. Он сказал: - Слушай, неужели ты думаешь, я явился в эту столицу за серебряными кувшинами и почетными титулами? Я явился посмотреть, есть ли хоть один человек, способный ее защищать, и я не нашел такого! Через шесть лет я возьму Небесный Город, и если ты поедешь со мной, ты вернешься во главе тысячи всадников. Почему бы тебе не переждать этот срок и не отомстить так, как ты сейчас и не смеешь об этом мечтать? Люди ждали мести и по сорок лет! Была уже полночь, когда Шаваш выскользнул из шатра и тихонько прошел по освещенному луной саду и взобрался на высокий орех. Орех был помилован варварскими топорами, так как этот вид ореха считался у варваров деревом, по которому лазят к богам. Повсюду пылали костры, и силуэты часовых, сидевших на корточках, танцевали на стенах сада под треск горящего хвороста и стрекот цикад. Король строго-настрого запретил выходить из лагеря без его личного разрешения, опасаясь, что между его воинами и населением произойдет какое-нибудь несогласие. Шаваш понял, что из этого места будет нелегко убежать, и его лисья мордочка вдруг приняла неприятное выражение. "Ладно, господин Андарз, подумал он, - ты меня подарил, ты меня и ищи." Шаваш устроился поудобней на ветке и принялся обдумывать планы своего бегства. Он не имел ни малейшей охоты оставаться среди сырых варваров. И пусть господин Андарз попробует разыскать своего бывшего раба в Нижнем Городе... Тень заспешила по дорожке, - Шаваш узнал секретаря Иммани. Иммани метнулся в кусты близ ореха и стал там возиться, - по звукам Шаваш понял, что Иммани выпил лишнего. Иммани выбрался из кустов, и тут же ему навстречу неслышно шагнул варвар в белой накидке и маленькой круглой шапочке. Шаваш узнал жадного князя Росомаху. - Деньги, - сказал варвар. - Какие деньги, - изумился чиновник, дрожа и прижимаясь к стволу того самого ореха, на котором сидел Шаваш. - Деньги воинов моего брата, - ответил варвар. - Господин Андарз послал с вами два миллиона - плату отряду Бар-Хадана. Вы присвоили эти деньги и Бар-Хадан, не получив их, взбунтовался и перешел на сторону своих соотечественников. - Как вы смеете так говорить, - возмутился чиновник, - я изложил все дело в докладе! Или, по-вашему, доклады могут врать? Я передал эти деньги Бар-Хадану, а он, вместо того, чтобы раздать их солдатам, присвоил их себе, и, чтобы это дело не выплыло наружу, подбил их на измену! - Ба, - сказал варвар, - я не знаю ваших докладов, но я знаю Бар-Хадана. Если бы он имел эти деньги, он бы их давно проиграл и пропировал! Я хочу от вас пятьсот тысяч, а иначе я расскажу про это дело господину Андарзу, и он потребует от вас вдвое больше. Тут Иммани задрожал так, что ореховое дерево закачалось, и несколько молодых орехов упали на землю. Варвар посмотрел наверх, любопытствуя, не духи ли швыряются орехами, и увидел, что, точно, духи: на дальней ветке сидело что-то черненькое, ростом с лисицу и формой с человека. - Вы напишете мне расписку о том, что Бар-Хадан проиграл и пропировал эти деньги, и через неделю получите пятьсот тысяч, - сказал Иммани. Собеседники разошлись. Шаваш остался сидеть на орехе, очень задумчивый. Иммани ездил в Аракку только один раз, семь месяцев назад. Туда он вез деньги для Бар-Хадана, а обратно он вез то самое лазоревое письмо. Спрашивается, если он не отдал золота Бар-Хадану, то он должен был возвращаться обратно с золотом? На обратном пути его ограбили, отобрали подарки и письмо. Если у него отобрали подарки и письмо, стало быть, должны были отобрать и деньги. Если у него отобрали деньги, то чем же он собирается платить Росомахе? А если золото осталось у него, то, значит, и письмо осталось у него, и весь этот грабеж, - ни что иное, как хитрый розыгрыш. На следующее утро Шаваш мыл королю ноги в серебряном тазу, когда в шатер пожаловал разряженный придворный чиновник. Чиновник принес рисунки для монет, на которых король Аннар попирал шею несправедливого наместника, и осведомился, всем ли довольны государевы гости. Король сказал: - Премного счастливы, но я вчера всю ночь не мог заснуть из-за запаха ваших светильников. Чиновник завертел головой, и увидел, что в шатре стоят подаренные витые светильники, в форме изогнувшихся фениксов, наполненные благовонным чахарским маслом. - У нас в горах, - сказал король, - делают так, - берут козий помет и смешивают с глиной и нефтью, и вставляют фитиль. Такие светильники и дешевле, и приятней запахом. Чиновник озадачился. - Право, - сказал он, - я в отчаянии, но вряд ли на дворцовых складах найдутся светильники из козьего помета! Шаваш высунул свою головку и сказал: - В кабачке "Шакадун" есть светильник из козьего помета - я знаю! Что ж! Король надел на Шаваша поводок и поехал покупать этакое удобство. Спустились к берегу: там царила матросская суета, грузчики перекидывали арбузы, таскали мешки; портовые девицы вертели перед матросами задницами. Каких только судов там не было: круглые, как ореховая скорлупа, суда из Иниссы; длинные, как лещ, из Чахара; судно-губошлеп из Маиды, а вон и совсем глупая вещь, радусская лодка, обвязана веревками вместо железных гвоздей, через два года тонет... По другую сторону реки тянулась неприступная стена, на стене сидели серебряные гуси, за стеной вздымались красивые, как сказка, башенки павильонов Государева Дворца. Король повертел головой, вздохнул и сказал: - Как прекрасен этот город! Сдается мне, что рай расположен в той части неба, которая висит над этим городом. Счастлив будет тот, кто его завоюет. - Ба, - сказал Шаваш, - столица бедней Осуи. - Экий вздор, - изумился король, - я был в Осуе. По сравнению со столицей это не город, а кочерыжка. - На кого приятней смотреть, - спросил Шаваш, - на овцу или на павлина? - На павлина, - сказал король. - А кого приятней есть? - Есть приятней овцу. - Вот, - сказал Шаваш, - Небесный Город подобен павлину, а Осуя подобна овце. Половина этих кораблей, - и Шаваш показал на баржи у пристани, - плывет в Осую, но то, что мы прибиваем к стенам храмов, они прячут под замками складов. Они везут в свою Осую шелк и шерсть, фарфор и пряности, ковры и ожерелья, красную медь, белое серебро и желтое золото, благовония и курильницы, а что взамен они отдают нам? Одни бумажки. - Ничего такого я не слышал от чиновников раньше, - сказал король, вспоминая, однако, разговор с Наном. - Чиновники, - сказал Шаваш, - надутые люди. Разве могут они признать, что какой-то город богаче столицы? А вот спросите любого лавочника: он тут же скажет, что Осуя разорила столицу. - Так-то оно так, - возразил варвар, - но самый богатый из Осуйских банкиров живет в доме, который скромнее самого бедного из дворцовых павильонов. - Небесный город, - сказал Шаваш, - стоит за тысячу верст от границ, болота, леса и реки преграждают к нему путь. А Осую легко захватить: всякий, кто взберется на прибрежные горы, съест ее, как пирог с блюдечка. Поэтому осуйцы прячут свое добро. Кроме того, каждому, кто прикидывается бедняком, легче делать грязные дела. Семьдесят лет назад, например, Осуе сильно мешал город Дах, где делали дивные ковры. В это время к Осуе подступили варвары. Осуйцы сказали: "Мы бедны, не нападайте на нас, а лучше нападите на Дах". Варвары им ответили: "Нам не на чем доехать до Даха". "Это не беда, мы дадим вам суда, если вы заплатите за перевоз". Варвары согласились и напали на Дах. Вот они разграбили конкурента Осуи, и еще заплатили за перевоз, а осуйцы на эту плату скупили всех жителей Даха, обращенных варварами в рабов, и поселили их в своих мастерских. После этого они стали делать вдвое больше ковров и продавать их втрое дороже, и везде говорили: "Это не наши ковры, это ковры из империи. Мы бы рады продавать их дешевле, но жадные чиновники сами дерут с нас три шкуры". Шаваш вздохнул и сказал: - Если бы Осуи не было, то и империя была бы богаче, и варвары бы были богаче. А злые чиновники продают все добро империи в Осую, получают взамен одни бумажки, и скрывают от государя положение дел! Через полчаса дошли до кабачка Шакадун, упоминавшегося в самом начале нашего повествования. Увидев светильник, горевший перед богом, король подскочил к нему с радостным криком сгреб его за пазуху. Потом направился к хозяйке, стоявшей за стойкой, и спросил, сколько она хочет получить за эту штуковину. Глаза хозяйки загорелись: она сразу сообразила, что с этого дела можно попользоваться. - Во всем городе нет такого светильника, - заявила она, - я расстанусь с ним не меньше, чем за золотой! Король возмутился: - Ты меня принимаешь за невежественного варвара, женщина, - воскликнул он. - Да у нас такой светильник у живого торговца берут за два гроша, а у мертвого владельца - и вовсе даром! И с этими словами он направился к выходу. Но хозяйка была женщина бойкая. Она вылетела из-за стойки, раскорячилась поперек двери и заорала: - Ах ты бесстыжие твои глаза! Думаешь, если ты король, так тебе и воровать можно! А ну плати за светильник! Король одной рукой подвесил светильник к кожаной петле на поясе, а другой взялся за меч, висевший по соседству, и заявил: - Женщина! Как ты смеешь так разговаривать с будущим зятем императора! В жизни короли ласов не платили за покупки ничем, кроме как вот этим, - и тут король вытащил из ножен меч. Бог знает, что последовало бы дальше, если бы в эту минуту с верхнего этажа поспешно не спустился заспанный хозяин, - за ним семенил Шаваш, отправившийся на поиски хозяина с первого же мгновения своего пребывания в кабачке. Шаваш настойчиво шептал хозяину на ухо, и нес за ним корзинку, в которой были еще три светильные лепешки из козьего помета, смешанного с нефтью и глиной. - Господин, - закричал хозяин, - господин, - не слушайте вздорную рабыню! Король повернулся к нему, и хозяин, запыхавшись, поклонился ему корзинкой со светильными лепешками. - А, - сказал король, - так это ты владелец кабачка. Сколько же ты хочешь за свои лепешки? - Помилуйте, - отвечал хозяин, - все мое желание - услужить вам. Эти лепешки - ничтожный подарок вашей милости. Эти слова королю понравились, и, так как он не хотел, чтобы про него говорили, что он оставляет подарки без воздаяния, снял с запястья золотой браслет и отдал его хозяину. После этого король выразил желание выпить чашечку вина, и уселся за длинный дубовый стол к тем или четырем лавочникам, которым случилось в этот момент быть посетителями кабачка. Трактирщик подал им лучшее свое вино, которое, по правде говоря, было порядочной дрянью, и, отойдя к стойке, стал любоваться игрой камней на браслете. Шаваш подошел к нему за вторым кувшином вина. Трактирщик поспешно сунул браслет за пазуху, и поинтересовался: - Я слыхал, что ты устроился в дом господина Андарза? - Да, - ответил Шаваш, - господин Андарз велел мне показать варвару столицу. Хозяин с сомнением поглядел на поводок на шее Шаваша, вздохнул и промолвил: - Сдается мне, что я прав, и что господин Андарз - хороший поэт, поскольку он умрет плохой смертью. В этот миг пьяный Исан Глупые Глаза подошел к стойке и сказал: - Чудный мой! Дай вина. - А этого тебе не дать? - сказал хозяин, показывая ему шиш. - Нет, сказал Исан, - этого не надо. Дай лучше вина. Хозяин упер руки в боки и захохотал. - Ах ты дрянь, - рассердился пьяный Исан, - только и знаешь, что хвалить Андарза и обирать честных людей. Хозяин захохотал еще громче. - Это кто тут хорошо говорит об Андарзе, - послышался от порога звонкий голос. Хозяин поднял глаза и перестал смеяться: откинув дверную штору, на пороге стоял юноша в белом кафтане. В левой руке он держал пальмовую ветвь, а правая его рука была украшена желтой шелковой повязкой с надписью "Во имя справедливости". Заходящее солнце как-будто сияло вокруг его белокурых волос. Это был лицеист из "Белых отрядов" Нарая, десятник - судя по тому, что повязка была шелковая. - Вот он, - он! - заторопился Исан, - он всегда называл Андарза лучшим поэтом в мире! Командир десятки неторопливо наклонился и вошел в кабачок. За ним, гуськом, вошли пятеро его товарищей. Немногочисленные посетители кабачка замерли, а король раскрыл рот так широко, словно хотел проглотить целиком дыню. - Значит, хвалит Андарза, - нежным голосом сказал юноша. - Сдается мне, что у кабатчиков, которые хвалят Андарза, или не в порядке государственная лицензия, или они вообще скупают краденое. Хозяин побледнел. Глаза его запрыгали, как две блохи: лучше, чем кто-либо из присутствующих, он знал справедливость ужасного обвинения. А юный десятник уже повернулся к Исану: - Значит, ты указываешь, что этот человек хвалил Андарза? Исан состроил рожу хозяину и сказал: - Этот человек хвалил Андарза и поносил на чем свет Нарая, и у него дрянная водка, которую он не дает в мне долг. - А ну-ка дай нам посмотреть свои расходные книги, - сказал десятник. И тут с хозяином что-то случилось. То ли мысль об обыске, и неизбежной находке подаренного королем браслета, - а по новым законам человек его занятия не имел права на такую вещь, - поразила его, то ли в доме можно было отыскать иные грехи, - он вдруг подхватил железный прут, каким мешают угли в жаровне, перемахнул через стойку и заорал: - А ну убирайся отсюда, сопля на веревочке! Ты что, мой цеховой инспектор, чтобы проверять лицензию! Ходят тут всякие недоучки, слушают подзаборную дрянь, пугают честных людей! И с этими словами он подскочил к растерявшемуся лицеисту, схватил его за ворот и дал ему такого леща, что добродетельный член "Общества Тростниковых Стен" вылетел из двери, головой вперед, а сапожком зацепился за порог и растянулся поперек порога. - Вон отсюда, щенки, - заорал разъяренный трактирщик, с прутом в руках устремляясь на остальных защитников справедливости. Те с визгом катились к выходу. Они не привыкли к такому обращению. - Нету у вас права меня пороть! - орал им вослед трактирщик, черствая душа, скупщик краденого и любитель стихов Андарза. - А если человек не желает, чтобы его пороли, это его личное дело! И никто, кроме суда, пороть его права не имеет! Король в восторге затанцевал на стуле. А трактирщик продолжал: - И не ваше щенячье дело, какие стихи я хвалю, а какие ругаю! Стихи - это не указы, чтобы их нельзя было обсуждать! И я так скажу, что если в стране не имеют права хвалить или ругать стихи, дрянь эта страна! Что же касается Шаваша, то он уже не слышал последних слов трактирщика. Видя, что глаза короля обращены на разбушевавшегося простолюдина, Шаваш рассудил, что сейчас самое время обрести свободу: он оборвал поводок, сунул его за пазуху и сиганул в раскрытое окно, чрезвычайно удачное расположенное как раз за его спиной. Шаваш спрыгнул на землю, - в ту же секунду чья-то твердая рука ухватила его за шкирку и с интересом потянула. Шаваш поднял глаза и понял, что со свободой он опоздал. Привлеченный визгом и криками, над ним улыбался молодой судья десятой управы, господин Нан. Молодой чиновник оглядел мальчишку. Тот был грязен и бос, с синяком под скулой, и Нану показалось, что от него пахнет всеми помойками, в которых тот ночевал несколько дней. Нан решил, что Шаваш сбежал от Андарза, и, вероятно, при этом обокрал его. Чиновник повел Шаваша за собой. Они пришли в харчевню с внутренней галереей, выложенной зелеными изразцами, и каменным белым богом посереди дворика. Бог был вредный и подземный, с восемью зрачками и крабьей клешней вместо правой руки. - Ты чего сбежал от Андарза, - спросил Нан. - Я сбежал не от Андарза, а от короля, - сказал Шаваш. - Андарз меня подарил, а я сбежал. - Почему, - осведомился чиновник. - Так, - сказал Шаваш. Тут пришла хозяйка харчевни, и Нан спросил Шаваша, чего он хочет есть. Шаваш больше всего на свете любил пирожки с финиковой начинкой, из желтого масла и белой муки, восхищающие разум и наполняющие сладостью душу: и Нан велел хозяйке принести столько пирожков, сколько Шавашу будет угодно. Шаваш съел три пирожка и сказал: - Король Аннар хочет завоевать Небесный Город. Он сказал, что если я поеду с ним, то через пять лет возвращусь в столицу во главе тысячи воинов, и он сделает меня своим сыном и большим чиновником, так как я умею читать. - И что же ты на это сказал? - Я ничего на это не сказал сразу, - ответил Шаваш, - но назавтра я беседовал с королем, и я сказал ему, что Осуя богаче Небесного Города, и что ее легче завоевать. И Шаваш повторил весь свой разговор с королем. - А еще ты ничего интересного не слышал, - спросил Нан. - Еще, - сказал Шаваш, - я слышал, что отряд Бар-Хадана взбунтовался потому, что секретарь Иммани не отдал Бар-Хадану тех двух миллионов, которые он вез с собой, и все варвары это знают, потому что если бы Бар-Хадан присвоил эти два миллиона, он бы давно проиграл их в карты. - У тебя заячьи уши и лисий нюх, - сказал Нан. - Это принесло бы много пользы, если бы ты остался при короле. Шаваш промолчал. - Ладно, - сказал Нан, - возвращайся к королю, и переночуй у него, чтобы твое отсутствие не было замечено. Вечером, в час Росы, я явлюсь к королю: смотри, попадись нам обоим на глаза. И, действительно, вечером следующего дня Нан явился к королю с подарками от Андарза. И вот, когда он выезжал со двора, чиновник увидел Шаваша, который сидел с поводком на шее и заплетал хвосты лошадям. - А это кто, - вдруг изумился Нан, тыча в мальчишку. - А, - сказал король, - это мне подарил господин Андарз. Чиновник в ужасе всплеснул руками. - Помилуйте, - сказал он, - как можно! Вы сватаетесь к государевой дочке! Господин Нарай только и ищет, чем вам навредить. Он непременно доложил государю: этот варвар не соблюдает приличий! Сватаясь к девушке, просит в подарок хорошеньких мальчиков, а ваш наставник потворствует разврату! Лицо короля вытянулось: - Клянусь той штукой, которой я делаю детей, - вскричал он, - я ничего такого... Пусть этот мальчишка убирается прочь! Нан схватил Шаваша за поводок на шее и потащил к воротам лагеря. Ворота между кварталами уже закрывались, и чиновник привел Шаваша к себе домой. Нан жил в небольшом домике на улице Семидесяти Облаков. Задняя стена домика примыкала к управам, но это был не казенный домик, а частный. Нан провел Шаваша в комнату для гостей. В комнате стояла кровать, отгороженная шелковой ширмой. На ширме была нарисована во всю длину ветка цветущего абрикоса. На стене висело несколько плетеных циновок, а под потолком качались сухие цветочные шары. Около кровати стояла бронзовая курильница в форме уточки и деревянный столик. Это была лучшая комната во всем доме. Нан уложил мальчика в постель и сказал, чтобы тот спал и ничего не боялся. Шаваш заплакал. - Ну, что такое? - спросил Нан. - Страну жалко, - вдруг сказал Шаваш. - Это хорошо, - сказал Нан, - Андарзу страну не жалко, государю не жалко, - спасибо, нашелся уличный мальчишка, пожалел. Шаваш продолжал плакать. Чиновник положил руку на волосы Шаваша, и сидел так, пока мальчик не заснул. Когда Шаваш проснулся, было давно светло. Через растворенное окно был виден маленький сад. В саду, под виноградным навесом, сидел господин Нан. Перед ним на столе стоял чайничек с душистым чаем, лепешки и варенье. Он читал какую-то книгу и завтракал. Шаваш оделся и вышел в сад. - Спасибо, - сказал он, подойдя к Нану. - Бери-ка пирожки, - сказал Нан, и раскрыл короб, стоявший позади чайничка: в коробе лежали свежие финиковые пирожки, круглые и светлые, как полная луна. Шаваш весь перемазался вареньем. Чиновник смотрел на него с улыбкой. Шаваш съел один пирожок, и другой, и третий, а четвертый положил перед собой и стал на пирожок глядеть. Потом спросил: - А что вы делаете для Андарза? Нан немного подумал, прежде чем ответить. - Он меня просил об одной услуге. - Найти убийцу того торговца, Ахсая? Нан неторопливо окунул в чашку ложечку. Чашка была белого фарфора, с узором из розоватых кленовых листьев. Ложечка тоже была отлита в форме кленового листа. - Да, - сказал Нан. - И вы его нашли? - Да, - сказал Нан. - Его убили по приказу Айр-Незима, да? - А ты откуда знаешь? - Так, - сказал Шаваш. - Я слыхал в Осуйском квартале, что этот Ахсай продал и погубил Айр-Незимова племянника, и еще я знаю одного человека по имени Свиной Зуб. Свиной Зуб исполняет для Айр-Незима дела, для каких нужен нож, а не взятка. Он убивает людей довольно необычным способом. У него есть два камня, соединенных тонкой жилой, которые он мечет в человека так, что жила обвивается вокруг горла, а потом он прыгает на человека и душит его до конца. Я видел этого мертвого Ахсая, и мне показалось, что у него, кроме следа от жилы, была еще и дуля от камней, под ухом и у скулы. - Да, - сказал Нан, - это похоже. - Отчего же вы не арестовали Свиного Зуба? - Опасаюсь за здоровье господина Нарая, - желчно сказал Нан, - а то его удар хватит от радости, что осуйского консула арестовали за этакую уголовщину. Подумал и прибавил: - Кстати, этот Свиной Зуб, должно быть, взял с покойника осуйских чеков на шестьсот тысяч. Неясно, что он с ними сделал. Вряд ли понес их к Айр-Незиму. Знаешь, что такое осуйские чеки? - Да, - сказал Шаваш. - Ты знаком с этим Свиным Зубом короче, чем я. Если как-нибудь услышишь, что он, или кто другой ищет, где бы сбыть осуйские чеки на шестьсот тысяч, ты скажешь мне? Шаваш вздохнул и стал есть четвертый пирожок. Он доел пирожок, вытер о штанишки руки, и полез в грязный мешочек, висевший у него на шее. Он высыпал из мешочка много разного сора и глиняную свистульку-печать. Он разломал печать, вытащил из нее четыре длинные розовые бумажки, и протянул их Нану. Нан поглядел на бумажки. - Как ты их достал, - спросил Нан. - Я, - сказал Шаваш, - раньше жил в старом дубе, напротив статуи Государя Иршахчана. В этом дубе есть дупло от верха до низа, и внизу оно выходит к воде. В ночь накануне Праздника Пяти Желтоперок я сидел на берегу канала и пытался поймать там желтоперку, рыбу удачи. Вдруг дверь управы раскрылась, из нее вышли четыре человека и вынесли мертвое тело. Они кинули тело в канал, и оно поплыло мимо дуба. Мне показалось, что я узнал одного из них, и я подумал: "Такие люди гоняются за крупными вещами. Может, и мне кое-что останется поклевать?" Но я испугался делать это на глазах государя Иршахчана. Поэтому я пошел за телом так, чтобы меня не было видно. Я подумал: "Хорошо бы укрыться под мостом, чтобы государь Иршахчан меня не увидел, а если государь видит сквозь камень, то я хотя бы укроюсь от глаз случайных соглядатаев." Я пошел за телом, пока его не занесло под мост. Там я стал копаться в мертвеце, и вытащил из него кошелек и золотой бубенчик, а из сапога, - вот эти бумаги. Это мне совсем не понравилось. Я подумал: "Ба! Если этого человека убили, но не ограбили, - как бы на того, кто украдет этот кошелек, не повесили убийства!" После этого Шавашу ничего не оставалось, кроме как рассказывать дальше. Шаваш кончил, Нан покачал головой, будто удивляясь, и сказал: - Стало быть, ты поступил в дом Андарза, чтобы разыскать документ, за которой Ахсай собирался платить деньги. Четверо могли его похитить: пасынок Андарза, эконом Дия и оба секретаря. Кто из них, по-твоему, виноват? - Я думаю, - сказал Шаваш, - что виноват Иммани. - Почему? - Он меня не любит. - Это серьезный довод, - сказал Нан. Они помолчали, и Шаваш спросил: - А что, нельзя арестовать всех четверых? - Нет, - сказал Нан, - если бы это были четыре лавочника или четыре нищих, я бы, конечно, арестовал всех четверых и кончил это дело. Но это четыре высоких лица, и их просто так арестовать нельзя. - Жалко, - вздохнул Шаваш, - что высоких людей нельзя арестовать, как маленьких. Все было бы гораздо лучше, если бы с высокими людьми можно было поступать также, как с маленькими. - Сдается мне, - сказал Нан, - если бы маленьких людей нельзя было арестовывать просто так, как и высоких, все было бы еще лучше. Между тем за всеми этими варварами мы совсем забыли о городе Осуе, где каждый свободен и богат, и о его консуле Айр-Незим, а этот город играет немалую роль в нашем повествовании. В царствование государыни Касии казна империи заняла у осуйского банка этак миллиона два золотых монет, под самые незначительные проценты, причем банк процентов, собственно, и не требовал, а довольствовался тем, что получал вместо них, каждый год, какое-нибудь полезное право: право на монопольную торговлю солью в провинции Чахар, или на монопольный вывоз инисского льна, и тому подобное. Но вот советник Нарай запретил ростовщичество, и ему показалось, конечно, обидным платить заграничным ростовщикам такие проценты, за которые собственным ростовщикам клеймили лоб. К тому же осуйский консул держался очень вызывающе. Как-то на приеме у Ишнайи он рассуждал о храбрости варваров. Нарай подошел к беседующим и сказал: - Сдается мне, что тетивы луков, которым стреляли ласы, были проданы им Осуей. - Мы, - ответил консул, - продаем то, на что есть спрос. Ласам мы продаем лубяные тетивы для луков, а вам, господин Нарай, можем продать конопляные веревки для виселиц. А другой раз Айр-Незим сказал так: "В империи теперь два государя, одного зовут Нарай, а имени другого я что-то не упомню". Все были шокированы таким поведением, и решили, что господин Айр-Незим зря распускает свой язык, и что Осуе теперь не видать процентов, как собственных ушей. Но мало того, что Нарай решил не платить процентов! Он представил государю смету доходов, которые Осуя получила от соляных и шерстяных монополий, и по этой смете с хитрой арифметикой вышло, что не только и проценты, и основную сумму банк давно получил, но что он еще и нажился за счет казны на двадцать три миллиона, и что хорошо бы эти двадцать три миллиона получить обратно. Документ был совершенно хамский, хотя и весьма талантливый, и Айр-Незим просто взбеленился, когда узнал, что одним из его соавторов является десятый судья Нан. И вот, когда, покинув Шаваша, господин Нан явился в управу советника Нарая, тот встретил своего молодого помощника очень весело. Если бы это был не господин Нарай, можно было бы сказать, что он танцевал. - Да, - сказал Нарай, - могу вас поздравить, государь подписал проект о прекращении выплат осуйского долга. Завтра, в Зале Ста Полей, Айр-Незим выслушает указ! Нан поклонился и произнес: - Множество вещей, полезных для государства в принципе, вредят ему в данный момент. Не лучше ли подождать до той поры, пока варвары не покинут столицу? Но Нарай только отмахнулся: - Этого требуют интересы государства, - сказал он, - к тому же я больше не желаю теперь насмешек Айр-Незима! Господин Нарай продиктовал ему несколько мыслей, подлежащих обработке, и вдруг спросил: - А что делает господин Андарз? - Господин Андарз, - сказал Нан, - вчера сочинил стихи о месяце, который плавает в пруду как желтый кораблик. Он выразил в них желание забраться на лунный кораблик и уплыть на нем далеко-далеко. Старый чиновник вдруг поднял голову и стал смотреть на почтительно стоявшего Нана, и будь у Нарая вместо глаз два сверла, они бы мигом провертели в чиновнике дырку. - У вас острый язык, господин Нан, - сказал Нарай, - хотел бы я знать, что вы говорите про меня Андарзу. - Я, - сказал Нан, - говорю Андарзу, что вы думаете о благе государства, и от этого он каждый раз принимается хохотать, потому что господин Андарз находит очень забавным, что бывают люди, которые думают о благе государства. - А вы думаете о благе государства, господин Нан? - Да, - сказал Нан, - все мои помыслы - о благе государства. Нарай кивнул головой, полузакрыл глаза. Казалось, ответ Нана вполне удовлетворил его. Вдруг он проговорил: - Вы слыхали, как чиновник Аян клялся в верности Золотому Государю? И, не дожидаясь ответа: - Он повесил правую руку в лубок, будто сломав ее, и поклялся в верности левой рукой: а правой рукой он в ту же ночь поклялся в верности заговорщику Канане, - и так он ходил два месяца, то по надобностям правой руки, то по надобностям левой руки. - Я могу поклясться обеими руками, - сказал тихо Нан. - Не надо. Идите. Я вполне вам верю, господин Нан, что вы день и ночь думаете о благе государства, как и я. Я почему-то не уверен, что под благом государства вы понимаете то же, что и я. Назавтра Айр-Незим явился в Залу Ста Полей. Дело было ровно в полдень: драконы, высеченные из яшмы, обвивались вокруг колонн и глядели на Айр-Незима страшными многогранными глазами, и огромные светильники чистого золота покачивались в солнечных лучах. Государь восседал на аметистовом троне. По одну сторону трона стоял господин Нарай, по другую - господин Андарз. На голове государя сверкала корона, которую государю преподнес в прошлом месяце советник Нарай: корона была сделана из золота и драгоценных камней, конфискованных у преступников. В одной руке государь держал медное зеркало, поглядев в которое, он видел все, что происходит в государства, а другой сжимал шнурок, на котором висела государственная печать. В белом платье государя была тысяча складок и ни одного шва. Что касается первого министра Ишнайи, то он почел нужным явиться в Зал Ста Полей с веревкой на атласном воротнике, и с волосами, посыпанными пеплом. Айр-Незим вступил в зал. На душе у него было так скверно, словно он съел мышь, но он не подавал и вида. Господин Нарай склонился к уху государя и прошептал: - Этот негодяй явился требовать выплаты процентов по государственному займу. Ни в коем случае нельзя соглашаться. Эти люди уже трижды получили с нас свои деньги! - А вы что скажете, господин Андарз, - спросил государь. - Я скажу, - промолвил Андарз, - что нет ничего приятней, чем не платить своих долгов, но что по новому уложению господина Нарая тот, кто не платит свои долги, лишается больших пальцев на обеих руках. Айр-Незим остановился около Ишнайи, и тот приветливо поклонился ему и спросил, как чувствует себя его супруга, в Осуе? Айр-Незим усмехнулся и ответил: - Моя супруга чувствует себя превосходно. Она прислала мне письмо, сообщающее цены на урожай, и она спрашивает, какова нынче мода в Небесном Городе. Я написал ей, что в небесном городе нынче мода носить конопляную веревку поверх воротника, и коротко стричь волосы, для удобства палача. Первый министр надулся. В это мгновение забили барабаны, засвистели серебряные раковины: государь встал с трона и сказал: - Все мои желания, - быть слугой и защитой моих подданных, где бы они не обитали, в городе Ламассе или в городе Осуе. Да не проживу я дольше, чем это нужно для блага народа: Говорите, господин судья одиннадцатого округа. Я готов выслушать вашу просьбу. Айр-Незим выступил вперед и произнес: - Я приношу жалобу от имени Совета Банка Осуи и от имени его вкладчиков. Во-первых, я приношу жалобу на первого министра Ишнайю, который в этом году не заплатил процентов от долга казны банку, в сумме девяноста тысяч золотых. Во-вторых, я требую возмещение и наказания чиновников, виновных в лихоимстве, и возмещения ущерба нашим купцам. Для купца Имана Тая - возвращения тысячи золотых, которые взял у него начальник пограничной заставы Оюн, приказав открыть сундуки и безо всякого на то основания. Для купца Рода Тая, - у которого вышеуказанный начальник управы взял пятьсот золотых и пять штук шелковой ткани. Для купца Ии Сорокопута, который был задержан наместником Иниссы, и наместник не отпускал его, пока купец не подарил ему восемьсот золотых в осуйских деньгах. Для детей купца Рода Родоя, которого чиновник Занасси посадил в тюрьму и там задушил, а баржу с товаром взял себе, и продал вышеуказанную баржу вместе с товаром и матросами варварам-ласам, благодаря чему это дело вышло наружу. Для купца Иони, корабль которого выкинуло на берег из-за ложного маяка, поставленного араваном Чахара: и вышеуказанный араван арестовал Иони за наезд на чужой берег и забрал корабль, и не отпускал Иони, пока тот не написал ему долговую расписку на двадцать тысяч золотых. Чиновники в зале зашевелились. - Что это значит? - зашипел государь Нараю. Вы говорили, что речь пойдет о процентах! Советник Нарай стоял бледный, как мел. Араван Чахара и судья Занасси были назначены им на должности два месяца назад, - еще ни один из чиновников, чьи имена упоминались в жалобе, не был связан с Андарзом, все были ставленники или любимцы Нарая! И подумать только - эти люди предали его: завтра же они будут арестованы! Скоро они составят компанию взяточнику Рушу! Скоро Нарай подарит государю новую корону! - Для купца Ваи Ремешка, - читал посол, - который приехал в Верхний Чахар с грузом чая, шелка, и перца, и которого наместник прибил гвоздями к стене, и не выдирал гвозди, пока Вая Ремешок не подарил наместнику половину корабля. Для купца Родды, которого чиновники вечного государя схватили в Белой Долине, и, когда он отказал во взятке, конфисковали судно и товар... Для купца Идака... Для купца Агина Серого... Для купцов Медена и Харны Лошадника... И так Айр-Незим читал звонким голосом полчаса, - и наконец кончил. В Зале Ста Полей воцарилась мертвая тишина. Пятеро или шестеро чиновников, упомянутых в списке, стояли белые: вот сейчас Нарай прикажет их арестовать! Государь вскочил с места и закричал: - Я не верю не единому вашему слову! - Каждый из этих случаев строго доказан. Я вручаю Вашей Вечности все необходимые документы. И Айр-Незим, поклонившись, поставил на столик при троне корзинку с бумагами. Государь отпихнул корзинку и закричал: - Берегитесь, - тому, кто лжет перед государем, приходится говорить правду под пыткой! - Ваша вечность, - сказал Айр-Незим, - мое государство не потерпит таких угроз своему послу. Как бы ни обстояли дела на самом деле, до сих пор в Зале Ста Полей никто не называл Осуи - государством. Чиновники окаменели. Государь всплеснул руками и вскочил с аметистового трона. Им овладел один из припадков ярости, страшной наследственной ярости, которая завелась в их семье с тех пор, как император Амар женился на дочери Бога Грома. Император схватил медное зеркало, которое держал в руке, и в котором было видно все, что происходит в государстве. Айр-Незим отпрянул от трона. Государь изволил налететь на него быстротой птицы страуса но, к несчастию, в этот самый миг запутался в тысяче складок своего парадного платья и поскользнулся вышитым сапожком. Послышался треск рвущейся ткани. Государь упал, ударившись белой рисовой маской о витой бортик ступеней. Андарз и Нарай бросились его поднимать. Но государь уже сам был на ногах. Он отпихнул Андарза и закричал: - Я... я... - государь стал задыхаться и рвать маску с лица - с ним начался приступ астмы. Айр-Незим, видя, что государь бьется, как карась в лотке, и что его никто не арестовал, - поспешил покинуть залу. Глаза Нана, стоявшего в ряду второстепенных чиновников государства, были белые от ужаса и изумления. "Мерзавец, - шептал он, глядя на Айр-Незима, - мерзавец". На следующий день господин Нан, судья десятого квартала, и господин Адани, судья пятого квартала, подъехали к стенам осуйского городка. Они были не одни: их сопровождали две сотни стражников и небольшая толпа, этак в семь тысяч человек. Слухи в этой толпе ходили самые разнообразные. Одни рассказывали, что на аудиенции в Зале Ста Полей осуйский посол Айр-Незим обвинил Нарая в том, что тот заколдовал государя, и что государь изволил снять с ножки туфлю и бить этой туфлей Айр-Незима. Другие - что Айр-Незим сделал список чиновников, не бравших с осуйцев взяток, и приписал этим чиновникам такие грехи, что государь упал замертво, пока советник Нарай не разъяснил ему, в чем дело. Третьи уверяли, что советник Нарай, наоборот, признал каждую строчку в обвинении справедливой и поклялся через неделю подарить императору вторую корону, из золота и камней, конфискованных у лиц, упомянутых в обвинении. Нан приблизился к запертым воротам и закричал, что государь, согласившись с неотступными просьбами народа, подписал указ об аресте всех жителей осуйского квартала и конфискации их имущества, и что если осуйцы откроют ворота, то с ними обойдутся честно и дружелюбно, и отправят их женщин и детей домой, разрешив каждой женщине взять столько добра, сколько она сама весит, а если осуйцы ворот не откроют, то чиновники не смогут препятствовать народному гневу, и пусть их женщины и дети пеняют на своих мужей. После этой приветственной речи на стене появился Айр-Незим, в сопровождении короля Аннара и его сына Маленькой Куницы, и Айр-Незим сказал, что он, как верный подданный императора, готов не только открыть ворота, но и сию же минуту отправиться на плаху, крича "Да здравствует государь!" Но что Большой Совет Банка, пугаясь за безопасность квартала, велел ему нанять на защиту квартала варваров, которые окажутся при этом в Небесном Городе, и что вот эти двое, Аннар и Маленькая Куница, не пускают его открыть ворота. Нан закричал королю, правда ли это, и король отвечал, что он получил плату за защиту городка и считает, что лучше его воинам отработать эту плату, пав мертвыми на стенах, нежели открыть ворота и отдать золото обратно. Тогда Нан напомнил королю Аннару по прозвищу Сорочье Гнездо его сватовстве к императорской дочке и спросил, не кажется ли ему лучше оставить при себе первую плату, за охрану города, и получить от империи еще одну, за его сдачу. От этого предложения Сорочье Гнездо погрузился в раздумье, а Айр-Незим, напротив, пришел в страшное беспокойство. Наконец Сорочье Гнездо сказал, что он получил от Айр-Незима десять тысяч золотых, и, так как советник Нарай втрое более благороден, чем купец Айр-Незим, он хочет получить от советника Нарая втрое больше. Нан сказал, что посоветуется с правительством, и уехал. А толпа в это время швыряла в Айр-Незима и короля тухлыми овощами. Спустя три часа господин Нан вернулся, и закричал королю, что он посоветовался с правительством, и что правительство, уважая храбрость Сорочьего Гнезда, решило подарить ему тридцать тысяч золотых. На что Сорочье Гнездо ответил, что за это время купец Айр-Незим тоже предложил ему тридцать тысяч золотых, в знак уважения и дружбы, и, так как в советнике Нарае втрое больше благородства, он хочет получить от Нарая втрое больше золота. Нан сказал, что посоветуется с правительством, и уехал. А толпа в это время бросала в Айр-Незима и короля тухлыми овощами, и Айр-Незиму стоило немалого труда уговорить варваров не бросать в толпу копьями. Вечером господин Нан вернулся и сообщил, что государь поразмыслил над достоинствами господина Сорочье Гнездо, и решил подарить ему девяносто тысяч золотых. На что Сорочье Гнездо отвечал со стены, что он поговорил за это время с купцом Айр-Незимом, и купец Айр-Незим обещал ему девяносто тысяч золотых в знак уважения и дружбы, и, так как в господине Нарае втрое больше благородства, чем в Айр-Незиме, то с господина Нарая причитается сто восемьдесят тысяч золотых. Нан сказал, что посоветуется с правительством, и уехал. Наступила ночь, и собравшаяся толпа, не желая расходиться и желая покакать, стала ходить какать под стену квартала, и Айр-Незиму стоило немалого труда отговорить варваров от стрельбы по нахалам. Утром господин Нан вернулся. Он подъехал к городской стене, принюхался и спросил у Айр-Незима, знает ли тот, что такое экспонента? Айр-Незим грустно отвечал со стены, что он очень хорошо знает, что такое экспонента, и что всю эту ночь он провел в размышлениях по поводу математических свойств экспоненциальной кривой. Это несказанно удивило варвара Сорочье Гнездо, потому что он не знал, что такое экспонента, но сомневался, что господин Айр-Незим в эту ночь думал о математике. Тогда Нан сказал, что государь отменяет свое решение об аресте и конфискации осуйских купцов, и пусть они сами платят Сорочьему Гнезду столько, сколько хотят. К вечеру толпа разошлась, и на следующий день жители осуйского квартала, вздыхая, пообчистили почву под стенами, и сделали могилу для всех дохлых собак и кошек, которых принес под стену народ. А днем государь вбежал в кабинет Нарая с упреком: - Вот до чего довело страну ваше ослиное упрямство! Кто говорил, что этот сырой варвар согласен съесть Осую живьем, лишь бы угодить мне! Моя империя потеряла лицо! Завтра же я пошлю господина Андарза с войском против этих варваров! - Ни в коем случае, - вскричал Нарай, - ведь это Андарз повинен во вчерашнем! Никогда бы осуйцы и варвары не осмелились вести себя так нагло, если бы Андарз не обещал и тем и другим всемерную поддержку. Этому человеку плевать на благо государя, если предоставляется возможность досадить мне! - Что же, если дело обстоит именно так... - нерешительно проговорил государь. В этот миг дверь кабинета раскрылась, и взволнованный секретарь подал Нараю записку. Увидев в кабинете государя, секретарь так и замер. Нарай прочитал записку и, побледнев, сунул ее в карман. - Это что за записка, - спросил государь. - Ваша вечность, - сказал Нарай, - извините моего секретаря. Тут требуется тщательная проверка: обвинение слишком серьезно. - Дайте записку! - затопал ногами государь. Нарай со вздохом подал записку. В записке говорилось, что Андарз не убил Минну, как он это доложил государю: он укрыл сводного брата государя в одном из своих поместий, а совсем недавно, после казни его брата, в его доме видели мальчика, лицом и ростом напоминающего Минну: Андарз выдавал его за слугу и проводил с ним много времени. - Государь, - сказал Нарай, - не торопитесь с обвинениями. Быть может, это какой-то другой мальчик..... Быть может, Андарз просто хотел спасти мальчику жизнь, а вовсе не думает о государственном перевороте. Одно дело - поддерживать каких-то торговцев, другое - переменить государя! Но, странное дело, слова Нарая вовсе не произвели на государя того впечатления, на которое он рассчитывал. Вместо того, чтоб приказать взять Андарза под стражу, государь закрыл лицо руками и бросился вон из кабинета. Этой ночью государь Варназд не мог уснуть. Ах, как он хорошо помнил арест Руша! Накануне Руш удалился из дворца успокоенный, покрывая поцелуями наградной лист. На следующий день государь и Андарз поехали на охоту, затравили оленя, вдруг государь дернул Андарза за рукав: "Почему бы не затравить зверя покрупнее?" Прискакали ко дворцу Руша, государь, пренебрегая церемониями, пробежал в беседку: Руш дремал, полуодетый, пуская слюни - и вдруг увидел перед собой государя с егерями. Руш так изумился, что спросонья стал что-то лепетать о великой чести, и о стене, которую надо было сломать, - государь было намеревался сказать что-то достойное случая, а вместо этого взбесился: Андарз держал Руша за руки, а государь налетел на Руша, как молодой гусенок, и стал топать по Рушу ногами, Сначала Руш целовал сапожки государя, а потом упал глазами вниз и затих. После этого Руша возили по городу на осле, задом наперед, и в венце из соломы. Толпа забрасывала его всякой дрянью. Государь следил за ним с дворцовой стены. Руш, полумертвый от пыток и голода, был как бы в забытьи. Люди драли на части его одежду: государь ужаснулся, подумав, что на тело, которое ласкали руки его матери, глазеет глупая толпа. Уже потом государю сказали, что крестьяне нарочно сбежались к преступнику, надеясь, что кусочек одежды с первого министра улучшит урожай. Странное дело: эта месть не доставила радости душе Варназда, как мертвецу, умершему от голода, не доставляет радости посмертная пища. Никто не может сказать, что он казнил Руша за прелюбодеяние: нет, он казнил его за казнокрадство и алчность! Стало быть, - другие казнокрады также подлежат казни. Никто не оскорбит память его матери! Никто не скажет, что он казнил не казнокрада, а прелюбодея! Но самое худшее, в чем государь не смел себе признаться, произошло потом. У Руша и государыни был сын, мальчик девяти лет, по имени Минна: это его Руш пророчил в государи. Услышав шум, мальчик бросился в беседку, и налетел на Варназда, с криком: - Не смей бить моего отца! Андарз подхватил мальчика и увез с собой. На следующий день Андарз спросил у государя, какой указ угодно ему написать насчет мальчика? - Неужели вы нуждаетесь в указах? - воскликнул Варназд. - Относительно вашего брата? Да, государь. Варназд расплакался, и Андарз поселил мальчика у себя дома. Государю донесли, что мальчик сидит в углу, не пьет и не ест. Прошла неделя: государя без Андарза взяла тоска. Он оделся свечным чиновником, взял с собой пятерых людей и приехал в дом своего наставника. - Где Андарз? Изумленный слуга указал ему путь. Боже! Что государь увидел! Андарз был в спальне: он сидел на ковре, а перед ним сидел Минна, в белых атласных штанишках и курточке с прорезями, и они играли в резаный квадрат и хохотали. Вот так же Андарз играл с ним, с Варназдом! Андарз обернулся на звук раздвинутой двери и слегка побледнел. Он прижал было к себе Минну, но государь, ни слова не говоря, полетел на него, схватил брата и швырнул, как грузчики швыряют кули. Мальчик отлетел к подоконнику и схватился за шторы, висящие на толстом бронзовым стержне. Никто не знал, что мраморные плиты, между которыми был вдет стержень, давно ослабли: от рывка и плиты, и стержень сорвались вниз. Минна был убит на месте. Что было дальше, государь не помнил. Через неделю до государя дошли слухи, что, мол-де Андарз взял мальчика к себе и убил его, чтобы угодить государю. Государь не имел силы возразить этим слухам. Ночью у ворот Андарзова дворца замелькали факелы: государь срочно требовал Андарза к себе. Не прошло и получаса: Андарз вошел в государеву спальню. В спальне строго горели ночники, освещая курильницы и ковры, и старинный узор государства: священных птиц, связанных по двое цепочкой. Государь лежал, свернувшись клубком, подушка его намокла от слез: - Ах, Андарз, Руш опять приходил ко мне! Он был весь в червяках, и со своим сыном. Андарз стал его утешать. Государь сначала плакал, а потом утих, забился в подушки и заснул. Андарз по-прежнему сидел у изголовья. Андарзу, поэту и мечтателю, ни разу не случалось видеть привидений, и он не очень-то верил в их существование. Он бы очень желал увидеть хотя бы парочку приведений, потому что иногда упоминал их в стихах и хотел сравнить свои стихи с действительностью. Через час государь заворочался и открыл глаза: в государевой спальне горел ночник, и рядом, как в детстве, сидел Андарз, и Руш был далеко-далеко, в могиле, а не в изголовье. Какое счастье, что рядом есть Андарз! Разве будет вот так сидеть - сухарь Нарай? - Государь, - сказал Андарз, - Аракка, которую я завоевал, потеряна для империи благодаря небрежности моего брата. Прервите переговоры и дайте мне войско: через три месяца я привезу вам голову этого Аннара! Государь кивнул. Андарз понял, что получит свое войско. Потом государь уцепился за рукав своего друга и сказал: - Андарз! Я сделаю все, что ты попросишь, только поклянись мне в одной вещи. - Какой? - Если тебя казнят, - не приходи ко мне никогда ночью. Андарз похолодел. - Хорошо, государь, - пообещал он, - если вы меня казните, я обещаю не докучать вам ночными посещениями. На следующий день король Аннар пировал у Андарза: день, благоприятный для свадьбы их детей, выпадал только через двадцать дней, но Андарз торопился обменяться подарками и обрести в варварах опору против Нарая. Господин Андарз провел короля и его сына в сокровищницу, и показал им множество удивительных вещей: мечей в золоченых ножнах и чаш, высеченных из оникса. Но всех удивительней была одна вещь, которую Андарз хранил в тройном сундуке: круглый венец, весь из золота, усыпанный драгоценными камнями, и в середине венца торчал острым шипом вверх небольшой кремень, - наконечник того самого копья, которым король ласов Лахар Сурок поразил одного речного бога, вздумавшего томить ласов засухой. Это была знаменитая кремневая корона ласов, и Андарз снял ее с последнего ласского короля Аракки вместе с головой. Король так и впился глазами в кремневую корону. - Можете просить у меня любого подарка, - сказал Андарз будущему зятю и его отцу. После третьей перемены блюд господин Андарз вышел из-за стола, и, отозвав Нана, попросил его съездить обратно в город за одной из шкатулок невесты, забытой им впопыхах, и дал ему письмо к эконому Дие. Нан уже выезжал со двора, когда вдруг вспомнил, что Андарз не приложил к письму печать, - а Дия ведь человек вздорный. Нан спрыгнул с лошади и прошел по наружной галерее. Вдруг он остановился: Андарз еще не вернулся в общую залу, он стоял у распахнутого окна кабинета, рядом с ним стоял старый король, и они спорили, что лучше: дать запаренной лошади покататься в песке, или обтереть пот ветошкой. На оконной раме сверкала корона Аракки. Вдруг свежий порыв ветра ворвался в кабинет, занавес вздыбился и хлопнул о раму, корона стала падать, Андарз и король подскочили, чтоб ее поймать. Андарз схватился за корону слева, король - справа. - Что вы мне дадите, - тихо спросил варвар, - если отомщу за смерть вашего брата? - Корону Аракки, - сказал Андарз. - Я хочу корону империи - ответил варвар. - Лучше ваше владычество, чем владычество Нарая, - сказал Андарз. За окном, едва дыша, Нан запрокинул голову и вжался в стену. Через час Нан вручил Дие письмо, и, попросив его позаботится о шкатулке, ушел в управу советника Нарая. Пир кончился намного после полуночи, и секретарь Андарза, Теннак, отправился спать во двор, среди соплеменников. На рассвете он проснулся от холода, и заметил в окне кабинета господина Андарза свет. Теннак поднялся в кабинет и увидел, что императорский наставник сидит в спальной рубахе, а поверх него накинут тяжелый плащ, и на столе перед ним догорает свеча. - Что случилось, - спросил Теннак. Андарз поднял голову. - Сегодня, - сказал он, - я предал государя. Теннак оглянулся и заметил: - Не стоит говорить об этом так громко. Андарз подергал губами. - Господин, - сказал Теннак, - вот уже полтора месяца, как вы ходите сам не свой. Это началось с тех пор, как убили того чиновника, Ахсая. Вы избегаете меня и Иммани, и вот теперь вы говорите такое! - Да, - сказал Андарз, - все началось именно тогда. Дело в том, что убитый имел при себе лазоревое письмо к советнику Нараю, и этот чиновник, Нан, убедил меня, что письмо осталось в руках одного из моих близких: Дии, Иммани, или твоих. От этого с ума можно было сойти. - И что же, - сказал Теннак, - он нашел, у кого письмо? - Нет, этого письма больше нет. И я думаю, что если бы он нашел это письмо, он отнес бы его Нараю. Тут свечка вспыхнула и догорела, и Андарз увидел, что за окном крадется рассвет, серый, как полевая мышь, и что перед ним на столе лежит маленькая книжечка, а в ней - его собственные стихи, которые когда-то переписал для своего наставника девятилетний мальчик Варназд. - Отведи меня в спальню, - сказал Андарз. Теннак отвел его в спальню, раздел и уложил, и он долго сидел у двери, боясь, как бы его хозяин не сделал с собой чего. Потом он ушел к себе в кабинет, вынул чистый лист бумаги и стал писать. То, что он написал, было адресовано господину Нараю. На следующий день государь, подозвав Нарая, передал ему лист: - Я назначаю Андарза главнокомандующим в войне с ласскими варварами. Потрудитесь озаботиться мобилизацией! - Государь, - сказал Нарай, - нельзя доверять этому человеку! Мне стало доподлинно известно, что в его доме живет мальчик, ростом и обликом напоминающий Минну! Андарз выдает мальчишку за раба, однако он наряжает его в платье Минны, отрядил своего лучшего секретаря для занятий с мальчиком, то прячет, то показывает гостям! Многие слышали, будто он творит с ним блуд! Если человек держит в доме отпрыска императорского дома, публично признаваясь в его убийстве, - зачем, как не затем, чтобы возвести его на трон вместо вас? Государь молчал. Вдруг мелькнула мысль: "Вот и предлог казнить Андарза! Никто тогда не узнает..." Взглянул на Нарая: старик стоял, словно готовый слизнуть слова с государевых губ. - Нарай, - сказал государь, - этого не может быть! Это я убил Минну... Случайно. Старик в ужасе отпрянул, кляня себя за ошибку. И, не колеблясь ни мгновения: - Ваша вечность! Но Андарз исподволь распространяет слухи о том, что этот мальчик - Минна! Следовательно, пользуясь вашим молчанием и виной, он намерен посадить на престол самозванца! Глаза государя стали большие, как блюдца, от горя и тоски. - Боже мой, зачем вы меня так мучаете! - воскликнул он. - Разве под силу одному человеку во всем этом разобраться! - зарыдал и бросился вон из комнаты. Многие из тех, кто знали Андарза в пору его юности, были поражены произошедшими в нем переменами. Андарз побледнел, осунулся: белая кожа его теперь напоминался пленку на молоке, и глаза пребывали вечно тусклыми, словно светильник, в котором невзначай повредили фитиль. Он настолько перестал следить за собой, что порой брался за перо, не вымыв руки. Каждый день жизни был для него пыткой: мог ли он, переживший государыню Касию и министра Руша, думать, как будет терзать его сердце его воспитанник, государь Варназд? Раньше Андарз больше думал о законах стихосложения, нежели о законах государства. В жизни своей он добивался славы, заботился о собственном благе, и всегда смутно верил, что то, что хорошо для Андарза, неплохо для народа. Разве его война с Араккой не принесла империи чести и выгоды? Разве торговля с Осуей кому-то мешает? Но, когда около ушей государя оказался господин Нарай, Андарзу было нечем возразить старому чиновнику, кроме колкостей и шуток. С ужасом и интересом Андарз стал искать рассуждений о том, почему действия Нарая гибельны для государства - и не находил их. Как-то раз они беседовали с Наном, и молодой чиновник сказал: - Боюсь, что из-за Нарая у государя исчезнет всякая власть. Андарз удивился: - Как это человек, который хочет собрать всю власть в руках государства, вдруг сделает государство слабым? - Видите ли, - сказал Нан, - господин Нарай полагает, что власть, - это что-то вроде постоянной суммы, и если в одном месте власть убавляется, то в другом она непременно возрастает. А между тем власть - это скорее способность общества достигать стоящие перед ним цели, и количество этой власти не постоянно, а возрастает при добровольном сотрудничестве всего общества. И если этого добровольного сотрудничества нет, то никакой власти в государстве тоже нет. Я за сильную власть, - закончил Нан, - а чем больше Нарай издает законов, тем меньше у государя власти. Это рассуждение чиновника, хотя и не столь оригинальное, вдруг поразило Андарза: он стал доверять Нану больше, чем то было позволительно. И в самом деле: ведь Андарз знал, что чиновник - свой человек в управе Нарая, и что указ о непризнании осуйского долга был написан Наном, - а все-таки находил утешение в беседах с этим человеком, который ни возрастом, ни происхождением, ни характером, так не походил на него, Андарза, и в нехороших карих глазах которого Андарзу было нетрудно уловить тот же огонь, что и в глазах Нарая, - огонь жажды власти в стремлении с жаждой государственного блага. В один из таких вечеров Андарз вынул и отдал Нану компрометирующие того бумаги. Сказал: "Вдруг, под влиянием момента или под пытками, мне захочется погубить вас? Возьмите это". Андарз жил в отчаянии, как в черной комнате: только одна любовь к госпоже Линне поддерживала его, да еще временами нежность к сыну первой жены. Все чаще и чаще затворялся он в женских покоях, осыпал женщину дорогими подарками, дрожал от ее нахмуренных бровок: кто бы мог подумать, что в последние недели своей жизни государев наставник только и будет заботиться, что о дочке мелкого лесного чиновника, с которой он случайно переспал в лесу, застигнутый грозой! Если бы не женщина, Андарз давно бы покончил с собой: но мысль о ее страданиях после его смерти была невыносима. Впрочем, Андарз знал: даже если случится чудо, если государь прогонит Нарая, - между наставником и воспитанником больше никогда не будет тех отношений, какие царили между ними тогда, когда Андарз тайком приносил ему сладости, а молодой государь, смеясь, переписывал его стихи. 11 На следующий день после пира Шаваш играл в кабинете Андарза: императорский наставник был видимо рад, что варвары отпустили маленького раба, часто брал его в кабинет и на женскую половину. Многие слуги страшно завидовали Шавашу, но, так как он не ябедничал наверху и не задирал носа внизу, эта прихоть Андарза пока сходила Шавашу с рук. Итак, Шаваш играл в кабинете, когда с докладом вошел секретарь Иммани. Шаваш поклонился и вышел из кабинета, но далеко не пошел, а, став за дверью, вытаращил глазок и стал смотреть в щелочку. - В нижний двор прибыл посланец от государя, - доложил Иммани. - Помогите мне одеться, Иммани, - сказал Андарз. Андарз встал, и Иммани помог ему застегнуть верхний плащ, малинового цвета, с вышивкой, описание которой занимает в ткацком статуте шесть страниц. На поясе у Андарза висела связка ключей, и среди них - этакий серебряный ключик с агатовой головкой. Плащ зацепился за связку, Иммани завозился, оправляя ключи. Улучив момент, он вытащил из кармана кусочек мятной мастики и прижал его к серебряному ключу. Положил мастику в карман и заботливо разгладил плащ. Шаваш, за дверью, все видел. Андарз сошел вниз, поцеловал императорское письмо: в нем было пожелание увидеться. После церемонии встречи письма Иммани направился вглубь сада, и Шаваш последовал за ним. Секретарь зашел в свой флигель, но пробыл там недолго: вскоре он засеменил по дорожке к желтым воротам. На нем был серый кафтан и красные штаны, - одежда людей, не любящих выделяться. Под мышкой он нес свернутый непромокаемый плащ, сделанный из просмоленной травы. В доме уже суетились: по верхнему этажу несли парадное платье императорского наставника, и старший садовник, бешено бранясь, требовал три охапки лилий, которыми полагалось осыпать паланкин в начале официальной поездки. Иммани направился к главной гавани. В гавани теснились черные галеры с красными парусами, на носах их развевались значки, обозначавшие ведомства и провинции, которым принадлежали галеры. На одной из круглых галер вдалеке развевалось семиконечное знамя, с надписью "Дань из Осуи". Прямо за галерой выгнулся, как исполинский кот, каменный мост, столь высокий, что до него не доставали даже мачты осуйских судов. Перейдя мост, Иммани натянул на себя плащ, и сделался совершенно неотличимым от зажиточных жителей гавани. Иммани шмыгнул к первому же ключарю, над лавкой которого не было листа с государственной лицензией. Ключарь сидел в окошечке лавки и пил чай с мухами. Иммани попросил его сделать по слепку ключ, и ключарь, напевая, принялся за работу. От волнения Иммани забыл спросить, во сколько ключ ему обойдется. Ключарь показал ему ключ и назвал цену. Иммани разинул рот. Ключарь сказал, что, если цена ему не нравится, он может позвать ярыжек и оспорить цену, а предъявить ярыжкам ларчик, которым отпирается ключ. Иммани заплатил деньги и ушел. К изумлению Шаваша, даже потеря денег, и та не расстроила Иммани. Секретарь пустился вниз по улице, размахивая ключом и припевая. Можно было подумать, что это ключ от рая, а не от сундука. На речном рынке Иммани купил половинку маринованного гуся, немного зелени, коробочки со сластями, и, сложив все это в корзинку, направился к небольшой, но уютной гостинице, с башенкой, похожей на кукурузный початок, с зеленой шелковой занавесью у входа и с надписью: "Золотой Трилистник". Иммани спросил ключ от пятого номера и велел принести горячей воды. Едва он поднялся наверх, в харчевню вошел Шаваш. Он вытащил золотой и, подав его хозяйке, сказал, что один господин велел ему идти в гостиницу и ждать его в верхних комнатах, а сам господин явится попозднее. Хозяйка попробовала на зуб монетку, и, покачав головой, дала Шавашу ключ. Комната Шаваша располагалась через две комнаты от той, что отвели Иммани. Вскоре Шаваш услышал тяжелые шаги на лестнице и скрип двери: это служанка тащила в комнату Иммани два ведра горячей воды. Шаваш выждал немного, шмыгнул в коридор и приоткрыл дверь в комнату Иммани. Посереди чистенькой комнаты стояла широкая кровать с одеялом, вышитым утками и павлинами. Возле кровати стоял светильник в форме бронзового листа на бронзовом пруте. Под потолком качался шар из бумажных цветов. Правый угол был отгорожен плотной ширмой, за ширмой фыркал и плескался Иммани. Одежда его лежала на кровати, и там же лежал ключ. Шаваш вынул из кармана кусочек воровской мастики, сделал с ключика отпечаток, подумал-подумал, - и нырнул под кровать. Через пять минут Иммани вылез из-за ширмы и сел на кровать. Он воздел перед собой медный ключ с дырочкой на конце, и стал тереть его руками и целовать дырочку. Шаваш никогда не видел человека, так влюбленного в прибыль. Вскоре на лестнице послышались осторожные шаги, дверь комнаты раскрылась, и в ней показалась Линна, молодая жена Андарза. Женщина была одета в зеленую шелковую юбку и распашную кофту, отороченную белым мехом. Под мышкой она держала лаковый короб с конфетами. - Принес, - сказала женщина. - Принес, - ответил секретарь и высоко воздел ключ. Женщина взвизгнула от радости и поспешно стянула с себя юбку. Шаваш, лежавший под кроватью, вытаращил глазок: под юбкой на женщине был надет серебряный пояс целомудрия. Секретарь, дрожа от нетерпения, вставил в замок на поясе свой ключик, пояс расцепился и упал на пол. Тут женщина повалилась с ним на кровать, и они подняли такую возню, словно торговец, поймавший воришку. Наконец они решили передохнуть. Женщина присела на кровать, раскрыла лаковый короб, который она принесла с собой, вынула из него круглую белую конфету и стала кормить секретаря конфетой. У Шаваша изо рта потекли слюнки. - Это что за конфеты, - удивился секретарь. - Это государь император, - сказала женщина, - прислал моему мужу со своего стола, посмотрев на них благосклонным взором. Говорят, эти конфеты повышают мужскую силу: я изловчилась и сберегла их для тебя. - Или я тебе плох, что меня надо кормить конфетами, - возмутился секретарь. - Что ты, - встревожилась женщина, - я просто думала, что тебе будет приятно. - Пусть эти конфеты, - сказал секретарь, - ест сам государь, может, сделает себе сына. Но все-таки секретарь был явно доволен, что женщина пошла ради него на такое дело. Он съел конфеты и запил их вином. После этого они опять повалились ни постель, и подняли такую возню, что опрокинули на пол тарелку с конфетами, и она закатилась под кровать, туда, где лежал Шаваш. Женщина услышала, как тарелка упала, и встревожилась: - Пусти! Я подберу конфеты. "Ой, что сейчас будет", - подумал Шаваш. Но куда там! Господин секретарь уже ничего не говорил и не слушал, а только урчал. Когда они заснули, Шаваш тихонечко выбрался из-под кровати, нашарил несколько конфет, положил их за пазуху и был таков. Проходя мимо лавки ключаря, Шаваш вздохнул и смял в кармане кусочек мастики с отпечатком ключа, - потому что, по правде говоря, этим ключиком отпирался совсем не тот замок, который интересовал Шаваша. Утром, распростившись с Андарзом, король Аннар Сорочье Гнездо вернулся в свой лагерь. Он приказал рабам отнести все подарки в дальнее помещение шатра, вошел вслед за ними и занялся чтением списка подарков. Вдруг угол шатра распахнулся, и в помещение въехал на мышастом коне князь Росомаха в сопровождении Ашены и еще пятерых. - Это что такое? - сказал король, - мой ковер не лужайка, чтобы топтать его копытами! - С каких это пор командиры не имеют права сидеть на коне перед избранным ими начальником? - сказал Росомаха, - или тебе жалко этого поганого ковра? Королю было и вправду жалко ковра, но, стыдясь такого чувства, он вытащил меч и сказал: - Мне жалко твоей поганой головы, Росомаха, если ты сейчас же не слезешь со своей кобылы. От этаких слов Росомаха поспешно слез с кобылы, тоже вынул меч и сказал: - Сдается мне, король Аннар Сорочье Гнездо, что тебе в этом городе дарят много подарков, и что не все подарки ты раздаешь твоей дружине! - Ах ты дрянь, - изумился король, - в этакой подлости меня еще никто не упрекал! А если ты, Росомаха, уже пропил все, что я тебе подарил, ты можешь выбрать в этом шатре любую вещь тебе по вкусу, не считая моей головы. - Что ж, - говорит Росомаха, - в этаком случае я попрошу у тебя тот подарок, который ты выпрашиваешь у государя, и который не принадлежит ни ему, ни тебе - свободу нашего народа! И сдается мне, что этот подарок ты не отдашь никому, а, напротив, засунешь поглубже в зоб! - Ах ты дрянь, - возмутился Аннар, - сын раба и наемник Хамавна, - тебе ли чирикать о свободе! Это службу в чужом гарнизоне ты называешь свободой, а власть над целой провинцией - рабством? - Великое дело, - сказал Росомаха, - завоевать Аракку! Раньше мы были вольными людьми, делали, что хотели, получали от наместника Хамавна дань, продавали ее осуйским купцам: А теперь ты зарезал овцу, которую мы доили, и готов признать себя рабом императора, если тот поможет сделать нас твоими рабами! - Слушай, ты, Росомаха! - сказал король - тебя послушать, так нет беды больше хорошей добычи и несчастья хуже великой победы! Сдается мне, что это говоришь не ты, а золото, которым тебя угостили чиновники, чтобы ты сеял раздор! - Чиновники, - сказал Росомаха, меня не угощали, а вот ты выплатил мне лишь четверть того, что обещал под Иннехом! - Я и не выплачу, - отвечал король, - когда я сговаривался с тобой, ты был честным воином, а когда ты изменил наместнику Хамавну, ты показал себя, как тряпка и трус, и цена тебе стала вчетверо дешевле. Росомахе нечего было на это ответить, он затопал ногами и убрался из шатра вместе с конем. А король оседлал коня и поехал к осуйскому консулу Айр-Незиму, который, как мы помним, было должен ему девяносто тысяч ишевиков за оборону квартала. Он ехал в самом скверном расположении духа, ругая Росомаху и присматриваясь к городской жизни, кипящей вокруг. Человек нерешительный в такой ситуации постарался бы загладить случившееся, одарив и обласкав мятежника. Но король терпеть не мог мягкотелости. "Очень мне нужно задабривать того, кого я могу зарезать! - подумал он. - Беда только в том, что, если я сделаю это сам, между нашими родами ляжет кровь. Лучше бы поручить это дело кому-нибудь другому. Быть не может, чтобы во всем этом городе не нашлось человека, который не мог бы зарезать Росомаху!" В этаком-то настроении король явился во двор к осуйскому консулу Айр-Незиму. Его провели в приемную комнату, расположенную в глубине резиденции. Широкие окна выходили во дворик, засаженный желтыми и красными розами, вдоль стен тянулись резные, запертые на ключ шкафы и лари, в которых посланник держал образцы осуйских товаров. Айр-Незим, в черном платье и с черной же книгой подмышкой поспешно вышел навстречу гостю. Король заявил, что его войско ждет денег, обещанных за охрану квартала: девяноста тысяч ишевиков. - Девяносто тысяч ишевиков? - сказал Айр-Незим, - но у нас нет стольких денег. - Да что ты врешь? - вознегодовал король. - По докладу господина Нарая вы одолжили империи двадцать миллионов и нажили по сорок золотых на каждый данный в долг, а теперь отказываетесь выплатить какой-то пустяк моему народу! Этакая ссылка на доклад Нарая Айр-Незиму пришлась ужасно не по душе. Ведь его известили, что Нарай советует королю напасть на Осую. - Мы нажили даже больше, - сказал Айр-Незим, - но у нас нет этих денег. Король разинул от изумления рот, а консул продолжал: - Скажите, Аннар, что бы вы сделали, получив эти деньги? - Ну, - изумился король, - раньше я бы роздал половину дружине, а остальное зарыл в землю. А теперь я, пожалуй, не буду зарывать деньги в землю. Я думаю, что мне придется потратить их на восстановление каналов в южной части провинции, и на всякие другие дела, без которых нельзя получать налоги. Консул кивнул, как бы про себя. - Да, - сказал он, - вы замечательно умный человек, король. Вы поняли, что есть государства, которые добывают богатство с помощью воинов, и есть государства, которые добывают богатства с помощью налогов. Но есть и третий вид государств, богатство которых состоит в их кредитной системе. - В чем, - спросил король. - В кредитной системе, - повторил консул. Главное наше богатство - это торговля и билеты осуйского банка. Все, что идет из империи к варварам, и от варваров к империи, и даже от варваров к варварам, останавливается в Осуе, и там перегружается и перепродается: это называется транзитная торговля. От покупки до продажи проходит уйма времени, и нам очень важно, чтобы купец мог покупать и продавать в кредит. Поэтому, хотя у нас и очень хорошая монета, кредитных билетов и векселей у нас в двадцать раз больше, чем монеты. Так что главное наше имущество - это доверие к банку. Поэтому Осую нельзя ограбить, ее можно только разорить. Если вы захватите наш город, поднимется паника. Все билеты банка будут предъявлены к оплате, и банк лопнет. А что вы сможете захватить? Только вот эти самые билеты лопнувшего банка! Этого-то и добивается господин Нарай! Если вы нападете на Осую, господин Нарай зажарит двух кабанов на одном вертеле: во-первых, он разорит наш банк, во-вторых, он погубит вас, потому что ваши воины, захватив город, в котором золота и побрякушек меньше, чем в одном квартале столицы, прирежут вас на другой день после штурма. "Ой, тоскливо подумал король, - наверняка кто-то из них двоих врет, а может статься, и оба! Вот народ - здесь кредит, там налог! Погубят они меня, погубят! - и король пожалел, что ввязался в эту, несвойственную ему как сыну природы, политику. - Вздор, - сказал король. - Кто первым отказался от платы, тот и беднее! Что такое налог, а знаю, а этим самым кредитом вы мне просто морочите голову! Как это золота становится больше оттого, что оно вертится в десять раз быстрее? Как это один человек может продать другому деньги, которых у него нет? Как в докладе Нарая сказано, так оно и есть! - Не очень-то слова господина Нарая заслуживают доверия, - возразил Айр-Незим, - наверняка он затевает за вашей спиной козни. Вам он говорит, что ваша знать - ваши худшие враги, а вашим воинам тайком нашептывает, что вы хотите отнять у них свободу. Он спит и видит, чтобы ласы сами себя съели! Мне доподлинно известно, что вчера он тайно принимал князя Росомаху, и обещал ему корону Аракки! Настроение короля мгновенно переменилось. - Ах, негодяй, - вскричал король, - наконец-то мне все ясно! Да я его на части разорву! Да я ему яйца повыдергаю и скажу, что так было! - Кому? - спросил осуец? - Росомахе или Нараю? Король остановился, потом хлопнул себя по лбу. - И правда, - сказал он, - не такое-то это простое дело, - выдернуть яйца у высокопоставленного чиновника и при этом не потерять свои. - Гм, - сказал осуец, - а ведь, пожалуй, есть способ помочь вам. - Какой же? - Почему бы вам не овладеть на днях столицей? Если вы захватите город в свои руки, вы можете... гм... повыдергать столько яиц, сколько захотите! - Захватить столицу? - засмеялся король, - с тремястами воинами? Да легче поймать дракона в сачок! Одних противников Андарза в городе больше, чем вшей у моих солдат, а вшей этих черт знает как много! - Ба, - сказал осуец, - да что это за противники? Лицеисты пятнадцати лет, с пальчиками, тонкими как лист осоки! Даже я, на что уж невоенный человек, а и то справлюсь с целым десятком! Если, например, ваши воины вступятся за битого лавочника да и поругаются с детьми, из этого в один миг может получиться народное восстание с вами во главе! - Нет, - сказал король, - ничего не выйдет! - возмутить народ, конечно, не трудно, но ведь императорский дворец выстроен как раз на случай таких мятежей! Он набит стражниками, как коробочка мака - зернами, а на стены даже слюнявая улитка не залезет, не то что человек! И князь вздохнул, ибо он грустил по поводу этих стен с той самой минуты, как их увидел. - В императорском дворце, - сказал Айр-Незим, - есть подземные ходы, соединяющие между собой все покои. Имеются и выходы наружу. При государыне Касии они использовались в основном для тайных арестов и подслушиваний, при нынешнем же государе бездействуют. Когда захватываешь город снаружи, всегда нужно много человек, а когда захватываешь его изнутри, достаточно горсти храбрецов. Если проникнуть в эти ходы ночью, то ста человек будет довольно для того, чтоб захватить дворец и открыть ворота возмущенному народу. Что же касается дворцовой стражи, то большинство стражников, в количества двух тысяч человек, ночью содержится в двух казармах, Северной и Южной, расположенных у соответствующих ворот. Эти казармы - деревянные строения с узкими дверями и прорезями в крыше для света. Достаточно будет запереть как следует двери и поджечь казармы. "Эге-гей! - пронеслось в голове Аннара, - "если я с тремястами "дружинниками переменю династию, это будет самая дивная песня в истории! При этом в суматохе можно будет всадить нож в князя Росомаху! Как же мне повезло, что всем в столице заправляет этот Нарай! Если бы не он, разве такие надутые люди, как Осуйский консул и сановник Андарз, поглядели бы на меня, сырого варвара"? - Гм, вдруг подозрительно уставился король на осуйца, - а откуда вы знаете о подземных ходах? - От их главного инженера, - ответил осуец. - А я слыхал, что ему перерезали глотку. - Вот именно, - сказал осуец, улыбаясь и похлопывая рукой по черному фолианту на своих коленях, ему перерезали глотку, и вы не представляете, как он рад был отомстить своим убийцам! Король задрожал. Неизвестное всегда пугало его: а векселя, банковские подвалы, разговаривающие покойники, книги по бухгалтерии и черной магии одинаково принадлежали неведомому и пугающему. - Дайте-ка я посмотрю ваш план, - потребовал король. Осуец, улыбаясь, раскрыл черный том. Но тут во внутреннем дворике показался писец, - он летел к Айр-Незиму, размахивая руками, словно хотел сбить из воздуха масло. Подбежал, зашептал на ухо. - В чем дело, - спросил король. - Сюда направляются таможенные чиновники, - сказал Айр-Незим, - как бы они не заподозрили дурного, застав вас здесь. Через полчаса король выехал из осуйских ворот на рыбный рынок. Вокруг царила суета: румяный пекарь выставлял на окне свежие лепешки с отпечатанной на них печатью, свидетельствующей о государственно лицензии, - мясник поддувал козу, чтобы содрать с нее шкуру, и чернокнижник в дырявом халате громко извещал улицу, что он всего за два медяка готов наведаться на небо и произвести исправления в книге судьбы, - и при виде столицы, как при виде обнаженной женщины, у короля радостно шевелилось под брюхом. "Эге-гей, думал он, обозревая рыночную суету, - всех этих дураков обложу тройным налогом! Что же касается моих воинов, - надо будет запретить им заниматься ремеслом и торговлей, потому что чуть только воин начинает заниматься торговлей и читать книжки, так это уже не воин, а вареная свекла!" Но спустя немного времени король перепугался. "Еще неизвестно, - подумал он, - кто из этих двоих, чиновник или торговец, обманывает меня больше, и с кем из них будет легче расправиться после победы! Это дело явно превосходит человеческое разумение, - думал король, выезжая из Осуйских ворот на рыбный рынок. - Не такой я дурак, чтобы самому разобраться, что лучше для моего народа! Тут надо посоветоваться с богами!" В эту минуту король посмотрел направо и увидел кота, который запрыгнул на деревянный короб с рыбой, подцепил лапой плотвичку и поволок ее прочь. Торговки заорали, но куда там! Кот уже смылся к дальним чердакам. "Ба, - подумал король, - не иначе, как божество намекает мне, что вытащить императора из дворца не труднее, чем плотвичку из деревянного короба". И тут он решил никоим образом не предавать Айр-Незима, а наоборот, принять его план. И подумать только, что от какого-то ничтожного, облезлого кота, посредством которого капризничают боги, зависят судьбы могучих государств! В ночь после после подслушанного разговора господин Нан отправился в управу Нарая: там он работал до рассвета, а потом потыкался головой в бумаги и заснул. Когда он проснулся, был уже полдень. Нан выглянул в окно: ворота городской управы были широко раскрыты, посереди двора советник Нарай совершал возлияние Бужве. По его бокам два стражника били в барабаны, чтобы привлечь внимание бога. Вокруг теснился народ: множество просителей ожидало Нарая. На их шапках были укреплены красные ленты со словами "Требую справедливости". Церемония кончилась, - стражники, ругаясь, выравнивали просителей, Нарай быстрым шагом шел мимо них, благосклонно собирая прошения. Вдруг один из просителей отпихнул палку стражника, бросился перед Нараем на колени, ловя подол советника. Нарай ласково поднял его и забрал жалобу. Стражники уже теснили просителя прочь. Нан побледнел и отошел от окна: в подателе жалобы он узнал варвара Теннака, верного секретаря Андарза. Шаваш вернулся во дворец Андарза к третьей дневной страже и стал караулить, когда вернутся любовники. Женщина воротилась через час, а потом и Иммани просочился через ворота для слуг. Господин Андарз был еще во дворце. Шаваш отправился к секретарю Теннаку и стал точить ему перья. Он точил перья и трогал маленький мешочек с талисманом из пепла хомячка Дуни. Наточив все перья, он сел спиной к стене, вытащил из кармана белую мятную конфету и принялся ее есть. Теннак был чем-то так расстроен и озабочен, что не замечал конфеты. Шаваш закашлялся. Секретарь обернулся, всплеснул руками и спросил: - Ты где взял эту еду? - А, - сказал Шаваш, - выпала из рукава Иммани. Теннак несколько мгновений молчал, потом вырвал остаток конфеты из рук Шаваша и вскочил. - Господин, вы куда? - изумился Шаваш. Но Теннак был уже далеко. Он кубарем слетел вниз и побежал к флигелю Иммани, - но флигель был заперт. Теннак пустился на розыски завитого секретаря. Он обнаружил Иммани возле Белой Залы - тот важно давал инструкции пухленькой служанке. Теннак взял Иммани за воротник и молча повернул его к себе. - В чем дело, - пискнул секретарь. Теннак раскрыл ладонь и показал ему помятую и приклеившуюся к ладони конфету. Потом он сжал ладонь в кулак, и в следующее мгновение этот самый кулак быстро и страшно въехал Иммани под ребра. Иммани пискнул и согнулся напополам: он бы согнулся и ниже, но по пути его лицо повстречалось с услужливо подставленным коленом варвара. Иммани перестал сгибаться и рухнул бочком на ковер. Пухленькая служанка заверещала. Теннак потянулся, подобрал Иммани с полу и занес кулак. - Господин Теннак! Это что такое? Теннак оглянулся: в проеме двери стоял господин Андарз, а за ним маячил этот подхалим, Нан. Господин Андарз был в придворной одежде, алое с серебром платье заполонило весь проем. - Что вы не поделили с Иммани? Теннак надулся и замолчал. - Я искал вас по всему дому: я желаю поговорить с вами. Теннак встал с Иммани, не удержавшись от искушения легонько пнуть его напоследок, и поплелся за Андарзом и Наном. Иммани полежал-полежал, и пополз в противоположную сторону. К удивлению Теннака, императорский наставник направился в его, Теннаков, кабинет. В кабинете было сумрачно и тихо, - мальчишка, Шаваш, уже успел куда-то сбежать, или схоронился за шторами. Теннак побыстрее слизнул с потной ладони конфету и проглотил ее. Нан и Андарз шли впереди и ничего не заметили. Нан запер за Теннаком дверь и уселся прямо на стол, а Андарз остался стоять посереди комнаты, в красном, до полу, платье, затканном драконами и единорогами. Теннак затрепетал. Огромный варвар не имел ничего против настоящих драконов, но всегда боялся нарисованных с надлежащими заклинаниями; никогда Андарз не расхаживал по кабинетам рабов в придворном платье. - Из-за чего вы били Иммани? - спросил Нан. - Так, - сказал Теннак. Андарз подошел к письменному столу, взялся за ящик и рванул. Ящик, треща и всхлипывая, выпрыгнул из-под стола, бумаги напуганными белыми гусями разлетелись от драконов на платье Андарза. Нан подошел к сундуку, стоящему в углу, и поднял незапертую крышку. В нос ему ударил какой-то кислый запах. Нан поворошил бумаги, сложенные в сундуке. - Ключ, - сказал Нан, - тут второе дно. - Прошу вас, не надо! - взмолился варвар. - Вчера вас видели, переодетым, в управе советника Нарая, - вы лично подавали ему прошение! - заорал Андарз. Глаза Теннака стали серые от ужаса. - Умоляю, не открывайте, - прошептал он. - Ключ! Теннак мертвой рукой подал хозяину ключ. Андарз наклонился к сундуку, отпер второе дно и стал там шарить. Через мгновение он выпрямился: в руках его звякнул стеклянный, трутом закупоренный кувшин: на донце кувшина подыхала странная мышь с синей шелковой ниткой вокруг горла. Андарз отбил у кувшина горлышко, вытряс мышь и поднял ее за хвостик. - Нитка из одеяния советника Нарая, - прокомментировал Нан. - Пункт сто восемнадцатый Иршахчанова Уложения: "Тот, кто, задумав путем колдовства извести человека, берет нитку из его одежды, и обвязывает ее вокруг живой твари и морит эту тварь голодом или отравой, в надежде, что человек тоже помрет, за глупость и суеверие, и греховные помыслы, наказывается сорока ударами плетей и пятью годами заключения. Если, однако, жертвой был выбран чиновник выше седьмого ранга, наказанием служит топор и веревка." Андарз между тем снял с мыши нитку и положил ее на стол. Приподнял крышку фарфоровой корзинки на столе, достал несколько сладких печений и покрошил перед мышью. Ошалевшая мышь стала есть. - Все ясно, - сказал Андарз, - вы пробрались в управу советника Нарая, и, вручая ему прошение, выдернули у него из полы нитку. Затем вы назвали эту мышь именем Нарая, посадили в банку и поставили умирать. Вы хоть помните, что колдовство такого рода наказывается смертью через топор и веревку? - А все-таки беды бы не было, - угрюмо проговорил варвар, - если бы он сдох через эту мышь. Говоря это, Теннак искоса наблюдал за господином. К его удивлению, Андарз был как будто доволен. Теннак вдруг сообразил, что Андарз подозревал его в не в колдовстве, а в предательстве. - Думаете, - сказал Нан, - если бы Нарай вас узнал и послал в усадьбу стражников, он обвинил бы вас в покушении на Нарая? Он обвинил бы вас покушении на государя! Он бы сказал, что эта мышь изображает государя, и что вы все делали с ведома и позволения Андарза! Теннак побледнел. - Я считал вас храбрее, господин Теннак, - продолжал Нан. - Что это за бабьи штучки с ядами и мышами? Если уж вы решились на такое дело, почему вы не зарезали Нарая с кинжалом и без мышей? Теннак вздохнул. - Я бы так и сделал, - промолвил он, - потому что тот, кто убивает ядом и колдовством, будет в следующем рождении тараканом, а тот, кто убивает мечом, удостаивается вполне пристойной участи. Но потом я сообразил, что ничего хорошего из этого не выйдет. После такого убийства трудно ускользнуть незамеченным. Я подумал: "Наверняка меня поймают, и, когда государь узнает, что я слуга Андарза, он решит, что я действовал по приказанию хозяина". В кабинете воцарилась тишина. - Так почему, - спросил вдруг Андарз, - ты бросился на Иммани? Теннак, свесив голову, молчал. - Ты будешь говорить или нет? - Он опять надел эту свою красную куртку, - сказал Теннак. - Я ему говорил, чтобы он не надевал красной куртки, а то побью. Вот я его и побил. Андарз махнул рукой и вышел из кабинета. Узкий дворик был пуст: только посереди его нагая мраморная девица лила из кувшина воду, - и налила вокруг себя круглый пруд. Дворик был обращен на юг, и построен так, чтобы в зимнее время низкое солнце обогревало стены и колоннаду, а летнее высокое солнце, наоборот, оставляло его в тени; и лучи, сверкающие на мокрой зелени верхних карнизов, свидетельствовали о неудержимом наступлении лета. - Ну, вы еще чего-то хотите, Нан? - Да. Найти лазоревое письмо. - Не смейте этого делать, Нан. - Почему? Потому что вы думаете, что письмо взял Астак? - Забудьте об этом деле, - сказал Андарз, - и вспомните о своей голове. - Почему Астак ненавидит вас? Андарз опустил голову. - Будьте вы прокляты, Нан, - сказал он. С тех пор, как вы появились в моем доме, на меня сыплются несчастья. С чего вы взяли, что мой сын ненавидит меня? - Он не ваш сын, - сказал Нан. - Вздор, - с тоской сказал Андарз. - Он мой сын, он похож на меня! - Он двигается, как вы, шевелит руками, как вы. Но он не ваш сын. Он сын Идайи. Андарз широко расставил ладони. - Да, он сын Идайи. Теперь, Нан, это уже не имеет значения, а тогда имело. Вы молоды, вы не помните мятежа Харсомы... Нан молчал. - Идайя был моим самым близким другом. Он был слабый, грустный человек, Нан! Он бы никогда не присоединился к бунтовщикам, если бы не женщина, на которой он женился, - троюродная сестра Харсомы. Выдра! Дрянь! Она мутила войска, она сочиняла его манифесты: в них одни бабьи выдумки! Мужчина бы писал про суды и налоги, а эта баба писала, что у государыни Касии - рыбья чешуя на боках! Это она подбила мужа на мятеж, и Касия имела жестокость послать меня подавить его! Руш имел на меня зуб и надеялся, что я перейду на сторону друга. - Но вы не перешли на сторону друга. Андарз смотрел прямо сквозь Нана. - Я не доставил Рушу этого удовольствия... Когда я видел Идайю последний раз, он стоял передо мной с веревкой на шее. Он сказал, что ни в чем меня не винит, и просил сохранить жизнь его ребенку. Я удивился: "У тебя нет ребенка". Он ответил: "Моя жена беременна, а государыня Касия приказала уничтожить всю семью изменника, включая детей в утробе матери". Я сказал, что возьму женщину к себе в дом. Андарз помолчал. - Мне не следовало этого делать, Нан! Государыня чуть не казнила меня, услышав, что я взял в жены родственницу мятежника. А та - сначала та пыталась стать любимой женой. Потом, когда это не удалось, она стала спать со всем, что имело между ног эту скалку. Я отобрал у нее ребенка. Пригрозил разводом. Она заявила: "Я скажу на разводе, что мой сын - сын Идайи. Понравится тебе, когда ребенка казнят?" Государыня Касия была еще жива. Я приказал зашить тварь в мешок и кинуть в реку. Что я мог сделать, Нан? Андарз развел руками и тихо прибавил: - Теперь вы понимаете, что я не мог сердиться на Астака из-за того, что он сжег это проклятое письмо. В конце концов, я поступил с его отцом хуже. Нан тихо кивнул и растаял в зелени, укрывавшей вход. Андарз пошел через дворик в жилое крыло. Он был бледен больше обычного, руки его тряслись. Он почувствовал, что он страшно устал. Переоделся в домашнее платье, лег на кровать под пологом, закрыл глаза, и распорядился: - Позовите госпожу Лину. Прошел кусочек времени, другой, третий: Лина все не шла. Андарз подумал, не позвать ли ему Иммани, но потом улыбнулся, встал, и направился на женскую половину. Служанка у дверей в личные покои госпожи поглядела на него удивленными глазами. В девичьей было тихо: женщина, верно, гуляла в саду. - Велите госпоже Лине возвращаться в дом, - сказал Андарз, - не оборачиваясь к служанке, - и скажите Иммани, чтобы ждал меня потом в кабинете. Андарз вдруг обернулся. Служанка пучила на него изумленные глаза. - Но, господин, - пролепетала она, - вы сами отпустили госпожу Лину на богомолье, и велели господину Иммани ее сопровождать! Я сама видела, как они выехали из главных ворот, и господин Иммани вел в поводу рыжую лошадь госпожи, и с ними была лошадь с вьюком храмовых приношений. Андарз оттолкнул служанку и бросился в спальню. В спальне госпожи Лины царил страшный беспорядок: на постели лежал неувязанный узел с платьями, и на черепаховом столике громоздились пустые коробочки от украшений. Андарз все понял и закричал. На крик и шум прибежали Нан и Теннак: императорский наставник катался по полу в разоренной спальне: - Найдите их, - заорал он Нану, - я... Он не договорил: в руках его была черная лаковая коробочка из-под серег, и он вцепился в эту коробочку зубами. Дерево треснуло, Андарз выплюнул щепки и, рыдая, принялся биться головой о пол спальни, покрытый, по счастию, длинношерстым инисским ковром. В это мгновение дверь в спальню раскрылась, кланяясь, вошел смотритель кладовой Мань: - Там, во дворе, - опять императорский посланец! Государь огорчен, что господин Андарз покинул его так рано, настоятельно просит вернуться! И замер, глядя на Андарза и на разоренную спальню. - Пошли, - сказал Нан Теннаку, - они не могли уйти далеко. Во дворце господину Андарзу преградил путь начальник внутренней стражи: - Государю хочется побыть одному, - сказал он, - беспокоясь за ваше здоровье, он просит вас возвращаться домой и отобедать. Андарз оглянулся: на стене, слева от двери, висела старинная картина с изображением Бужвы, играющего в сто полей. Андарз снял с пояса письменный прибор, попробовал перо, и начертил на картине несколько строк. Вечером государь заметил надпись на картине, и заплакал, закрываясь рукавом. "Нарай говорит мне, что справедливый властитель должен не обращать внимания на свои чувства, наказывать даже близкого друга, если тот преступник, но как арестовать Андарза!" Андарз, как был в придворной одежде, пошел в кабак к ворам и сидел там до вечера. Соглядатаи донесли, что он сказал: "В этом кабаке приятней, чем в том, куда меня не пустили". Вернулся домой он поздно. - Нан и Теннак еще не возвращались, - спросил он. - Нет. Андарз сел в кресло в кабинете и так сидел, долго-долго, пока за дверью не послышались осторожные шаги. Андарз оглянулся: на пороге стоял Теннак. - Вы поймали их? Варвар странно потупился. - Нан отыскал женщину, - сказал Теннак. - Где она? Теннак повернулся и пошел вниз. Андарз побежал за ним. Они сошли в двор за синими воротами: там стояли три лошади. Через одну из лошадей был перекинут какой-то черный сверток. Теннак подошел к лошади, снял сверток, и развернул: это была госпожа Лина. Глаза ее были удивленно открыты, и из груди ее торчала костяная головка ножа. Теннак подпихнул покойницу и сказал: - Иммани хотелось завладеть драгоценностями женщины, и поэтому они бежали вместе. Но Иммани, конечно, понимал, что любовникам очень трудно пропасть вдвоем, особенно после того, как она набила все тюки шелковыми платьями. Женщина была ему только обузой. И вот он довез ее до постоялого двора под названием "Золотой Трилистник", служившего местом их частых свиданий, завел в комнату и убил, и ушел с ее драгоценностями. Андарз хотел, казалось, что-то сказать, открыл рот, закрыл его, опять открыл, и, махнув рукой, побрел к дому. Теннак, за его спиной, бросил женщину на кучу соломы и презрительно стряхнул рукава. Пробили уже первую вечернюю стражу, когда Нан спустился со второго этажа гостиницы, где он и Теннак обнаружили свою страшную находку. Перепуганная хозяйка вилась за ним, совала в руку зеленый конверт. Нан взглянул, - в конверте была такая мелочь, что не стоило и мараться. - Значит, вышел через полчаса и свернул налево? - сказал Нан. Хозяйка кивнула, - чиновник отогнул дверную занавеску и пропал. Через полчаса Нан стоял перед тесаными воротами дома господина Айр-Незима. Осуйский консул сам вышел навстречу гостю, и провел на высокую террасу, с синими лаковыми столбиками и резными перилами. Служанка, расставив чашки, поспешно удалилась. Гость и хозяин поклонились друг другу, коснувшись широкими рукавами земли. - Господин Айр-Незим, - сказал Нан, - в доме господина Андарза сегодня случилось несчастье. Его секретарь, Иммани, скрылся с его женой. Оба преступника доехали до заведения под названием "Золотой Трилистник" ключ", служащего местом свиданий любовников. Понимая, что ему будет легче скрыться одному, Иммани завел женщину в знакомую комнату, убил, и скрылся с ее драгоценностями. - Какой ужас! - вскричал Айр-Незим. - Я бы хотел, чтобы вы помогли в его розыске. - Помилуйте, - сказал Айр-Незим, - мы приложим все усилия, чтобы его поймать, если он захочет бежать через Осую. - Вам не потребуется прилагать много усилий, - промолвил Нан. - Вам потребуется лишь задержать человека по имени Амая. Это муж вашей племянницы. Айр-Незим открыл рот так широко, что туда вполне могла поместиться небольшая дыня. - Не смотрите на меня как на единорога, - сказал Нан, - вы сами выдали ему документы и вы прекрасно знали, что это - Иммани. Айр-Незим закрыл рот и вытаращился на Нана. Нан замолчал и тоже вытаращился на Айр-Незима. Айр-Незим покачался в кресле и отодвинул от себя чашку хозяина. Нан тоже покачался и отодвинул от себя чашку гостя. - Хорошо, господин Нан, - вдруг заговорил осуйский консул, - я признаюсь, - Иммани действительно женился на моей племяннице после смерти несчастного Рай Ашена. Я не очень одобряю этот выбор, но я привык всеми силами защищать часть моей семьи. Вы рассказали мне очень некрасивую историю. Теперь я расскажу эту историю так, как мне ее рассказал только что Иммани. Вот уже месяц, как Иммани просил меня об этом паспорте и о содействии в бегстве в Осую. Он признался мне во всем, - он сказал, что хозяйка дома воспылала к нему похотью. Вы знаете, на что способна хозяйка дома, если раб отвергнет ее домогательства, и на что способен хозяин, если раб уступит им. Господин Андарз ревнивый человек - знаете, как он убил чиновника, которого сам поощрил на блуд с собственной женой? Сегодня Иммани прибежал ко мне в ужасе. Он был избит, как гнилая груша. Он сказал, что Андарз застал его на своей супруге, и что женщина была убита Андарзом на его глазах. После этого Андарз решил, что он уже убил Иммани, и погнался за какой-то служанкой, а Иммани уполз в соседнюю комнату и убежал. Нан слушал молча, поглаживая подбородок. - Версия моего зятя, - продолжал Айр-Незим, больше походит на правду, чем ваша, потому что согласно вашей версии Иммани не только убил госпожу, но и сам себя избил чуть не до смерти, и потому что мужья чаще убивают жен, чем любовники. - Иммани, - сказал Нан, - был избит Теннаком, который знал про его шашни с госпожой. Так случилось, что я и Андарз оторвали Теннака от его жертвы и увели для разговора. А Иммани, опасаясь, что Теннак все выложит, успел бежать. Маленькие глазки Айр-Незима зашныряли. - Удивительное дело, - сказал Айр-Незим, - двое взрослых людей застают Теннака за таким делом, и уводят его для разговора, столь обстоятельного, что за это время можно сбежать с женщиной! О чем это вы говорили, можно узнать? Нан помолчал, а потом: - Господин Айр-Незим! Иммани взял с собой драгоценности госпожи! Разумеется, он спрятал их где-то по дороге и не принес к вам, но он обязательно попытается перевезти их в Осую! Наверняка их можно найти! - Или подбросить, - сказал Айр-Незим. - Если вы уже послали соглядатая сунуть драгоценности где-нибудь в дупло у реки, а потом обнаружите их, все это будет подтверждать вашу версию? - У господина Андарза, - продолжал Айр-Незим, - сейчас не то положение, что пять лет назад. Тогда он мог убить и жену, и любовника, которого сам соблазнил на такое дело. А теперь, убив жену в припадке безумия, он быстро сообразил, что обвинение в женоубийстве - не ко времени! И кто-то, - видимо вы, господин Нан, - хладнокровный, как черепаха, предложил обвинить в убийстве Иммани, коль скоро тот уже сбежал. Нан молчал. - Послушайте, Нан! - сказал Айр-Незим, - я должен защищать свою семью. Я - величайший друг господина Андарза, и если он готов обвинить в этом убийстве некоего секретаря Иммани, - меня это не касается. Но если ему угодно убить при аресте моего зятя, - не дам! Слушайте, Нан! Только вы знаете, что мой зять и Иммани - одно и то же лицо! Если вы скажете это Андарзу, я воспротивлюсь! Я принесу документы, что это чушь! И я скажу, что эта чудовищная чушь выдумана вами, чтобы поссорить меня с Андарзом! Что такой план выгоден только шпиону Нарая: и после этого, господин Нан, ваша жизнь станет дешевле необеспеченной закладной. Айр-Незим все больше и больше приходил в возбуждение. Шапка сбилась с его головы, широкие рукава мели стол, из глаз, как говорится, вылетали драконы. "А ведь он это сделает, - мелькнуло в голове Нана. - Он еще, пожалуй, предъявит Андарзу поддельного Амая, с родословной и с биографией". - Где Иммани? - спросил Нан. Айр-Незим вздыбился и зашипел, как гусь. Нан полез правой рукой за пазуху, вынул оттуда книжечку с переплетом из кожаных завязок, а из книжечки, - аккуратно вырванный листок. - Узнаете? - спросил Нан. Айр-Незим узнал листок: это был тот самый недостающий листок из дневника несчастного Ахсая, и об этом листке консул уже интересовался месяц назад, когда покупал книжку, но тогда лукавый чиновник сказал: "так было". Айр-Незим опустил глаза на строчки и прочитал: "Шесть месяцев назад осуйский консул Айр-Незим отправил к Белым варварам своего племянника на моем корабле: после этого ко мне явился Андарзов секретарь, Иммани, и стал уговаривать меня присвоить груз, а племянника убить. Дело в том, что Иммани завел блуд с женой этого племянника, и хочет жениться на вдове, чтобы выбраться в Осую. Я присвоил груз и продал, будто свой, но пожадничал и не убил племянника, а продал его вместе с грузом. Племянник сбежал от варваров, явился, хворая, в столицу, и сегодня помер. Говорят, у него почернел рот, как у того человека, которого Иммани отравил в Чахаре. Теперь Айр-Незим готов съесть меня живьем, да и Иммани - тоже. Боюсь, как бы меня не нашли мертвым". Запись была помечена вторым днем до праздника Пяти Желтоперок. - Так где Иммани? - спросил Нан. - Не знаю, - сказал Айр-Незим, - а большим пальцем правой руки молча ткнул в потолок. - Это запирательство вам так не пройдет! - взвизгнул Нан и выскочил из комнаты, шумно задвинул дверь, остановился, - и тихо-тихо, как лиса, скользнул вверх по винтовой лестнице. Наверху в три стороны глядели три двери. Нан выбрал ту, которая помещалась над нижним гостевым залом, и вломился внутрь. Ковер на полу б