ько застонала. - Не вижу весомых причин для такого волнения, - искренне удивился колдун. - Отец Доминик, например, несмотря на монастырское воспитание, оказался достаточно интеллигентным человеком и принял все как есть, не устраивая истерик. Что вас, собственно, так шокировало? - Ну, знаете ли... - вспыхнула девушка. - Я сажусь на коня, а он разговаривает! - Так уж получилось. Кстати, я и не собирался открывать свое инкогнито. Но вы были просто не в себе. Что произошло? - Это и мне интересно. После обеда наш Джек с монахом и компанией отцов иезуитов куда-то исчезли. - Так... А Сэм? - Что - Сэм? - Ну, Сэма вы спрашивали? - поинтересовался Лагун. У Шелти отвисла челюсть. - Вы... Он... Неужели этот пес... Он что, тоже?! - Да-да, это мой ученик, Сэм Вилкинс - бабник и пройдоха. Правда, отцу Доминику он представился как заколдованный принц - сын марокканского султана... Кстати, где он? - напомнил колдун. - Не знаю. Его тоже нет. В главной зале сплошная пьянка. Там чествуют какого-то Вилкинса... а? Нет... это?! - Да, - кивнул конь, - это он. Я попрошу вас срочно притащить его сюда... Кутеж шел вовсю. Вдрызг пьяный Сэм в окружении такой же пьяной толпы бродяг, стражников, матросов и прочего сброда орал песни и швырял в хозяина харчевни золотыми монетами. Вино лилось рекой. Никого не удивляла говорящая собака, и периодически серый пес пил с кем-нибудь на брудершафт, целуя всех подряд. Шелти, как разъяренная фурия, прокладывая путь локтями и кулаками, добралась наконец до ученика чародея. Крепкие руки приподняли его за шиворот, и перед ним сверкнули гневные глаза леди Шелти. - Сэм! Сэм, скотина этакая! Где Джек? - Какой Джек? - Сэм, я же тебя из шкуры вытрясу! - Не надо... меня вытрясать... - Башка пса моталась из стороны в сторону. - Что это... ты... вы... мы... себе позволяешь! Я не потер... п...ляю такой фамильярности от нас... вас... Кто-то пытался подать свой голос в защиту Сэма, но Шелти без предупреждения разбила кружку об голову защитника. После чего перебросила безвольное тело икающей собаки себе на плечи и, шатаясь под его тяжестью, пошла на конюшню. Там за Сэма принялся Лагун-Сумасброд. Взяв зубами ошейник пса, черный конь начал макать его в бадью с водой, не забывая задавать короткие наводящие вопросы: - Ты бросил Джека? - Нет... - Да! - Неправ...да! - Правда! - Я не хотел! - Ничего не знаю. Где Джек? - Ушел... Не макайте меня... я и так... вон... уже... мокрый какой! - Куда ушел? - продолжал допытываться колдун. - Они в церковь... а меня не пустили... тьфу, волки позорные... не пускают бедную собаку... - Где эта церковь, можешь показать? - Запр...р...сто. Пошли... - Шелти, вам придется взвалить этого придурка мне на спину. Сам он не дойдет. После долгих ночных плутаний все трое вышли к церкви Святой Элеоноры Мордорской. Около одиннадцати ночи всех монахов повезли в лес. Иезуиты расставили их вдоль дороги по правилам стратегического искусства. Джеку и отцу Доминику с еще пятью братьями досталось встать поперек и принять на себя роль баррикады. После того как все уяснили себе место и задание, отцы иезуиты открыли короткое импровизированное собрание. Похоже, лишь Джек с Домиником не знали, для чего они здесь. Вся толпа словно находилась под каким-то общим гипнозом. Тощий иезуит выкрикивал вопросы, махая факелом, а все хором отвечали ему: - Что привело нас сюда? - Слово Господне! - Что защищаем мы? - Дело Господне! - Что в руках у нас? - Меч Господень! - Что ждет нас? - Царствие Господне! - Они посходили с ума, - прошептал Джек на ухо монаху. - Это же оголтелые фанаты! - Религиозный фанатизм самый страшный, - тихо кивнул отец Доминик. Толстый иезуит подскочил к худому и раскатистым басом заревел: - Смерть тирану! - Смерть! Смерть! Смерть! - скандировали все. - Братья мои! - взвыл худой, - Доколе мы будем терпеть надругательство над нашей верой? В городах богохульствуют циркачи и скоморохи. Художники рисуют женщин без одежды, смущают слабые души христиан! Музыканты сочиняют греховные мелодии, и прихожане пляшут под них, забыв церковные псалмы! Поэты прославляют в виршах своих не Бога и не деяния пророков его, а мелкие страстишки, суетную любовь! Женщины в одежды рядятся сплошь нескромные и неприличные! Мужчины наслаждаются всеми искусами жизни бренной, лезут во все ловушки, Сатаной расставленные, и никто о покаянии не мыслит! Индульгенции не покупают! Братьям монахам в лицо смеются! Памфлеты, стишки, куплеты разные распевают! Атеизм в моду ввели! В непогрешимости святых отцов сомнения выражают! Кто пособник всего этого? Кто первейший грешник и искуситель? Кто? Кто? Кто? От дружного рева толпы у Джека едва не лопнули перепонки: - Король Лоренс! Шелти довольно долго барабанила в дверь церкви, пока она наконец не распахнулась. Мрачный священник подозрительно оглядел девушку и черного коня с серой собакой поперек седла. - Святой отец, простите за беспокойство. Днем сюда вошли два наших друга. Они монахи. Один маленький и толстый, другой... - Здесь никого нет. И не было! - отрезал священник, пытаясь захлопнуть дверь. - Минуточку! - Сапожок Шелти встал между дверью и косяком, - Я точно знаю, что они здесь были! - А я вам говорю - нет! - Врет он, - поднял голову Сэм. - Здесь они... Вошли и не вышли... вот. О Господи, башка прямо-таки раскалывается... Священник, прикрывавший собой вход, от шока начал медленно сползать наземь. - Итак, где наши друзья? - вновь начала Шелти. - Нет... не скажу... не знаю... Как вы смеете! Я - духовная особа! Я вас от церкви отлучить могу! - Во дает! - фыркнул Сэм. - Врет прямо как я... - Прокляну! - взвился священник. - Покусаю, - вяло откликнулся пес. Шелти молча вытащила из ножен охотничий нож. - Я полагаю, что вам лучше принять наши условия, - заключил Лагун-Сумасброд. - Мы сегодня так агрессивно настроены... Между тем иезуиты закончили психологическую обработку масс и еще раз растолковали каждому его задачу: - Помните, братья, у нас всего минут десять. Хулитель веры едет впереди в сопровождении двух пажей. Следом за ним, но на расстоянии, - наемники, гвардия короля. Лоренс предпочитает размышлять в дороге и не любит, чтобы ему мешали. Итак, мы пропускаем дозорный разъезд, как только... - Братья мои! А позволительно ли нам поднимать меч против помазанника Божьего? - неожиданно для самого себя громко спросил Джек. Все замерли. Отец Доминик отчаянно перекрестился и попытался укрыться за широкой спиной Сумасшедшего короля. - Что ты сказал?! - Лицо тонкого иезуита исказилось удивлением и ненавистью одновременно. - Господь наш, Иисус Христос, заповедовал - не убий! - продолжил Джек. - Мы не можем больше терпеть! - взревел толстый. - Господь терпел и нам велел! - Лоренс не достоин трона! - Любая власть от Бога! - парировал Джек, изрядно поднаторевший в беседах с отцом Домиником. Монахи сбились в кучу и с живым интересом прислушивались к диспуту. Похоже, предстоящее убийство коронованной особы нравилось все же не всем. - Он узурпировал власть! - в два голоса взвыли иезуиты. - Церковь не вмешивается в политику, - пожал плечами Сумасшедший король, - Богу - Богово, а кесарю - кесарево... - Взять изменника! - отдали приказ красные от обиды отцы инквизиторы. Однако "взять" не успели. В лесу засверкали факелы, и монахи бросились врассыпную. По дороге промчалось с десяток верховых - это был дозорный отряд короля Лоренса. Как и следовало, его пропустили. Ударные группы монахов заняли свои места. Отцы иезуиты занялись было поисками "изменника", но Джек легко спрятался в ночном лесу. Вышедшая из-за туч луна осветила дорогу. Все вокруг приобрело таинственность и романтичность. Джек невольно почувствовал, что понимает этого короля Лоренса. Одинокие прогулки по ночному лесу действительно освежали голову и очищали душу. Шелти, с начинающим трезветь Сэмом поперек седла, остановила Лагуна у маленькой часовни в лесу. Невдалеке мелькнули огни - это проскакал к столице дозорный отряд. - Ну что ж... Где-то здесь должна быть засада на короля. Джек и Доминик там. Пошли поищем? - Разумеется. Но нам лучше рассредоточиться, - посоветовал черный конь. Король Лоренс в охотничьем костюме, без шлема и кольчуги, с легким мечом у бедра, появился на дороге. Он ехал на статном гнедом жеребце. Чуть сзади не торопясь рысили двое юных пажей на белых лошадях. Король настолько был погружен в свои мысли, что едва не наехал на группу монахов, стоящих поперек дороги. - Что вам угодно, святые отцы? - медленно поднял голову Лоренс. Джек, наблюдавший за происходящим из-за придорожных кустов, невольно вздрогнул: голос, посадка в седле, какая-то неуловимая манера разговора - все это напомнило Сумасшедшему королю что-то безумно знакомое, родное, полузабытое... Раздались легкие вскрики, и оба пажа бездыханными свалились наземь. Монахи действовали быстро и молча. Кто-то вцепился в королевский плащ, и Лоренса сдернули с коня. Словно молния озарила мозг Джека, рождая потерянное и святое слово: - Брат?! Яростный рев и неумолимое сияние серебряного меча заставили кинуться врассыпную злобных монахов, уже готовых занести кинжалы над королем. Меч Джека начал свою работу, мгновение спустя к нему присоединился клинок короля Лоренса. Монахи, ободренные и пристыженные иезуитами, плотным кольцом окружили героев, и неравная битва разгорелась еще яростнее. Отец Доминик испуганно бегал вокруг, жалобно лепеча: - Братья! Опомнитесь! Христос заповедовал прощать... - Заткнись ты со своим Христом! - бешено заорал на него тонкий иезуит, - А вы пошевеливайтесь, болваны! Скоро здесь будут наемники тирана... - Заткнуться... с Христом?! - ошарашенно прошептал добрейший отец Доминик. Опустив голову и руки, священник побрел в кусты, где отыскал массивный сук, которым огрел ближайшего монаха. Тот рухнул как подкошенный. - Опомнитесь! Покайтесь! - вопил отец Доминик, без устали возвращая в лоно истинной веры заблудших овец полновесными ударами по бритым макушкам. Джек и Лоренс рубились, стоя спина к спине, едва успевая парировать десятки тянущихся к ним клинков. Помощь поспела оттуда, откуда не ждали. Огромный черный конь напал на монахов с тыла, яростно работая копытами и зубами. Серый пес трепал толстого иезуита, дыша ему в лицо страшнейшим перегаром. Засвистели стрелы. Трое монахов повалились наземь, остальные дрогнули и побежали. Король Лоренс бросился было в погоню, но случайный удар по голове свалил его с ног. Джек зарубил ударившего, а вдали уже сверкали факелы приближающегося отряда. - Бежим! - Шелти потянула за рукав Сумасшедшего короля. Монахи удрали. Вся компания собралась вокруг упавшего Лоренса. - Легкая контузия, - констатировал Лагун. - Но Шелти права: нам надо уйти. Наемники сначала бьют, а потом разбираются, что к чему. Король-то еще не пришел в себя... - Ща... помогу... - кивнул Сэм и вылизал лицо Лоренса. Алкогольный запах из его пасти действовал как нашатырный спирт. Король застонал. - Будет жить, - удовлетворенно ответил Джек. - Спасибо, друзья. А теперь - деру! В харчевне "Виконт и яичница" завтракала знакомая компания - два монаха, девушка-охотница и серый пес, грызущий кость под столом. - Лоренс не пострадал? - Нет. В худшем случае отделался большой шишкой на лбу. Сэм проследил. Наемники обращались с ним, как с китайской вазой. Потом осмотрели место боя, забрали трупы пажей и одного раненого монаха для допроса. - Сын мой, а позволительно ли будет спросить: скольких еретиков мы все же завалили? - Попробуем сосчитать. Значит, троих застрелила леди Шелти. Двое на Лагуне-Сумасброде. Двое на мне. Одного заколол Лоренс. Сэм чуть не загрыз толстого, но тот все же вырвался. Ну и где-то около шестерых на вашем счету. Не убили, конечно, но урок дали! - Не может быть! - округлил глаза отец Доминик. - Еще как может! - подтвердила Шелти. - Вы дрались с ними, как степной лев или даже как Самсон против филистимлян. - О Боже!.. Грех, конечно... - вздохнул священник. - Однако приятно чувствовать себя воином Господним. - Эй, Джек! - подал голос пес. - А какие у нас планы на сегодня? Сумасшедший король не успел ответить. В харчевню вошли двое черных упырей и, не тратя времени, направились к их столу. Все замерли в напряженном ожидании. - Ты и есть Джек по прозвищу Сумасшедший король? - Да, - твердо ответил Джек. - Нет! - вылез из-под стола Сэм, загораживая мохнатой спиной друга. -- Не он это! - Собака разговаривает? - удивились упыри. - А? Вот вы о чем... - промямлил пес. - Галлюцинация! Чистая галлюцинация на почве нервных переутомлений. Один из упырей протянул Джеку скатанный лист бумаги: - Госпожа ждет тебя. Поклонившись, черные всадники вышли из харчевни. Сумасшедший король оглядел присутствующих и приказал: - Идем на конюшню. Надо посовещаться в полном составе... - Прошу высказываться поочередно, друг друга не перебивать, с критикой не лезть. Это тебя касается, охламон лохматый! Итак, первое слово почтенному отцу Доминику, - начал Лагун-Сумасброд. - Минуточку! - влез Сэм. - Зачитайте документ, пожалуйста! Джек развернул письмо и прочитал: - "Сегодня, в восемь вечера, в королевской часовне, Один и без оружия. Я буду говорить с тобой. Госпожа". - Благодарю! - важно кивнул пес. - Продолжайте заседание согласно утвержденному регламенту. - Слово предоставляется отцу Доминику, - повторил черный конь. - Что ж, дети мои... - смущенно откашлялся священник. - Я думаю, что Господь не оставит нас своей благой милостью. Нужно пойти на встречу. Сэр Джек выяснит, что к чему. А мы здесь дружно помолимся, призывая всех святых ему в помощь. - Леди Шелти, ваше мнение. - Нечего ему там делать, - сурово отрубила дочь рыцаря. - Какой смысл лезть ведьме в зубы? Это же явная ловушка! Один и без оружия?! Да его нашпигуют стрелами! Уж если эта Госпожа подбила монахов на убийство короля, то жизнь какого-то Джека для нее вообще ничего не значит! - Что тут скажешь? Угробить она его решила - это же ясно! Давно пыталась, но пока мы вместе - мы ж сила! А тут нате вам: "Приходи..." Тьфу! Джек, неужели ты пойдешь? Да нужна тебе эта Госпожа, как кроту пудра! А уж если ей так приспичило, пусть сама придет. Одна и без оружия... - Так... Теперь я скажу, - обвел взглядом присутствующих старый колдун. - Выбора у нас нет. Если черные упыри носят сюда письма, то уж изловить нас она могла бы запросто. Враг пошел на переговоры. Снизошел сам или мы его принудили - не важно! Дело не в этом. Госпожа поняла нашу мощь и будет считаться с ней. Я думаю, на встречу надо пойти. А уж мы вчетвером приложим все силы, чтобы Джек вернулся целым и невредимым. Что скажешь? Итак: я и отец Доминик - за, Сэм и леди Шелти - против. Решающее слово за тобой, мой мальчик... - Я пойду, - утвердительно кивнул Джек. - Хотя бы ради того, чтобы узнать: действительно ли Госпожа и королева - одно лицо? Королевская часовня находилась в саду, вблизи дворца, хотя дворцом это мрачное здание можно было назвать с большой натяжкой. Гладкие и высокие стены, массивные ворота с опускающейся решеткой, узкие бойницы, башни, украшенные флагами... И повсюду, повсюду мрачные воины в черном, с беспристрастными лицами под стальными забралами. Жуткий, холодный замок - идеальное место для зла, скрывающегося в его внутренностях... Часовня была еще старше дворца. Маленький каменный домик, где уже давно не служились службы, не горели свечи и никто не произносил молитв. Поговаривали, что очень давно здесь было совершено страшное убийство и с тех пор там поселилась нечисть. Часовню использовали лишь для последних прощаний народа со своими умершими владыками. А так как короли умирали не слишком часто, то и в королевскую часовню порой никто не заходил годами... Разведка в лице Сэма Вилкинса доложила, что на месте встречи и в окрестностях никого не обнаружено. За два часа до назначенного времени Шелти и отец Доминик заняли свои позиции, спрятавшись в кустах у входа в часовню. И если толстый монах никак не мог замаскироваться по-настоящему, то уж дочь рыцаря спряталась так, что и с двух шагов невозможно было заметить маленькую фигурку девушки с охотничьим луком на изготовку. Лагун-Сумасброд изображал мирно пасущегося в королевском саду коня. Хотя ровным счетом ничего предосудительного замечено не было, все испытывали какой-то лихорадочный озноб, томящее ощущение непоправимости происходящего, неизбежной опасности и болезненной радости смертельного риска. Без двух минут восемь Джек, по прозвищу Сумасшедший король, один и без оружия, скрылся внутри часовни. "Мрачноватое место, - подумал он, разглядывая серые стены, закопченный потолок и пустой алтарь. - Действительно никого нет..." В тот же миг вспыхнули две большие свечи по обе стороны алтаря. Они загорелись сами по себе, и на мгновение Сумасшедшему королю показалось, что он уже знает странно-пряный запах этого зеленого воска. Высокая женская фигура за алтарем выросла словно из ниоткуда. Холодный мелодичный голос зачаровывал: - Ты все-таки пришел! Что ж, несмотря ни на что, ты мало изменился. По-прежнему безрассудно смел, глуп и честен... Джек стиснул зубы и молчал. - Тебе нечего ответить? Право же, я и сама не знаю, зачем пригласила тебя сюда... Может, проще было убить? А? Женщина подняла руки и откинула капюшон плаща, скрывавший ее лицо. Блеснула парча дорогих златотканых одежд. Она была удивительно красива. Густой венец смоляных волос, уложенных в высокую прическу, огромные черные глаза, бездонные и прекрасные, алые чувственные губы, изящный овал лица, точеная шея, белая с голубовато-розовым отливом кожа... Джек не мог понять, почему эта красота производит на него такое странное впечатление. Ответ пришел неожиданно, как вспышка: женщина была настолько совершенна, что в ней просто не было места даже для искры жизни! - Неужели ты совсем ничего не помнишь? - Очень немногое... - осторожно ответил Джек. Женщина улыбнулась: - Ты все так же красив и смел. Если бы не твой брат, мы могли бы стать достойной парой... - Какой брат? - Теперь это уже не важно. Он умрет так же, как сегодня ты. Надеюсь, ты не решил, что я пришла на эту встречу просто из любопытства? - Нет, - ответил Джек. - Я думаю, что вы пришли из-за... страха! - Что? - Женщина звонко рассмеялась. - Страх? Я боюсь тебя? Я? Да ты просто сумасшедший. - Мне говорят это достаточно часто, - кивнул Джек. - Однако все ваши попытки уничтожить меня не удаются. Скажите, почему вы так рьяно преследуете одинокого, безобидного странника и его друзей? На нас брошена личная гвардия королевы. Не много ли чести, Госпожа? - Замолчи! - Голос женщины сорвался на визг. - Презренный глупец, ты даже не в состоянии понять власть и мощь той силы, против которой дерзнул восстать! - Отчего же... Черные упыри, волкодлаки и оборотни, барон де Блю, дракон из Хауза, монахи, напавшие на короля, - все это звенья одной цепи. Что движет вами? - Зачем тебе это знать? - Я - король! И я вернулся в свой дом. - Голос Джека был подобен ударам бича. - Навести в нем порядок - мой долг и моя судьба! Лицо женщины исказила вырвавшаяся наружу ненависть. Джек не чувствовал страха, но волны нечеловеческой злобы накатывали на него подобно огненной лаве, а их источник не имел уже ничего общего с той красотой, которая поразила его в начале встречи. - Ты умрешь! - прошипела женщина. - Посмотрим. Спасибо за беседу. Мне пора уходить. - Тебе не уйти, король Джеральд! - Меня зовут Джек! - Сумасшедший король развернулся к выходу. В то же миг из темноты выросли черные упыри с обнаженными мечами. Скрывались ли верные стражи в тайных убежищах или действительно проходили сквозь стены - неизвестно. Джек ухватил один из высоких бронзовых подсвечников и молча приготовился к защите. - Прощай и будь проклят! - Королева Морт скрестила руки на груди и кивком головы указала упырям на Джека. Тут же с яростным лаем в часовню ворвался взлохмаченный Сэм. - Измена! - орал серый пес, - Джек, они нас предали! Сад окружен упырями. О Господи, и здесь они... - Не волнуйся, дружище, - успокоил Джек. - Не в первый раз, а? - Вообще-то да... - Сэм оскалил зубы и сверкнул серебряным клыком. -- Вот только они повязали Доминика и Шелти. - Шелти?! Восемь черных мечей взвились в воздух. Женщина торжествующе захохотала. Двое упырей рухнули с расколотыми черепами прежде, чем поняли, что произошло. Тренируясь у ведуна, Джек научился превращать в оружие все, что попадало под руку. В данном случае тяжелый бронзовый подсвечник неплохо справлялся с ролью боевой палицы. Серый пес стремительным броском свалил третьего и рванул горло врага. Серебряный клык сделал свое дело. Упырь затих. Смех королевы незаметно перешел в негодующее кудахтанье. Упыри разделились: трое наседали на Джека, двое пытались зарубить отчаянно вертящегося Сэма. В этот критический момент группа людей вошла в часовню и голос, привыкший повелевать, приказал: - Бросить оружие! В дверях во главе отряда наемников стоял король Лоренс. Стража королевы молча окружила свою Госпожу. Джек и Сэм, прижатые к стене, несколько приободрились. Лоренс некоторое время удивленно рассматривал Сумасшедшего короля, вроде бы и желая что-то сказать, но каждый раз меняя решение. Первой заговорила королева: - Этот человек хотел убить меня! - Неужели? - холодно ответил король. - Сир! Вы подвергаете сомнению мои слова? Да если бы не моя верная стража... - Вот именно, - подтвердил король Лоренс. - Весь сад полон вашей верной стражей, а у этого "убийцы" нет даже оружия. Вы не находите это подозрительным? - Сир! Его вина доказана, - презрительно улыбнулась королева, - Слуги подтвердят, что он бросился на меня, желая задушить голыми руками. Возможно, это его излюбленный метод. А что касается количества моей стражи... Трое мертвы! Прочие бросились мне на помощь, не раздумывая о количестве и вооружении врага. Если бы и ваши наемники вели себя так же, то не было бы той досадной случайности на лесной дороге... - Да, - вновь кивнул король. - Вы совершенно правы. Об этом я и хотел с вами поговорить. Я узнал этого человека. Это он спас мне жизнь. Кстати, пленный рассказал много интересного, прежде чем ваш слуга перерезал ему глотку... Королева пыталась протестовать, но Лоренс жестом приказал ей молчать. - Как ваше имя, благородный воин? Джек и Лоренс глядели в глаза друг другу, и Джек почувствовал, что ему трудно отвечать. - Вы так похожи на моего безвременно погибшего брата... Хотя он был моложе, веселей и беззаботней. Брат был очень честен и по-своему наивен... Простите, я отвлекся. Так как ваше имя? - Джек. Джек по прозвищу Сумасшедший король. - Клянусь святым Дунстаном, вы храбрый малый! Надеюсь, что произошедшее здесь недоразумение быстро разрешится. Королева... О черт! Где же она? Ни королевы Морт, ни ее стражи не было. Наемники обшарили всю часовню и случайно задели один из выступов алтаря. Сработал тайный механизм, и часть стены отошла в сторону, открывая черную пасть подземного хода. - Ее слуги захватили моих друзей - леди Шелти и отца Доминика. Они также сражались за вашу жизнь вчерашней ночью. - Я освобожу их. Все за мной, во дворец! - приказал король Лоренс. - Нет! - остановил его Джек, - Мы с собакой пойдем по этому ходу. Наверняка он выведет нас к королеве. - Хорошо. Но возьмите хотя бы меч. - Благодарю вас, сир. Еще одна просьба, если позволите: в саду пасется мой конь. Пусть кто-нибудь отведет его во дворец. Просто скажите, что его там ждет ученик, и он пойдет за вами, как на привязи... Джек и Сэм нырнули в подземный ход. Один из наемников по приказу короля отыскал черного коня. Вокруг Лагуна валялись четыре упыря с разбитыми головами и переломанными ребрами. Быстро сообразив, что во дворце его ждут Джек с Вилкинсом, колдун позволил взять себя за гриву и отвести к королю. Серый пес несся на два шага впереди Сумасшедшего короля, не прекращая восторженной болтовни: - Нет, а ты слышал, как он ей: "Неужели?" - говорит... "Вот именно" - говорит, а она аж пятнами пошла от злости! А он величаво так: "Как ваше имя, благородный воин?" Да, Джек, это настоящий король, не чета... "Бросай, - говорит, - оружие". Я от неожиданности чуть серебряный клык не выплюнул. Вот это король! Но Госпожа, Джек, и королева Морт - одно ведь и то же. Во дает, стерва крашеная! Так и улизнула, как змея меж вил. Что молчишь? Думаешь, не догоним? Догоним! - Я молчу? - на ходу отозвался Джек, - Да ты мне слова не даешь сказать. - Я не даю? - поразился Сэм. - Ну скажи что-нибудь. Джек смутился. - Ага! - радостно выдохнул ученик колдуна. - Тебе и сказать-то нечего. Вот если бы ты... Стой! Серый пес сделал стойку, как на охоте на перепелов. - Что случилось? - поинтересовался Джек. - Чужой запах. Кладбищенский какой-то. Вон из той щели дует... - пояснил Сэм. В стене, ближе к полу, смутно белела полоска света. Джек ради интереса уперся в стену плечом и почувствовал, как под его напором ходят камни. - Ну просто страсть как интересно! - завилял хвостом пес. - Интересно, что там? - уточнил Джек. - Это как раз и не важно. Интересно, сумеешь ли ты разломать эту стену. Спорим, что не разломаешь? - А спорим, что разломаю? - загорелся Сумасшедший король, но быстро опомнился, - Тьфу! Что за спор такой идиотский? Сломаю или не сломаю... Как дети, ей-богу. - Ладно, - смилостивился Сэм. - Тогда ломай для того, чтобы узнать, что там. - Искуситель! - улыбнулся Джек и навалился плечом. Стена явственно затрещала. Джек толкнул изо всех сил, и каменная кладка рухнула. Когда пыль осела и друзья влезли в пролом, пес первый понял, куда они попали: - Господи, да это же усыпальница королей! В низком склепе стояло двенадцать каменных гробов с резными крышками. Горели свечи, курились благовония, всюду была чистота и порядок. Чувствовалось, что за этим местом ухаживают заботливые руки. Джек медленно обходил гробы, читая искусно вырезанные в камне буквы: Ирвинг, Лонг, Герхард, Бьеринг, Кристиан... - Эй, Джек! Глянь-ка сюда, - шепотом позвал Сэм. - Гроб короля Берда. А вот этот, рядом, совсем новенький... - Джеральд, сын Берда, внук Висмара, правнук Тромма, наследный король Бесклахома - королевства среди гор, княжества Ирвингоут, а также земель... - медленно читал Джек. Его голос невольно дрожал. Он чувствовал непонятное родство с прахом великих королей. Ему казалось, что он был здесь тысячу раз, когда ему требовался совет или утешение, и дух предков, витающий над гробницами, всегда дарил поддержку и понимание... - Сэм! Я хочу его видеть. - Джек почему-то даже не удивлялся кощунственности своего желания. - Ты хочешь вскрыть гроб?! - попятился пес. - Это уж слишком! Это ты без меня! В чем, в чем, но в святотатстве я не помощник. - Сэм, брат мой мохнолапый, - мягко, но строго заговорил Джек, - пойми меня правильно. Здесь какая-то тайна... Здесь скрыты те нити, что связывают нас всех вместе. Мы должны разобраться. Сейчас или никогда! - К праху я не прикоснусь! - уперся Вилкинс. - Ты просто посмотри... Я хочу, чтобы был хоть один свидетель. Все остальное - это мой крест и моя судьба. Джек взялся за крышку гроба и рывком поднял ее над телом. Оно было покрыто парчовой тканью. Медленно, почти не дыша, Сумасшедший король отодвинул ткань с лица покойника. - Господи, спаси и помилуй! - взвыл пес. - Это же ты! В каменном гробу лежало тело человека, как две капли воды похожего на Джека. Сам Джек невольно отступил назад и задел рукой тройной подсвечник. Одна свеча закачалась и упала прямо в гроб, на лицо короля Джеральда. Сэм и Джек бросились вперед одновременно. Сумасшедший король первым схватил не успевшую погаснуть свечу и вернул ее на место. А пес круглыми от изумления глазами уставился на гроб: на щеке трупа, в том месте, где ее коснулось пламя свечи, кожа сплавилась и застыла каплями... - Не может быть!.. Джек! Это же воск! Восковая статуя! Король Лоренс с пятьюдесятью наемниками личной охраны безуспешно стучал в ворота замка. Лагун-Сумасброд философски наблюдал за наивной суетой короля, никак не желавшего понять, что ворота заперты, дворец готов к обороне, а взять эти стены столь малым количеством воинов невозможно. "Да... Похоже, королева Морт не слишком верная супруга. Конечно, заговор против короля объясняет многое. Монахов-убийц, естественно, казнили бы. А вот она... она бы осталась полновластной вдовствующей королевой. Не совсем понятно, чем же ей мешает Джек. Даже если он и вправду один из незаконнорожденных сыновей короля Берда, то прав на престол у него почти никаких... Вот где неувязочка. Итак, проблема в Джеке!" Неясный шум прервал течение мыслей старого колдуна. В сумраке ночи вдоль крепостной стены двигались две фигуры: крепко сложенный мужчина в монашеской рясе и огромный лохматый пес... После посещения королевского склепа Джек и Сэм вернулись в подземный ход и двинулись дальше. Переполненные впечатлениями, ошарашенные собственным открытием, они молчали всю дорогу. Ход вывел их к крепостной стене. Внутрь замка попасть не удавалось. Возможно, существовал тайный лаз в стене, возможно, королева пользовалась веревочной лестницей... В общем, гадать не было времени. Заметив невдалеке свет факелов, Джек с Сэмом решили, что именно там можно будет найти короля Лоренса и Лагуна-Сумасброда. Все оказалось именно так, как они предполагали. Джек пошел к королю, а серый пес бросился к своему учителю. Черный конь наклонил голову, и Вилкинс бегло рассказал обо всем, что с ними произошло. - Вот оно - недостающее звено! - почти стихами проорал Лагун, но в общем шуме на это никто не обратил внимания. - Что будем делать, сэр Джек? - мрачно поинтересовался Лоренс, - Ворота заперты, все верные мне люди здесь. Во дворце лишь черная стража моей жены, ну, не считая разных там поваров, конюхов, лакеев... - А преданные рыцари и дворяне? - Рыцарей почти нет, - обреченно махнул рукой король. - Лучшие погибли в бою с драконом. Осталось несколько человек... кто просто пьет, кто волочится за дамами - в общем, настоящих воинов мало. Стража королевы расправится с ними за полчаса. - Может быть, есть какой-то тайный ход? - Увы! Если бы он был, я не торчал бы здесь как дурак, штурмующий собственный замок! - Тогда остается надеяться на чудо, - сказал Джек, - А напомните-ка, что это за окно светится в угловой комнате башни? - Оружейная комната... там собрано много реликвий. По вечерам сэр Гретхэм... Господи! - Король Лоренс хлопнул себя по лбу. - Сэр Гретхэм - старый друг моего отца, наш с Джеральдом учитель и наставник. Нужно докричаться до него - он непременно поможет. Однако докричались до старого рыцаря не сразу. Когда наконец в окне показался силуэт сэра Гретхэма, все облегченно вздохнули. Несмотря на преклонные годы, бывалый воин был в прекрасной форме, бодр духом и крепок телом. А главное, безоглядно предан своему сюзерену. Быстро уяснив суть дела, он крикнул Лоренсу, что скоро вернется, и исчез. Буквально в то же время Джек почувствовал смутную тревогу, постепенно перерастающую в довольно серьезную боль в правой стороне груди. До Сумасшедшего короля не сразу дошло, что эта боль исходит из спрятанного в кармане куртки камня. Быстро сорвав рясу, Джек запустил руку в карман - подарок Дибилмэна бился на его ладони пульсирующим синим светом, дрожа, как живое существо. Всей душой стремясь к далекому другу, попавшему в беду, Джек закрыл глаза и, попытавшись как можно четче представить себе великана, что было силы закричал: - Ди-бил-мэ-э-эн!! В окне башни вновь показался старый рыцарь: - Держите, сир! К ногам короля упала импровизированная лестница, скрученная из занавесей. Противоположный конец был надежно прикреплен к чему-то в башне. По приказу Лоренса двое наемников полезли вверх. Благополучно добравшись до окна, они друг за другом влезли внутрь и дали знать, что все в порядке. Третьим полез сам король. Джек не мог успокоиться: камень в его руке вроде бы затих, но другое чувство - чувство неотвратимой беды охватило его. Еще трое наемников лезли в башню, как вдруг раздался грохот, звон мечей, из окна высунулась черная фигура и перерезала лестницу. Один из наемников разбился насмерть, двое здорово расшиблись и не многим отличались от своего товарища. Свет в башне погас. Конь и пес подошли поближе к Джеку, молча признав его за старшего. К Сумасшедшему королю придвинулись оставшиеся без командования наемники. - Что будем делать, ваше величество? - шепотом и без тени иронии поинтересовался Лагун-Сумасброд. - Ждать... Что-то должно произойти... - туманно протянул Джек. Он и сам не знал, чего ждет, однако тревога отступила, и вместо нее крепло чувство уверенности в чуде. Неясный гул вдали был его первым вестником. Потом задрожала земля. Почва содрогалась под чьим-то тяжелым галопом. Весь город был поднят на ноги. Не проснуться было невозможно! - Джек, а ты не напрасно его вызвал? - прячась за Лагуна, заскулил пес. - Вдруг он рассердится? - Я его особенно и не вызывал, - пожал плечами Сумасшедший король, - Он сам пришел. Похоже, я ему зачем-то нужен... Запыхавшийся Дибилмэн тяжело сел на землю перед Джеком. Удивленные наемники застыли на месте. Колдун с псом пододвинулись ближе. Вокруг постепенно собирался народ. Близился рассвет... - Ну, ты меня совсем замотал, в натуре... - еле отдышался великан. - Че, самому дойти внапряг? - Да че ты, как этот, в натуре, - быстро перешел на знакомый диалект Джек. - Тут такие дела, елы-палы... - О! И Сэм здесь. Чтоб ты сдох, кобелина... - Дибилмэн! Старый кореш, держи пять. - Лагун! Толстый мерин, че ты сюда приперся? - Дибби, братан! - прервал восторженные излияния великана Джек -- Давай говори, че у тя там стряслось. Какие проблемы? - Зуб! - пожаловался Дибилмэн. - Болит, зараза! - Дай позырить! - тут же влез Сэм. - Иди на фиг! Пусть Джек посмотрит. Джек почти с головой влез в пасть великана. От нечищеных зубов шел такой запах, что Сумасшедший король едва не задохнулся. Найдя дупло в больном зубе, Джек понял, что лучший способ лечения - изъятие. - Драть надо, - уверенно заявил он Дибилмэну. - На фига драть? - уперся великан. - Может, приложить чего... - Помет куриный помогает, - опять вмешался Сэм. - Вот сукой буду... - Да ты представь, дурья башка, сколько его туда надо! - возмутился колдун. Друзья как-то забылись и болтали вовсю, не замечая удивленных и испуганных взглядов горожан. - А гномы не помогают? - задумчиво поинтересовался Джек. - Ну что они там, в натуре, пломбу не могли сбацать? - Со всей душой, догадливый наш! - раздался знакомый голос, и из нагрудного кармана безрукавки великана показалась бородатая физиономия гнома. - Да только каждый, кто сунуться в рот к громадному нашему решался, так без чувств и валился! О, запах наивреднейший! Если бы не запах - спасли бы гномы друга сосноворослого... - Господи, никак сам Бренд Бреддоуз? - широко распахнул руки Джек. - Он самый, мой король! - радостно улыбнулся гном. - Счастлив я, что не забыли вы друзей своих от роста их независимо. - Ну, ну, вы че, елы-палы?! Зуб болит, на фиг! - Надо драть! - еще раз подтвердил свой суровый приговор Сумасшедший король. - Не дам! - испуганно взвыл великан, явно намереваясь сбежать. -- Че пристали, в натуре? - Сидеть! - грозно рявкнул Сэм. - Будь спок, братан, - поспешил утешить огромного друга Джек. -- Все сделаем, как в аптеке: ни боли, ни пыли - сплошная гигиена! Значит, так: петлю - на зуб и привязываем к дереву. Ты разбегаешься - и лбом в ворота. Не дрейфь! Это для наркоза, чтобы боли не чувствовал. Проснешься, а все уже на мази! - Неплохо придумано, юноша, - поддержал Лагун. - Дибилмэн, ты че, в натуре? Решил, что друганы тебе гнилофанство творят? - Я? А я че? Я ниче... - поспешно сдался великан. - Раз Джек сказал, я ниче против не имею. А ворота выдержат? - Круши их на фиг! - рубанул рукой Сумасшедший король. - Все равно мы ключ потеряли, а войти как-то надо... - Уговорили, черти красноречивые, - согласился Дибилмэн. - Бренд, клоп бородатый, вяжи петлю! Шелти и отец Доминик сидели в подземелье. Руки скручены за спиной, ноги связаны ремнями. Когда на них неожиданно свалились черные стражи королевы, добрый монах не успел даже толком испугаться. Правда, он осенил одного из упырей крестным знамением, от чего тот грохнулся в обморок. Но другие оказались попроворнее и напали с тыла. Хорошо замаскированная Шелти успела выпустить три стрелы, и ни одна не прошла мимо цели. Еще один упырь получил охотничий нож в горло, а уж потом ее повязали. В узкое окошко плавно вливался рассвет. - Господи Боже мой, спаси и помилуй Джека! - неожиданно жалобно заговорила девушка. - Он ведь обязательно спасется? - Все в деснице Божьей... - пробормотал священник. - Будем молиться и верить. - Да. Там ведь еще и Сэм, и этот колдун в образе коня. Уж они-то его не бросят. - Нет! Они не бросят, дочь моя... - Вот что, - оборвала его Шелти, - хватит пустопорожней болтовни. Попытайтесь-ка развязать меня. - Чем? - Монах едва шевелил скрученными руками. - Зубами, святой отец. И быстрее, быстрее. Отец Доминик кротко вздохнул и, возведя глаза к небу, перекатился на бок. Вывернув шею, старый монах принялся честно жевать узлы, стягивающие запястья девушки. За этим компрометирующим занятием и застали их черные упыри. Когда дверь в подземелье бесшумно растворилась и два стража королевы появились на пороге, прятаться было поздно. Тяжелый пинок в бок отшвырнул священника к стене. Упыри молча достали мечи и... Страшный удар, подобный землетрясению, швырнул их на стену. Бедные стражи так стукнулись головами, что лежали без сознания. Шелти испуганно огляделась и, захватив кончиками пальцев рукоять упавшего меча, стала лихорадочно резать веревки, связывающие руки отца Доминика. Все произошло именно так, как и планировал Джек. Предупредив горожан и телохранителей Лоренса, Сумасшедший король с помощью гнома подцепил петлей больной зуб великана и закрепил противоположный конец за ствол ближайшего дуба. Рассчитав расстояние, необходимое для разбега, он дал последние указания Дибилмэну и, настроив его нужным образом, скомандовал: - Старт! Удар лба великана по крепостным воротам был столь силен, что ворота разлетелись в щепки! Замок дрогнул от башен до фундамента, а Дибилмэн по плечи влетел во двор, почти полностью закупорив вход. Бедный великан лежал без сознания, прикрыв глаза, с блуждающей идиотской улыбкой, а на его лбу быстро росла здоровенная шишка. К счастью, между плечом великана и стеной осталась изрядная щель, в которую смог просунуться даже Лагун-Сумасброд. Друзья и не подозревали, что подвиг Дибилмэна спас жизни Шелти и монаха. Джек отцепил от седла колдуна свой серебряный меч и лицом к лицу столкнулся с отрядом стражей королевы. На выручку бросились наемники, за ними - горожане. Лагун-Сумасброд усадил Джека на себя и тоже включился в бой. Хитрый пес логично решил, что нечего путаться под ногами, и помчался по коридорам дворца в поисках пленных друзей. Упыри защищались отчаянно. И та и другая сторона несли потери. Наемников было слишком мало, но дрались они слаженно, умело прикрывая друг друга. За каждого убитого из своих круша по пяти упырей, гвардия короля Лоренса, руководимая Джеком, неумолимо теснила врага. С флангов напирали горожане Бесклахома. Плохо вооруженные, но единые в своей ненависти к королеве, они давили стражей количеством. Спустя полчаса яростного боя нападающие ворвались в тронный зал. Джек словно знал, где именно ждет его Госпожа, где должен быть Лоренс и где в конце концов все решится. Однако на пути к тронному залу он наткнулся на умирающего старика с колотой раной в боку. Пропустив наемников вперед, Сумасшедший король нагнулся над несчастным и приподнял его голову. Старик открыл глаза, испуганно вгляделся в лицо Джека и, едва дыша, спросил: - Я уже умер? - Нет, вы не умрете. Сейчас подойдут друзья и мы спасем вас, - как можно мягче ответил Джек. - Я не умер? Но вы... вы... - Успокойтесь. Эй, кто там есть? Помогите этому человеку... Но старик яростно сжал руку Джека и заплакал: - Вы живы, живы... Я знал, я надеялся... Вы живы, мой король... -- Старик вздохнул в последний раз, и душа его отлетела. Джек бережно передал тело на руки подбежавшим горожанам и тихо ответил: - Прощайте, сэр Гретхэм... Вход в тронный зал был достаточен для всадника на рослом коне. Наемники застыли с обнаженными мечами, горожане с кольями и ножами настороженно глядели вперед. На троне сидела женщина. Черные волосы, черные глаза, черный плащ, черное шелковое платье и... черная душа. У ее ног лежал связанный король. Щеку Лоренса уродовал свежий шрам - кровь едва запеклась, - но взор горел презрением и гневом. В нем не было страха. Вокруг короля и королевы тройным кольцом сдвинули щиты черные стражники. Мечи упырей угрожающе мерцали, горящие сквозь прорезь шлемов глаза светились красным огнем. Джек Сумасшедший король раздвинул ряды наемников и шагнул вперед. - Остановись! - Приказ королевы был отдан мелодичным и твердым тоном. - Остановись, король Джеральд! Еще шаг - и твой младший брат умрет минутой раньше, чем это предусмотрено судьбой! Джек стоял, краем уха улавливая изумленный шепот за спиной: "Король Джеральд..." - Вы проиграли, леди Морт. Замок взят. Оставьте Лоренса и... - Глупец! - перебила его королева. Все вокруг молчали, понимая, что именно сейчас и наступит развязка этой таинственной кровавой и волшебной драмы. - Ты уже решил, что я побеждена? Трижды глупец! Ни один мужчина не может поднять на меня руку. Ни одна женщина не может меня убить. Я служу древним и страшным силам, понять суть которых не в состоянии разум человека. Смотри: эй, вы, бросьте оружие! Наемники, завороженно глядя на королеву, медленно опустили мечи на пол. Следом за ними побросали свое случайное оружие и горожане. Джек почувствовал, как неизвестная сила заставляет его выпустить из рук клинок. Он еще сильнее сжал пальцами рукоять и постарался отвести взгляд от бездонных глаз леди Морт. Герберт учил Джека, как блокировать гипноз, и сейчас, сконцентрировав свои мысли на серебряном мече, Сумасшедший король понял, что таинственная сила над ним не властна. - Ну что ж, леди... Если вы закончили, то, может быть, ответите на пару вопросов? - насмешливо бросил Джек. - Право же, эти бабушкины шутки несколько поднадоели. - Ах ты... ты... А что? - поразилась королева, - Неужели совсем не действует? - Абсолютно! - Джек демонстративно помахал мечом. - Ладно. Пусть так. Пока твои люди бездействуют, мои упыри перережут всех вас. - Ну, рано или поздно, а помирать придется, - философски заметил Сумасшедший король. - Может быть, вы продлите мои мучения и все же расскажете правду? - Ты смешон, - улыбнулась леди Морт. - Знаешь, Джеральд, я всегда жалела о том, что мы такие разные. Что ж... Напоследок я расскажу тебе о том, как все происходило. Ты ведь помнишь, как погиб Берд? - Нет. Я вообще мало что помню. - Жаль. Твой отец умер от необычной и редкой в наших краях болезни - тропической лихорадки. Подозрительно, правда? Он буквально сгорел за три дня. Трон перешел к тебе. Уже тогда я хотела стать твоей королевой. Но силы, которым я служу, рассудили иначе. Ты был добр, но тверд. Наивен, но честен. Мягок, но справедлив. У тебя был "стержень". Мне сказали, что я никогда не подчиню тебя своей воле. - Ты убила отца... - глухо произнес Джек. - О, и многих, многих других, - протянула королева, - но ведь сейчас это не важно. Мы остановили свой выбор на твоем младшем брате. Была надежда "излечить" его. И это почти удалось, если бы не ты... Начнем с того, что наша свадьба с Лоренсом прошла при полном твоем согласии и благословении. Я не стала слишком долго ждать, и год спустя на короля Джеральда напала довольно мерзкая тварь из подземного мира -- помесь пантеры и гориллы. В тот вечер я напоила тебя вином, от которого теряют рассудок и впадают в длительный сон. Человек три дня лежит, словно мертвый. Ты был безоружный, но все равно почти задушил мою зверюшку. А тут еще эта скотина Лоренс! Он своим дурацким мечом довершил остальное. К счастью, вино сделало свое дело. Ты лежал, как мертвец, в луже крови, с ужасными ранами на плечах и груди. Вот так умер король Джеральд, сын Берда, и трон перешел к его младшему брату - принцу Лоренсу. Сентиментальный дурак! Как он горевал о тебе!.. Такая любовь среди венценосных родственников большая редкость. Твою восковую копию похоронили в склепе. А я, по глупости, попыталась привлечь тебя на свою сторону. Я не вняла предупреждению древних и поплатилась за это. Раненный, обреченный на смерть, ты сумел бежать, и погоня не нашла твоих следов. Вот тогда я наслала на тебя безумие. Магия свалила короля Джеральда там, где его не взяли мои упыри. Ты был покойником, живым трупом, сумасшедшим бродягой. Почему ты не погиб? - Не знаю. Наверное, чтобы отомстить, - задумчиво ответил Джек. - А потом, спустя три года, до меня стали доходить слухи о странном немом безумце. Я решила выяснить, кто он. Но короля Джеральда не нашли. Вместо него появился всадник на черном коне с большой серой собакой... Когда из-за поворота на Шелти бросилось огромное мохнатое существо, дочь рыцаря долго не раздумывала: рукоятью меча так закатила по собачьей голове, что лоб Сэма загудел. Звук был густой и красивый, как если бы в медный котел ударили пудовой гирей. - Стой! Кто идет? - несколько запоздало поинтересовалась девушка. - Уже никто... никуда... не идет... - заплетающимся языком выговорил Сэм и рухнул в беспамятстве. Шелти и отец Доминик добрых пятнадцать минут, молясь и переругиваясь, приводили бедного пса в чувство. Разговаривая с королевой Морт, Джек старался отвлечь ее мысли подальше от связанного брата. Сумасшедший король - или теперь уже король Джеральд - мог рассчитывать как на собственные силы, так и на меч Герберта, ученость Лагуна, импровизации Сэма. Леди Морт рассчитывала только на колдовские чары да клинки верных упырей. Как видите, у Джека было гораздо больше шансов. - А теперь, когда ты знаешь все, - торжественно заключила королева, - я не вижу иного выхода из сложившейся ситуации... Только смерть... Джек выхватил из ножен меч и приготовился к защите. - Ты хочешь противостоять мне мечом? Мечом?! О, клянусь Люцифером, это уже слишком! - Королева Морт торжествующе рассмеялась и опустилась в кресло. Дикий вопль боли и ярости заставил Джека пригнуться. Казалось, что женщина не может так кричать. Королеву вихрем снесло с трона, и сейчас она выковыривала из сиденья маленький гномовский кинжал величиной не больше гвоздя, но такой же крепкий и острый. Из-за трона быстренько выбежал шустрый гном и, спрятавшись за суровым наемником, обиженно поинтересовался: - Вы что, шуток не понимаете? - Бренд Бреддоуз! - бешено зашипела королева. - Ты и твое племя уже трижды вставали на моем пути. Сегодня наконец я покончу со всеми врагами разом! - Сомнения гложут меня, велеречивая наша, - язвительно ответствовал гном. - В книге судеб иное сказано: "...и вернется король, и восстанут все, и серебряный луч звезды пронзит сердце, тьму носящее..." - Спасибо, Бренд, - тихо поблагодарил Джек, - хотя я и сожалею, что пришел в свой дом не гостем, а воином. Между тем королева, несколько успокоившись, вытянулась во весь рост и, театрально подняв руки, вперила взгляд в Джека. Ее глаза засветились синим пламенем. Похоже, она вкладывала все силы в этот взгляд. Армия Джека не могла даже пошевелиться, а сам он чувствовал, как накатывающиеся волны бессилия и ужаса сковывают его мысли, движения, чувства. Еще немного -- и меч ведуна Герберта выпадет из слабеющих рук короля. Но леди Морт была слишком увлечена борьбой с Джеком, чтобы услышать осторожные шаги сзади. Серое тело пса распласталось в длинном прыжке. Уже в полете Сэм понял, что вцепиться в шею сзади не удастся - не долетит. Пришлось вцепиться изрядно ниже... Нет, конечно же, если бы не пес со своим серебряным зубом, если бы не отец Доминик со своими молитвами, если бы не элементарная удача и везение, кто знает, каково бы пришлось Джеку. Однако, что Бог ни делает, все к лучшему. Итак... Эффект был поразительный! От визга укушенной женщины все присели и даже упыри заткнули уши. Общее напряжение мгновенно спало, люди смогли двигаться: взгляд леди Морт уже не сковывал их. Джек нырнул в строй упырей и, подхватив двоих за ноги, сделал раскрутку. Четверо стражников повалились на пол. Сумасшедший король схватил в охапку связанного Лоренса и вырвался с ним под защиту мечей наемников. Вспыхнула схватка. Королева бросилась бежать по одному из коридоров тронного зала. - Останови ее, Джеральд! - кричал освободившийся король Лоренс. Джек, Сэм, Шелти, Лагун-Сумасброд и пыхтящий сзади отец Доминик бросились в погоню. Капитан наемников прикрыл их отход и организовал горожан на решительный отпор врагу. Лоренс еще не пришел в боевую форму. Двое слуг растирали ему затекшие руки и ноги, но король Бесклахома уже рвался в бой. Леди Морт удирала с подозрительной быстротой. Опуститься на гномовский кинжал самым ранимым местом, а потом тебя за него же еще и укусили - это, знаете ли, уж слишком! А тут еще радостно вопящая компания несется вслед с далеко не лучшими намерениями! Джек бежал молча, зато уж Сэм и Шелти веселились вовсю: - Ату! Ату! Лови ее за хвост, выдру сушеную! В конце концов друзьям все же удалось загнать королеву в какую-то башню. Там и произошел самый странный, самый последний бой... Вслед за леди Морт в комнату влетели все, кроме коня. Дверь была слишком узкой, и Лагун-Сумасброд, естественно, не пролез, но, вытянув шею, решительно руководил сражением: - Сэм! Обходи с тыла! Не копошись, бездельник! Джек, Джек, ты впереди, не давай ей отвлекаться. Шелти, девочка моя, не спешите, обходите слева и стукните ее чем-нибудь. Да вот хоть подсвечником... Отец Доминик, вам - вон та скамья и бейте справа! Ну-ка дружно! Но и королева не теряла времени даром. Словно стеклянная стена окружила ее, надежно защищая от любого нападения. Деревянная скамья разлетелась в щепки, а медный подсвечник отлетел в угол, едва не задев голову Джека. Сумасшедший король, сжав рукоять меча обеими руками, ударил изо всех сил. Меч стал бледно-оранжевым, но невидимая защита рухнула. Сэм рванулся в образовавшуюся брешь с самым решительным видом: - Сдавайся, неверная! Трепещи перед мощью разгневанного сына марокканского султана! Но королева ловко поймала его за ошейник и с удивительной легкостью запустила огромным псом в стену. Сэм сполз со стены, как коврик... - Никто не может убить меня! - торжествующе кричала королева. Она вытянула вперед руку, и из массивного перстня ударил голубой луч. Джек пригнулся, а на стене за ним образовалась изрядная обгорелая дыра. - Однако похоже на лазер... - глубокомысленно констатировал Лагун. Следующий удар вскользь задел Сумасшедшего короля, и он с не менее задумчивым видом растянулся рядом с Сэмом. Вот тут отец Доминик и совершил свой героический подвиг. Пожилой священник ретиво бросился вперед и лихо рубанул карманным распятием по волшебному перстню. Грохот был ужасающий! Вспыхнуло пламя... Когда гарь рассеялась, на полу, поверх Джека и пса, валялся отец Доминик в обожженных обрывках рясы. Впрочем, досталось и королеве. Элегантное платье висело грязными лохмотьями, лицо было перепачкано сажей, а черные волосы стояли дыбом, как у дикобраза. - Я же говорила, что мужчине меня не победить... - радостно начала прежнюю песню леди Морт, но договорить не успела. Шелти, схватив ее за опаленные лохмы левой рукой, правой наносила один удар за другим. - Женщина не может меня убить! - возмущенно верещала королева, отчаянно пытаясь вырваться, - Мало я вас скормила дракону! - А я тебя не убью, - мрачно пообещала Шелти. - Я тебя отмутузю! Две женщины с визгом и воплями катались по комнате, пока мужчины приходили в себя. Наконец леди Морт опомнилась и, по-змеиному вывернувшись, крикнула какие-то незнакомые слова. В тот же миг ее тело стало трансформироваться, и Шелти с ужасом поняла, что борется с двухметровым монстром, чья клыкастая пасть растянулась в злобной ухмылке. Дочь рыцаря благоразумно прыгнула в сторону и попыталась поднять Джека. - Смерть королю Джеральду! - От такого рева встал бы и мертвый. Лагун-Сумасброд лихорадочно шептал смешанные заклинания, и на бывшую королеву хлынул дождь с градом и молниями. Но это ее не остановило. В грохоте грома и блеске молний мокрое чудовище выглядело еще более впечатляюще: рычащая масса клыков, мускулов и когтей нависла над Джеком. Монах и девушка прижались к Сумасшедшему королю с двух сторон, и все трое вцепились в меч ведуна Герберта. - Смерть! - вновь взревела королева Морт. Трудно сказать, что произошло потом... Серебряный меч с длинным переливчатым воем прыгнул вперед и по рукоять ушел в грудь чудовища! Руки короля, священника и девушки уперлись в крестовину, утроенной силой сваливая врага. Сэм, до этого благоразумно притворявшийся мертвым, подкатился под ноги чудовищу - и королева рухнула. Когда все наконец пришли в себя, на полу комнаты дымился толстый слой зловонной сажи, повторяющий контуры человеческого тела... Серебряный меч стоял посередине, как могильный крест. Дым постепенно рассеивался... Когда Лагун-Сумасброд осторожно вошел в комнату, Джек как-то не сразу сообразил, что видит перед собой старого колдуна в его человеческом облике. Рядом чихал Вилкинс, вытирая нос грязным рукавом. - Вот и все, мой мальчик... - Лагун обнял Сумасшедшего короля за плечи. - Все свершилось, как и было суждено. Корона ждет тебя. В башню вбежал Лоренс в окружении доблестных наемников. Быстро оглядев комнату, он подошел к тому, что осталось от королевы Морт, потом преклонил колено перед Джеком и протянул ему свой меч: - Брат мой, ты вернулся. Трон твой по всем божеским и человеческим законам. Прости, если я был преступно слеп... Мой меч и моя жизнь принадлежат тебе, Джеральд. Вслед за Лоренсом на одно колено опустились наемники, подошедшие горожане и все, кто был в комнате. Потом было многое... Была коронация Джека короной Бесклахома. Был пир горой. Еще бы! Не каждый раз за одним столом сидит знать, простые воины и горожане, великан и гномы, ведун-дебошир и прочие. По правую руку от короля сидел его брат, по левую - Лагун-Сумасброд в золоченых одеждах, украшенных мехом; рядом с ним - неумолкающий Сэм Вилкинс, одетый как настоящий сын марокканского султана. Потом - леди Шелти, просто обворожительная в белом платье с вышивкой и жемчугами. За ней -- отец Доминик, теперь уже настоятель монастыря, в новой рясе, с золотым распятием на груди. Празднество длилось неделю. Еще неделю друзья Джека гостили во дворце. Первыми простились гномы. С ними ушел и Дибилмэн. Потом на подаренной королем лошадке уехал ведун Герберт. Жизнь постепенно входила в нормальную колею. На Сумасшедшего короля свалилась куча дел, и, если бы не братская помощь Лоренса, ему пришлось бы туго. Но вот настал и самый грустный день. В тронный зал вошли колдун, Шелти, священник и ученик чародея. - Мой король, мы хотели бы откланяться, - начал колдун. - Друзья мои, - удивился Джек, - почему вы уходите? Вам плохо здесь? Лагун, я хотел бы просить вас принять должность придворного мага. - Увы, сир! Я плохой царедворец... Вечно лезу с советами, и мне уже вряд ли удастся свыкнуться со всеми тонкостями придворного этикета... - А ты, Сэм? Ты ведь не оставишь меня? - Я-то? Вообще я мог бы остаться... Но ты... Вы ведь король теперь. Здесь и так народу хватит, присмотрят в случае чего. Да и жизнь здесь... Пиры, танцы, приемы - скука! К тому же и старика бросить жалко... - Отец Доминик? - Мне пора в монастырь. Ваше величество оказало мне большую честь, но и большую ответственность. Я хотел бы разобраться с делами, братья ждут меня... - Леди Шелти, - голос Джека слегка дрогнул, - вы могли бы занять подобающее вам место во дворце. По завещанию сэра Гретхэма, вам принадлежат два поместья и несколько домов в столице. Вы могли бы остаться? - Нет. - Шелти покачала головой. - Я не могу... Мне трудно объяснить, да это и не важно, наверное. Я думала... Я надеялась... но... мой король! Вы ведь король! Вы не властны в своих привязанностях и интересах. Господи, что я говорю!.. Я хочу уехать! Так будет лучше. Правда! Отпустите меня, сир... - Что ж... - Джек встал. - Друзья мои, я огорчен. Мне больно расставаться с вами. Но я не могу не уважать ваших желаний. Завтра утром для вас будут готовы лошади, подарки и сопровождающая охрана. Прощайте... Поклонившись, все вышли. Лоренс слегка сжал руку брата и успокаивающе подтвердил: - Они правы. Эти люди не созданы для двора. - Верно... - задумчиво протянул Джек. - Мне надо серьезно поговорить с тобой, брат. Утром следующего дня четверо всадников выехали из ворот Бесклахома. Лагун и Сэм отказались от охраны, заявив, что сами проводят отца Доминика в монастырь. Шелти, сменив длинное платье на привычный охотничий костюм, вызвалась отправиться с ними. Когда четверка друзей отъехала от столицы на пару миль, вслед им застучали копыта. - Наверное, какой-нибудь спешный гонец от Джека. Направляется явно к нам, - заметил Сэм. - Но зачем? - пожал плечами колдун. - Ведь все решили вчера. Мы поступили правильно. Король вернулся в королевство, мы несколько поразвлекались, теперь уж каждому свое. Ему - трон, власть, королевские дела. А нам... ну мы и люди попроще... - Нет. - Шелти решительно потянула узду, - Это не слуга, это... Господи! Не может быть! Джек осадил коня в кругу друзей. Одет он был по-дорожному: серебряный меч на поясе слева, сумка у седла, новенький плащ даже не успел запылиться. - Я хотел проститься, - неуверенно начал Сумасшедший король. - Меня, наверное, долго не будет во дворце, так что я на всякий случай... - Куда же вы направляетесь, сир? - удивился отец Доминик. - Говорят, что в северных провинциях пошаливает нечисть. Да и в горах запада неспокойно. Я хотел бы посмотреть, что и как, - объяснил Джек. -- Ну что ж, друзья мои... Прощайте еще раз. Не забывайте меня. - Но... Но ведь вы не можете... один, без войска, это опасно! - возмутилась Шелти. - Король не имеет права так рисковать! - Неужели? - улыбнулся Джек. - Пусть вдет, - вздохнул колдун, - мы все равно его не отговорим. - Лагун... - заныл Сэм, но под суровым "Цыц!" быстро заткнулся. Джек еще раз обвел всех взглядом, махнул рукой, развернул коня и пустился вскачь. Дружный топот за спиной заставил его обернуться. - А кто, собственно, сказал, что ты поедешь один?! Р. S. - Скажите, сир, а как же трон? - Шелти, сделайте милость, называйте меня по-прежнему - Джеком. Вчера вечером я подписал отречение в пользу моего брата Лоренса. Он больше подходит для этой роли... - Что?! - восхищенно округлила глаза Шелти. - Господи! Джек, ты же сумасшедший!!! - Да, - улыбнулся Джек, - мне говорили... 1 Ростовщик - человек, который дает деньги в рост, в долг под большие проценты. 2 Пентаграмма - пятиугольник. В средние века считалось, что его изображение предохраняет от нечистой силы. 3 Пока живу, надеюсь! (лат.). 4 Иезуиты - члены католического монашеского ордена (сообщества), основанного в 1534 г Иезуиты считали допустимым во имя Господа совершить любое преступление. 5 Индульгенция - грамота об "отпущении грехов", выдаваемая католической церковью от имени Папы Римского.