домой. К сожалению, вместимость корабля не позволяла им захватить с собой избранниц. Кроме того, Герон собирался побывать на острове, где проживала другая часть девушек с полузатонувшего звездолета. Прощание было шумным и одновременно трогательным. Загрустившие девушки, стоя на берегу, долго следили за легким белокрылым суденышком. В ожидании возвращения мужчин медленно потекли дни обитательниц поселения. Вскоре появился первый младенец: Шалнар родила мальчика. Правда, сама она прожила недолго, спустя несколько дней после родов скончалась. Приемной матерью ребенка стала Фария, которая выкармливала его растительной пищей. Потом на свет появились еще малыши, и хлопот в селении прибавилось. Уже угадывались признаки очередного сезона дождей, а корабль не возвращался. Встревоженные матери с младенцами на руках по вечерам часто выходили на берег моря. До наступления темноты они тщетно вглядывались в горизонт в поисках крохотного паруса надежды... Глава пятнадцатая Девушки с острова Судно уносило моряков от ставших родными берегов материка. К концу первого дня пути показался остров. Его острые скалы высоко вздымались над водой. Корабль начал дрейфовать вдоль берега в поисках места высадки. Несколько раз обойдя вокруг небольшого кусочка суши, Герои и его товарищи могли убедиться, что подводные рифы и скалы надежно охраняют подступы к острову. Усталые, измотанные моряки на безопасном расстоянии закрепили судно. Почти весь экипаж крепко уснул. Только Герон с Явором на палубе обсуждали возможность высадки. Внезапно в темноте раздался оглушительный свист. Недалеко от корабля из воды вынырнула огромная голова какого-то существа и, поблескивая зрачками, уставилась на собеседников. Чтобы получше рассмотреть чудовище, Герон наклонился над бортами. Не успел Явор оглянуться, как он исчез в морской пучине. Поднятая по тревоге команда почти всю ночь искала пропавшего товарища. Уже на рассвете моряки извлекли из воды головную повязку Герона. Обсудив положение, экипаж корабля принял решение любым путем добраться до острова. Было очевидно, что такое под силу лишь самым опытным пловцам. Однако все попрыгали в воду и ринулись к берегу. Вдруг послышались громкие звуки, и из-за прибрежной скалы появилась девушка, сидевшая на спине морского чудовища, похитившего ночью Герона. Она подносила ко рту красивую раковину, извлекая из нее пронзительные сигналы. Они плыли к морякам. Затем девушка сделала приглашающий жест рукой и повернула назад. Расстояние до острова оставалось довольно большим. Некоторые юноши стали уставать. Неожиданно перед пловцами появились морские животные. Они подхватили уставших людей на спины. Вскоре вся команда находилась в гигантской пещере. Небольшая ее часть заполнена водой. Остальное пространство, освещенное горевшими на стенах светильниками, было из скальных пород. У самого края песчаной отмели стоял улыбающийся Герон в окружении многочисленной группы полуобнаженных девушек. Напоив гостей пресной водой, девушки наперебой рассказывали о своей жизни. Безусловно, только благодатный климат, обилие растительной пищи и помощь морских животных сохранили жизнь горстке обреченных детей. Длительное пребывание в пещере, особенно в период дождей, наложило свой отпечаток на внешний облик девушек. В большинстве они были крайне худы, с бледными отекшими лицами. Посоветовавшись, Герон и его друзья решили соорудить у противоположного выхода из пещеры бревенчатое жилище, тем более что кое-какой опыт в подобном строительстве у них уже имелся. Герон несколько раз пытался выйти на связь с Баром. Это удалось лишь однажды. Капитан пообещал снарядить два больших корабля и направить их для вывоза девушек с острова и южного материка. Предлагалось всем колониям объединиться и поселиться вместе. Разумеется, целесообразнее жить на северном материке, где уже созданы все необходимые условия. Ждать пришлось довольно долго. Приближалась пора ливней, а кораблей не было. На самой высокой точке острова постоянно поддерживался огонь, чтобы моряки не сбились с курса. Когда появились первые признаки сезона дождей и угрюмо нависшее небо заволокло тучами, на горизонте появился парус. Он быстро приближался. Герои с товарищами поспешили на свой корабль, чтобы достойно встретить гостей. И стало ясно, почему корабль приплыл в одиночестве. Три ночи назад оба корабля попали в сильное подводное течение. Один из экипажей не справился с управлением, и судно наскочило на подводную скалу. Во тьме, - ночное светило было едва заметным, - моряки пытались спасти потерпевших кораблекрушение. Спасти удалось не всех, - погибли двое. Уцелевший корабль еще долго курсировал в этом районе, пытаясь разыскать пропавших. Это печальное известие омрачило радость встречи, но ненадолго. Молодость брала свое. Прибывший на остров корабль не мог увезти всех девушек. Пришлось разделиться на две группы. Более слабых сразу отправили в поселок Бара. Хотя сезон дождей приближался, приходилось рисковать. Запасов еды на всех не хватало. А сколько продлится этот новый период ливней, было неизвестно. Команда Герона покинула остров и отправилась в поселение Гери к женам. Часть юношей осталась на острове. Они собирались провести здесь весь период дождей - до возвращения корабля из поселения Бара. Через несколько дней на остров набросились шквалистые ветры и обрушились могучие потоки воды. Но до чего же были непохожи эти дни и ночи со всполохами молний и громовыми ударами на предыдущие, когда бедные девушки, прижимаясь друг к другу, со страхом смотрели на разбушевавшуюся стихию. В пещере ровно горели светильники. Слышались смех и песни. Девушки и юноши демонстрировали искусство танца. Грот с теплым источником никогда не пустовал. Время шло незаметно. Глава шестнадцатая Приключения Кира и Серда Кир и Серд проснулись одновременно. Кругом кромешная тьма. Парус повис унылой бесформенной тенью. Началась паника. Почти вся команда, столпившись у рулевого колеса, пыталась выровнять уже неуправляемое судно. Мощное подводное течение уносило корабль. Второй корабль, подмигивая факелами, метался где-то рядом. Слышались истошные выкрики, слова команд. Раздался страшный удар, треск, и друзья рухнули в воду. Рядом с грохотом валились мачты, падали части расколовшегося корабля, раздавались стоны раненых. Кир и Серд спали на большой бухте каната. Кир в шутку привязал один его конец к ноге Серда. Теперь эта шутка спасла обоим жизнь. Крепко держась друг за друга, они безуспешно пытались сообразить, что предпринять. Между тем течение подхватило обломки судна вместе с канатом и сцепившимися жертвами н потащило их за собой. После тщетных попыток избавиться от пут, оба ослабели и потеряли сознание. Первым очнулся Кир. Его мучила нестерпимая жажда. В горле было сухо. Шершавый воспаленный язык не помещался во рту. Кисть правой руки, как капканом, была зажата в ладони Серда. Кир попытался освободиться. Тщетно. Пальцы намертво вцепились в руку и никак не разжимались. Стало жутковато. Киру показалось, что друг мертв. Он снова попытался, отрывая палец за пальцем, освободиться. Наконец, ему это удалось. Серд лежал на песке, запрокинув голову, и острый кадык, объект постоянных насмешек, недвижно застыл на неестественно белой шее. Кир бросился к товарищу, затряс за плечи. Пряди мокрых волос беспомощно замелькали перед глазами. И вдруг низким голосом Серд прорычал: - Ты что? Перестань трясти, оторвешь голову... Руки Кира разжались, лицо озарила радостная улыбка: - Жив! Жив дружище! Как же ты напугал меня! Прошло немало томительных мгновений, прежде чем друзья окончательно оправились и смогли покинуть берег моря. Неистребимая жажда погнала их в глубь материка, в таинственные, полные звуков заросли. Вооружившись крепкими толстыми сучьями, они осторожно продвигались вперед. От треска и шума ломающихся ветвей убегали животные. Шли долго, бесконечно долго: ни ручейка, ни даже жалкой лужи! Смеркалось. Силы уходили, а воды все не было. Серд совсем ослаб и, опустившись около огромного дерева, хрипло позвал друга. Пошатываясь, Кир вернулся. Пристально посмотрел на обессиленного товарища и в отчаянии ударил палкой о ствол дерева. Лес огласился криками встревоженных пернатых, тучей слетевших с ветвей. Неожиданно хлынувший сверху поток воды с головы до ног окатил Кира. Это огромная белая птица снялась с развилки и, тяжело взмахивая громадными крыльями, улетела. Кир облизал влажные руки, попробовал капли воды, падающие с волос. Вода была холодной, приятной на вкус, с терпким привкусом. Он отжал мокрую прядь волос прямо в посеревшие иссохшие губы Серда. Тот открыл глаза и' в изумлении уставился на друга: - Что это? Откуда? Кир молча указал пальцем вверх. Немного передохнув, он полез на дерево. Ведь воды было мало. Жажда проснулась опять и снова затерзала грудь. Кир настолько обессилел, что взобраться на дерево ему удалось лишь с четвертой попытки. Добравшись до развилки ветвей, Кир понял, что они спасены. Ствол огромного дерева посередине раздваивался, образуя углубление, сейчас наполненное водой. Этот созданный природой сосуд мог напоить не одного человека. Кир зачерпнул воду ладонями и поднес ко рту. Это была та самая вода с терпким ароматом. Он жадным глотком выпил пригоршню. Затем опустил голову прямо в водоем и пил, жадно пил холодную воду, пил, не отрываясь, пока не почувствовал, что задыхается. Закашлялся. Вытащил лицо из воды. Снова прильнул к живительному роднику и почувствовал, как с каждым глотком в него вливаются силы. Теперь следовало напоить друга. Но как? Серду на дерево не взобраться, он слишком ослаб. Набрать в пригоршню? Наверняка прольется. Недолго думая, Кир набрал полный рот воды, спустился и перелил воду изо рта в губы Серда. С благодарностью глядя на друга, тот судорожно глотал теплую терпкую влагу. Сделав несколько рейсов, Кир вдоволь напоил товарища и предложил двинуться дальше. Надвигались сумерки. Оставаться в лесу было неразумно и чрезвычайно опасно. Им достаточно хорошо было известно о свирепых хищниках, обитающих на Ярте. Едва различая друг друга в темноте, они с новой силой двинулись вперед. Ветви хлестали по их лицам. Ноги цеплялись за корневища. Они падали, вставали, снова падали и снова поднимались. Шли безостановочно, напрягая последние силы. Шли, уже ничего не видя перед собой... Наконец, до их слуха донесся какой-то шум и рокот. Они двинулись на звуки. Потом упали на колени и распластались. Немного передохнули, попытались встать... Не смогли. Помогая друг другу, поползли на нарастающий шум. Хотя это был уже не шум, это был рев бешено бьющейся о камин реки! Там было спасение, там была жизнь. Они упрямо ползли вперед, беззвучно шевеля иссохшими воспаленными губами. Пить! Но до чего же им хотелось пить! Неожиданно лес кончился, и они очутились на открытом пространстве. Ночное светило неяркими зеленоватыми лучами едва освещало гористую местность. Внизу, зажатая каменистыми берегами, глухо ворчала река, - она падала с высоты, рассыпаясь на множество струй; затем, широко разливаясь, устремлялась вперед. Не помня себя, преодолевая крутой спуск, друзья бросились в воду. Долго, нестерпимо долго пили ледяную воду и чувствовали, как вода, вливаясь в каждую клетку, наполняет ее живительной силой. Опомнились, когда стали замерзать. Они выползли на берег; прижавшись к теплым бокам раскалившихся за день камней, крепко обнялись и уснули. Друзья проснулись от голода. Огляделись. Над ними нависли крутые громады скал. Трудно было понять, как ночью они умудрились спуститься с такой высоты и при этом не разбиться о камни! Видимо, в тот момент птица счастья подхватила их на крыло и бережно опустила в узкую теснину ущелья. Подниматься вверх было слишком рискованно, но, самое главное, они так настрадались от жажды, что боялись даже мысли очутиться в той же ситуации. Решили направиться вдоль реки, вниз по течению. Идти было трудно. Шли, преодолевая хаотические нагромождения камней. Перелезали через скалистые уступы, то и дело перегораживавшие дорогу. Карабкались по гладким валунам, преодолевали целые долины мокрой, скользкой гальки. Шли, пока не стемнело. Измученные долгим переходом, они втиснулись в небольшую расщелину и заснули. Ранним утром их разбудил непрерывный дробный стук. Звуки неслись сверху, с вершины скалы. Здесь река делала небольшую излучину. Темп барабанной дроби то затихал, то неистово нарастал, перекрывая даже шум бешено мчащейся реки. В этом месте вода как бы замирала, чтобы передохнуть; набраться сил и снова ринуться в непрерывную гонку. Вдруг с высоты в воду пролетело что-то большое, темное. Над водой клубился туман. Сквозь его белую плотную пелену трудно было что-либо разглядеть. Услышав всплеск, Кир нагнулся и увидел барахтающееся живое существо. Он бросился в реку и, схватив существо за длинные волосы, стал вытаскивать. Бросившийся следом Серд помогал другу. Общими усилиями они выволокли упирающееся существо на небольшую каменную площадку. Друзья молча разглядывали "улов": перед ними с низко опущенной головой сидело человекообразное создание. От холода у него стучали зубы. Босые, изъеденные коростой ноги были необыкновенно грязны, тело покрыто свалявшейся шерстью или шкурой, - чем именно, разобрать трудно. Стало совсем светло. Существо молча сопело. Наконец, оно подняло голову и взглянуло на своих спасителей. И крик, дикий крик ужаса заметался среди отвесных берегов. Затем - всплеск, и голова с гривой рыжих спутанных волос ушла под воду. Теперь туман рассеялся, и Кир хорошо видел, как облепленное пузырьками воздуха тело погружается в глубину. Он нырнул и вскоре появился на поверхности со своей вновь выловленной добычей. Течение подхватило его и стремительно понесло прочь от площадки. Серд бросился на помощь, подхватив существо с другой стороны. Берега подступали все ближе, сжимая реку мощными каменными объятиями. Русло все время сужалось, а скорость движения возрастала. От ледяной воды начались судороги. Продолжая держаться на плаву, преодолевая боль в немеющих конечностях, друзья упорно поддерживали существо. Взглянув вперед, Кир от неожиданности вскрикнул. Перед ними возник зев огромного тоннеля. Еще мгновение, и все погрузилось во тьму,.. Внезапно вода ушла куда-то вниз и друзья ощутили под собой твердое покрытие. Оглушенные ударом и внезапной остановкой, друзья перевели дух. Вдалеке неясно просматривалось крупное пятно света. Они ползком двинулись вперед. Когда посветлело, обнаружили, что находятся на огромной решетке. Сквозь нее вода с ревом устремлялась в глубь горы. По краям высились холмы наносного мусора, камней, веток деревьев и даже целые стволы. Идти по решетке да еще тащить на себе бесчувственное существо, было тяжело. Наконец, добрались до конца тоннеля и вышли на свет. Под ними зияла пропасть. Над головой висело горящее светило. А вокруг, куда ни кинь взгляд, - пустыня, сухая безжизненная пустыня. Они находились в трубе. Да, именно в гигантской трубе, которая отводила воду реки куда-то в глубину, а сама вела в неизвестность. Палящие лучи быстро отогрели продрогшие тела. Кир попытался привести в чувство свою ношу. Сделать это удалось далеко не сразу, но существо опять попыталось вырваться, закричало, замотало головой и, закрывая голову руками, бормотало что-то непонятное, билось и дергалось. Кир погладил его по спине. Оно утихло. Кир приподнял голову существа, повернул к себе и обомлел: на него смотрели человеческие глаза, смотрели со страхом, с недоверием, с какой-то непонятной, невыносимой тоской. Один глаз был карий, другой - желтый. В одном - зрачок огромный, в другом он еле угадывался маленькой, почти незаметной точкой. Такие глаза были только у одного человека, их никогда невозможно не узнать или спутать: глаза Торби. Да, Торби по прозвищу "Трус". Того самого Торби, пропавшего почти одновременно с исчезновением Ирта. Но до чего же он исхудал и оброс, до чего одичал! Он совершенно потерял человеческий облик и разучился говорить. Кир погладил его грязную неопрятную голову. Тот, как ребенок, просиял от счастья и, прижавшись щекой к ладони, зарыдал. - Видно, здорово ему досталось, - друзья обменялись понимающими взглядами. Страшно хотелось есть. Неожиданно Серд заметил справа в стене тоннеля темный небольшой прямоугольный проем. Выбора не было: возвращаться назад бессмысленно, а спускаться вниз с такой немыслимой высоты тем более. Протиснулись. Снова оказались в тоннеле, но значительно меньшего диаметра. Пол был гладким, без решетки. Высота позволяла идти почти не сгибаясь, за исключением Серда. Последнему из-за своего высокого роста пришлось гораздо хуже. Торби совсем пришел в себя и мог передвигаться самостоятельно. Теперь он замыкал шествие и все время что-то мычал, - очевидно, боялся потеряться. Шли долго: наугад, наощупь. Останавливались, отдыхали и снова шли. Впереди мелькнул еле заметный лоскут света. Пошли быстрее, почти побежали. Свет пробивался через узкое, находившееся в полу четырехугольное отверстие. Вниз вели ступени. Лестница, обыкновенная, сделанная из мощных каменных плит лестница! Спустившись, они выбрались на свет... За ними высоко над поверхностью висела труба. Они шли не по тоннелю. Оказывается, они шли по трубе, врезанной в еле виднеющийся за горизонтом склон. А кругом, насколько хватало глаз, простиралась гигантская равнина, покрытая ковром гладких плит, между стыками которых пробивались ярко-голубые комочки мха. В промежутках плит правильными рядами росли стройные деревья, образуя сплетающимися кронами своеобразные шатры. Лучи аллей вели к находящемуся в центре этой громадной территории циклопическому сооружению. По существу они очутились на гигантском, высоко поднятом плато среди безжизненной, будто выжженной каменистой пустыни. Отсюда, с такой немыслимой высоты, можно было выбраться только на крыльях. Но выбираться и не хотелось. Их охватило чувство покоя и восхищения перед могуществом Разума, сумевшего создать это великолепие. А в саду легко дышалось. Теплые лучи светила мягко и ласково прикасались к обнаженной коже. Кругом порхали диковинные рукокрылые. Некоторые деревья протягивали навстречу ветви, полные разнообразных плодов. Под ближайшим шатром виднелся небольшой фонтан с прозрачными стенками. В его середине из хрустального цветка вырывались струйки воды и, журча, по лепесткам падали вниз, создавая волшебную цветовую гамму из воды и света. Вдоволь напившись, путешественники подкрепились вкусными ароматными плодами и сразу уснули. Утром следующего дня они двинулись дальше, к центру "райской обители", - так Кир окрестил этот грандиозный сад. По пути им попадались наполненные водой фонтаны. В центре каждого из них обязательно красовалось изображение цветка, фигура животного или скульптурная группа. Когда они дошли до входа в колоссальное многоярусное сооружение, то были поражены размерами гигантского прямоугольного бассейна. От ближайшей торцевой части прямо в воду амфитеатром спускались совершенно прозрачные ступени. По периметру бассейна на одинаковых расстояниях располагалось двенадцать скульптурных групп, изображавших несколько сплетенных между собой тел разнообразных животных, рыбоящеров и птиц. Пока спутники разглядывали диковинные каменные фигуры, Кир обратил внимание, что тень от установленного в центре бассейна очень высокого, с тремя шарами на конце шеста, попеременно падает на одну из скульптурных групп. У входа в величественное сооружение красовались мощные колонны с орнаментом, различными символами, значками. Бросались в глаза человеческие изображения, головы которых были окружены прозрачными шарами, а сами люди как бы парили в воздухе. Какое-то необъяснимое любопытство гнало всех троих вперед. Они буквально бегом преодолевали бесчисленные анфилады украшенных росписями куполообразных залов, по периметру которых виднелись овальные проходы в небольшие коридоры. Кир не преминул заглянуть в один из них и обнаружил там несколько плотно закрытых дверей с матовыми окошками. Двери были без ручек и плотно прилегали к стенам. Однако стоило ему несколько мгновений постоять перед одной, как она раздвинулась, и он очутился в небольшом зале, похожем на жилище. В нише противоположной стены стояло просторное ложе, покрытое серебристой переливающейся тканью. На разукрашенном орнаментом потолке сиял пучок прозрачных нитей, оканчивающихся гроздьями золотых шаров. Они были настолько легки, что при малейшем движении воздуха соприкасались между собой, издавая мелодичный звон. Кир позвал Серда и Горби полюбоваться удивительным зрелищем. Друзья обратили внимание, что изнутри стены оказались совершенно прозрачными. Во всяком случае из комнаты, как на ладони, виднелся сад, фонтаны, бассейны и даже еле заметный пик снежной вершины. Поднявшись на верхний этаж, они обнаружили, что жилые помещения становились обширнее, более высокими. Несколько залов соединялись между собой в замысловатую цепочку. Причем почти в каждом имелись небольшие, различной конфигурации бассейны, правда, без воды. Они не успели осмотреть и мизерной доли циклопического дворца, когда заметили, что светило садится за горизонт. Вечерело. Однако чем темнее становилось снаружи, тем светлее было в комнатах: откуда-то из-под потолка заструились ровные волны неяркого мягкого света. Прекратив осмотр, друзья спустились на первый этаж и, наскоро перекусив фруктами, предусмотрительно захваченными Сердом, удобно разместились для отдыха в одном из жилых помещений. Кир неустанно допытывался у Торби о причинах его молчания. Тот долго крепился, наконец, не выдержав, разрыдался и кое-как, запинаясь, проглатывая слова, выложил бесхитростную историю. Глава семнадцатая Торби по прозвищу "Трус" "Когда мы услышали шум, то я окончательно понял, что нас подслушали. Я постарался незаметно исчезнуть, побежал к капитану Бару и все выложил о намерениях Ирта. Позднее я одумался. Зная характер Ирта, испугался возмездия за предательство и решил сбежать на маленькой лодке. С остервенением, почти до темноты греб, пока не понял, что чем дальше отплываю от берега, тем больше становилось шансов погибнуть в морской пучине. Такая перспектива меня мало устраивала, и я повернул обратно, подумав, что как-нибудь выкручусь. Вскоре обнаружил, что совершенно потерял ориентировку и заблудился. Повернул лодку в левую сторону, затем в правую. Вконец запутавшись, понял, что меня ожидает скорый конец: теперь наверняка погибну от голода или жажды. Хотя кое-какая еда в лодке была, однако ее хватило ненадолго. Затем я начал кричать. Тщетно! Разумеется, меня никто не услышал, тем более, что берега не было видно. Кругом, куда ни брось взор, простиралась величавая гладь океана. Снова попробовал плыть наугад. На этот раз мне повезло и я увидел на горизонте чуть заметную снеговую шапку высокой горы. Обрадовавшись, поплыл в том направлении. Плыл долго. Оказывается, море скрадывает расстояния. Берег был значительно дальше, чем я предполагал. Вконец измученный морским путешествием, я добрался до кромки прибоя. Бросил лодку, пешком дошел до берега. Местность была абсолютно незнакомой. Несколько дней брел по зарослям, пытаясь найти свое селение, пока не обнаружил кем-то покинутое становище. Похоже, здесь некогда обитали разумные существа. Убогие круглые хижины от времени и дождей почти развалились. Вдоволь побродив вокруг, забрался в одно из строений и крепко заснул. Очнулся в темной пещере, еле освещенной отблесками пламени небольшого костра. Руки и ноги были связаны. Вокруг огня сидели полуголые, с длинными гривами спутанных волос темнокожие женщины. Рядом ползал маленький ребенок. Он подобрал с пола травинку и с детской непосредственностью пытался ее засунуть в мой нос. Не выдержав щекотки, я громко чихнул. Все вскочили со своих мест, выволокли меня на свет, сорвали одежду. Долго ходили вокруг, приглядывались, щелкали языками, отчаянно жестикулируя, что-то друг другу доказывали, яростно сверкая белками аспидно-черных глаз. Среди присутствующих выделялась безобразно толстая свирепая старуха, с телом, сплошь испещренным многочисленными рисунками. Не проявляя ко мне особого интереса, она молча сидела на камне возле самого пламени, лишь искоса на меня поглядывая, - так что по телу пробегали мурашки. Вдруг, не говоря ни слова, она поднялась, взяла барабан и изо всех сил застучала по нему. Под сводами пещеры раздались звуки неистового ритма. Старуха призывно взмахнула рукой, и вокруг костра в диком танце замелькали, закружились извивающиеся женские тела. Неожиданно все смолкло. По знаку старухи мне развязали руки. Стесняясь своей наготы, я инстинктивно прикрыл руками низ живота, тем более что на меня уставились десятки любопытных глаз. Одна из женщин поднесла скорлупу большого, наполненного какой-то жидкостью ореха. Я залпом осушил содержимое, так как давно хотел пить. Сразу почувствовал, как внутренности занялись жгучим пламенем. Кровь бешено застучала в висках. Почувствовал необычайную веселость, необыкновенную уверенность в своих силах и возможностях. Никогда не знавший женщин, я изловчился, схватил ближнюю девушку и бросил ее на охапку соломы. Когда все было кончено, загремел барабан, и подо мной оказалась другая девушка, затем третья, пока я не выбился из сил. Едва я пришел в себя, как мне поднесли скорлупу ореха, Жидкость быстро восстановила мои силы. Одна женщина сменяла другую. Несколько раз я в изнеможении падал, пока полностью не потерял сознания. Не знаю, сколько времени я был без чувств, но проснулся утром совсем разбитый. Страшно болела голова, кости ныли, меня тошнило. С трудом поднялся и выбрался из пещеры. Светило стояло высоко: стало быть, середина дня. Неуверенными шагами, покачиваясь, двинулся вниз к темнеющему неподалеку озеру. Бросился в воду. Долго плавал и плескался в его прохладной воде. Отсюда хорошо был виден склон горы с зияющими провалами входов в пещеры. Вокруг сновали женщины: ни одного мужчины не видно! Не слышно и детей. Правда, одного ребенка я видел ночью. Но почему только одного? Выбравшись из воды, я поднялся к знакомой пещере. Нашел свою одежду, брошенную в углу, с трудом натянул на голое тело. Похоже, что мной никто не интересовался, но когда я попытался уйти, меня сразу схватили и затащили обратно. Из груды лежавших на полу плодов выбрал один, надкусил, но есть не смог. Положил обратно и, устроившись на травяной подстилке, опять заснул. Ночью растолкали. При свете костра снова увидел вчерашнюю компанию и злобную старуху. Та снова забила в свой барабан, мне попытались поднести орех. Я, отто