Эварист Парни. Война богов --------------------------------------------------------------- Перевод с французского и комментарии В. Г. Дмитриева Изд. "Наука" ЛО, Л., 1970 Origin: Эварист Парни в "Гусарском клубе" ║ http://www.kulichki.com/gusary/PADUO/parny/title.htm --------------------------------------------------------------- поэма в десяти песнях с эпилогом перевод с французского и комментарии В. Г. Дмитриева статья Е. Г. Эткинда Издательство "Наука" Ленинградское отделение, Ленинград, 1970. ПЕСНЬ ПЕРВАЯ Автор сей поэмы - Дух святой. Приход христианских богов на небеса. Юпитер успокаивает гнев языческих богов. Обед, данный ими в честь новых собратьев. Неосторожность девы Марии и дерзость Аполлона. О братие! Однажды над Писаньем Я в набожном раздумье пребывал Сон пролетал, сопутствуем Молчаньем В тиши ночной, и маки рассевал. Но яркий свет внезапно озаряет Всю комнату... Я трепетом объят. Неведомый струится аромат И дивный глас в сознанье проникает. Мне слышится божественный глагол... Гляжу: вдруг белый голубь прилетает И плавно опускается на стол Сиянием и гласом тем смущенный, Я ниц упал, коленопреклоненный. Зачем, господь, меня ты посетил?" Хочу, чтоб ты в стихах благочестивых Воспел триумф над сонмом нечестивых И веру всем французам возвратил". О господи! Для подвига такого Не лучше ли найти певца другого? Ведь у меня - познаний лишь верхи. Я набожен, но дел твоих не знаю. К тому ж, забыв про давние грехи, Оставил я и прозу, и стихи". Не бойся! Я бессильным помогаю, Я исцеляю немощи души. Садись за стол, внимай мне и пиши!" Я стал писать. А вы теперь читайте, За вольности, однако, не браня: Они мне чужды; в них -- вы это знайте! -- Повинен тот, кто вдохновил меня Не автор я, меня не осуждайте! Благословясь, о братие, начнем! Итак, справлял Юпитер день рожденья. Толпой явились боги на прием, Приветствия полны благоговенья, Поднесены дары... За этим вслед Всех пригласил Юпитер на обед. Легка, вкусна божественная пища: Проворный Эвр в небесные жилища Им приносил куренья с алтарей; Амброзию на блюдах подавали, Нектар в златые кубки наливали (Залог бессмертия-напиток сей). В разгаре пир... Внезапно прилетает Встревоженный Юпитера орел И новости дурные сообщает: Всю эту ночь на страже я провел, И увидал: часть неба захватила Пришельцев многочисленная рать. Они бледны, длинноволосы, хилы: Их - тысячи... Лежит на них печать Смиренности, поста и воздержанья. Крестом сложив ладони на груди, Они идут вперед без колебанья. Владыка мой, сюда их скоро жди!" Звучит приказ: Меркурий быстроногий, Лети, узнай, кто это, да не трусь!" Рекла Минерва, полная тревоги: Быть может, новоявленные боги?" Ты думаешь?" -- Я этого боюсь. Над нами люди начали смеяться, Сатиры стали дерзкие писать. Дряхлеем мы и, следует признаться, Свое влиянье начали терять Боюсь Христа". -- Бояться нет резона Сын голубя, бродяга и аскет, Распятый на кресте во время оно, И это -- бог?" - А почему б и нет?" Не бог, а шут!" -- Смешон его завет, Но по-сердцу он людям легковерным, Что неразумьем славятся безмерным. Тиранов он поддерживает гнет, Рабу велит: чти свято господина! Политикой искусной Константина Поддержан он, и горе всех нас ждет!" Когда имеешь крылышек две пары, Летаешь быстро... Вот уже назад Спешит Меркурий. Озабочен взгляд, Плохих известий ждет Юпитер старый Да, новые к нам божества идут". Возможно ли?" -- Да, это вправду боги Они скучны, напыщенны, убоги И неумны; но римляне их чтут, А нас уже не будут больше славить. Уже указ мне дали прочитать; Там Константина подпись и печать. Велит он нам -- могу я вас поздравить -- Христа с семьей любить и уважать, И половину неба им отдать, Другую же пока себе оставить". Едва Меркурий кончил свой рассказ, Со всех сторон послышалось: Бандиты!" Убейте их!" -- Что нужно им от нас?" Юпитер встал, спокойный, но сердитый. Два раза он нахмурил грозно бровь... Тотчас Олимп заколебался вновь И, побледнев, буяны замолчали. У смельчаков застыла в жилах кровь, От ужаса коленки задрожали. Юпитер им с улыбкою сказал: Как видите, еще не отобрал Христос мое могущество былое, И молнии родит мое чело. Умерьте гнев! Вам не грозит плохое: Я властвую, соперникам назло. Здесь никого нельзя сравнить с Минервой По мудрости; пусть выскажется первой". В ответ она: Воздвигнув лжебогов, Их низвергают люди очень скоро. И мой совет поэтому таков: Пустите их на небеса без спора. Ведь он сейчас лишь укрепит их власть, -- Ей все равно придется скоро пасть. Презрение уместнее, чем ссора". И повелел Юпитер, чтоб в раю Пришельцам впредь помехи не чинились, Чтоб боги христиан расположились И скинию поставили свою. Заметил Феб: Коль достоверны слухи -- Соперники у нас - слабее мухи, Но им везет: они теперь в чести. Знакомство с ними следует свести. По-моему, желательно проведать Повадки их, обычаи, и нрав, И слабости... Ну, разве я не прав? Давайте, пригласим их пообедать. Смеетесь вы? Смеяться вам не след. Пошлем гонца, пусть просит на обед. Ведь выскочки обидчивы к тому же... Олимпом мы владеем искони, А потому -- как бы не вышло хуже -- Пусть в гости к нам пожалуют они". Юпитер этой речью успокоен, И смысл ее лукавый им усвоен. Кивнул он в знак согласья головой. Он не любил Христа с его семьей, Но боги любопытны, как мы сами... Он дал распоряженье, и тотчас Стрелой гонец помчался за гостями, Которые явились через час. Как сосчитать гостей? Их было трое В одном лице, или, наоборот, Один в трех лицах. Поняли? Ну вот: То был старик с длиннейшей бородою, Благообразный видом и лицом. На облаке сидевший босиком; Он выглядел довольно заурядно, Но у него сиял над головой Лучистый круг. Хитон его нарядный Был из тафты небесно-голубой. У плеч сбиралась в складки эта тога И ниспадала, облекая стан, До самых пят. А на плече у бога, Лучистым нимбом тоже осиян, С осанкою довольно величавой, Сидел красивый белый голубок, А на коленях христианский бог Держал ягненка. Чистенький, кудрявый, Был этот агнец хрупок, тонконог И с розовою ленточкой на шее; Над мордочкой - сиянья ореол... Так, триедин, бог в гости к ним пришел. Мария сзади семенит, краснея, Застенчиво потупив робкий взгляд. Смотрели боги, путь освобождая... Явился также ангелов отряд, Но у ворот остался, поджидая. С коротеньким приветствием к гостям, Учтив, но сух, Юпитер обратился. Старик хотел ему ответить сам, Но, речь начав, довольно скоро сбился. Тогда он улыбнулся, поклонился И сел за стол. Ягненок, боязлив, Проблеял что-то; голубь, клюв раскрыв, Язычникам псалом петь начинает, Которого никто не понимает: Там аллегорий, мистики полно... Понять язык еврейский мудрено. На голубя все смотрят с удивленьем, Переглянулись; слышен шепоток. Кой у кого срывается смешок, А кое-кто прищурился с презреньем. Но Дух святой был все-таки умен; Смущается и замолкает он. Тут раздались рукоплесканья в зале. Прекрасный стиль! Цветистый, пышный слог!" Да он -- поэт, крылатый этот бог! Таких стихов еще мы не слыхали!" Хотя насмешку голубь понимал, Но зависти ее он приписал, И злобу скрыл обидчивый оратор: Он был самолюбив, как литератор. Гостям весьма понравилась еда. Их аппетит удвоило, конечно, То, что они постятся чуть не вечно И яств таких не ели никогда. С улыбкою прислуживая, Геба Амброзию разносит вместо хлеба, Затем нектар в бокалах подает. Наш Бог-отец охотно ест и пьет. Смущен Христос, сидящий против Феба: Хороший тон есть много не велит. Бормочет он: Благодарю, я сыт!" А голубок, нахохлившись сердито, Едва клюет, стараясь показать, Что у него совсем нет аппетита И что обед могли б получше дать. Богини же Венера и Юнона (Особенно спесивая персона), Едва взглянув с усмешкой ледяной На выскочек, между собой шептались, Небрежно к ним поворотясь спиной, Исподтишка над Девою смеялись. Ее смущенный вид, пожалуй, мог Дать к этому достаточный предлог. Так росшую в глуши отроковицу Привозят вдруг в блестящую столицу. Вот в Тиволи она на бал пришла... Ни у кого стройнее нету стана! Она свежа как персик, и румяна, Застенчива, прелестна и мила, И все ее с восторгом окружают... Но вот на бал франтихи приезжают, Презрительно прищурившись, глядят, Скрыв горькую досаду, и твердят: Что за манеры! Никакого лоска! А пошлый вид! А глупая прическа!" Соперницы такие ж словеса И в Тиволи небесном изрекали; Но, вопреки суровой их морали, Столь черные и влажные глаза С ресницами столь длинными, густыми, Красивы, и гордиться можно ими. А розовые губки, хоть молчат, Красноречиво счастие сулят. А перси-то! Упруги и округлы, И вишнями увенчаны, и смуглы... Еврейке ли они принадлежат, Иль христианке - разница какая Для тех, кто тонет в неге, их лаская? И шепчут все друг другу: А малютку За красоту нельзя не похвалить. Как улучить удобную минутку И новую богиню соблазнить? Пусть Аполлон за ней поволочится: На это он, наверно, согласится". Но занят был в то время Аполлон: Дабы развлечь гостей высоких, он Пел арию в сопровожденье хора. А вслед за тем явились: Терпсихора, Три грации, Психея, Купидон, И был балет поставлен в заключенье. Мария, не скрывая восхищенье, Внимательно на зрелище глядит, В ладоши бьет, с восторгом говорит: По-моему, они танцуют дивно!" Хотя была и скромной, и наивной, Заметила в конце концов она, Что красота ее оценена И Аполлону нравится немало. Успехами весьма ободрена, Она на комплименты отвечала. Понадобилось выйти ей; куда -- Читатель угадает без труда. Ведет ее проворная Ирида В покои, где живет сама Киприда. Вдруг -- с умыслом, нечаянно ли -- дверь Захлопнулась; одна она теперь. Глядит она направо и налево: Так вот каков красавицы приют! Стоит, любуясь, несколько минут... Что до сих пор видала наша Дева? Лишь мастерскую мужа своего, Да жалкий хлев, где в ночь под Рождество Младенца родила (хоть не от мужа). Робка, еще немного неуклюжа, Решается по комнатам пустым Она пройтись; толкнула дверь, и сразу Увидела агатовую вазу, Овальную, с узором золотым. Полюбовалась хрупкою вещицей, Потом, сказав: Ой, как бы не разбить!" Спешит ее на место положить. Затем проходит длинной вереницей Гостиных и салонов, пышных зал Со множеством диванов и зеркал, Где вкус царит, отнюдь не симметрия. Немало безделушек и цветов, И скляночек для амбры и духов Там видит восхищенная Мария. Повсюду бродит любопытный взгляд... Ах! Вот Киприды щегольской наряд, Сандалии, а также покрывало, Венок из роз и пояс дорогой, А для прически - обруч золотой... Какой убор! -- Мария прошептала. -- Наверное, он очень мне пойдет. Нельзя ль его примерить на минутку? Ведь я переоденусь только в шутку! Никто сюда, надеюсь, не войдет". Нелегкое, однако, это дело! Мария наряжаться не умела, Но все же облачилась кое-как (Прилаживать нет времени к тому же) И вопрошает зеркало: Вот так?" Ей зеркало: Венеры ты не хуже". Она собой любуется опять И говорит: А ведь могли б Амуры Принять меня за собственную мать". И в тот же миг, румяны, белокуры, Влетают легкокрылые Амуры. О мамочка, поведай нам секрет, Как хорошеть? Тебя прелестней нет!" От радости Мария покраснела, Но все-таки собою овладела И улыбнулась. Вот Амур один Ей благовоньем руки поливает, Другой их полотенцем вытирает; Они кидают розы и жасмин И пляшут вкруг Марии шаловливо Под возгласы: О, как она красива!" Хвалы, как сильнодействующий яд, Ей с непривычки голову вскружили. Она вокруг кидает томный взгляд. Вот ряд картин... На них изобразили Венера, Адониса твоего, Любви победоносной торжество. Исполненные неги, те картины Смутили Деву, и не без причины. Как запылал румянец на щеках! Воскликнула она тихонько: Ах!" Но вот она в другой покой попала И пышное там ложе увидала, А перед ним - пурпуровый ковер. Она могла б присесть - она ложится... И снова полный любопытства взор Вокруг себя обводит и дивится: Умножили стократно зеркала Ее красы; им нет теперь числа. Она смеется, руки простирает, Как для объятий, и слегка вздыхает: О дорогой Панфер, любимый мой! Какая жалость: нет тебя со мной... Одета столь прельстительно и мило, Наверно, я б тебя обворожила". Вдруг входят... Небо! Это Аполлон. Она вскочить в смущении стремится, Ее опять усаживает он. Куда же вы, Идалии царица? -- Ей говорит, целуя руки, бог. -- Как вы прекрасны! Я у ваших ног". Ах, полноте! Зовут меня Марией, А не Венерой; шуточки такие Оставьте, ax!" -- Не отпущу я вас. Пленительней Венеры вы сейчас! Не видывал я красоты подобной". Я закричу!" -- Кричать вам неудобно. Ведь ежели на крики и войдут -- Языческий наряд ваш засмеют, А кое-кто разгневается, право. Посетовать, немного слез пролить И, покраснев, стыдливо уступить -- Вот лучший выход, рассуждая здраво". Что возразить на хитрые слова? Потупив взор, Мария, чуть жива, Противится, хоть бесполезно это. Вот дерзкий рот красавца Мусагета К коралловым устам ее приник, Ее груди коснулся баловник, На ложе (все напрасны возраженья) Настойчиво и ласково толкнув. Она уже не борется, вздохнув, И шепчет лишь: Какое приключенье!" Хоть Аполлон был на руку и скор, И видел, что довольно слаб отпор, Но все-таки скандала устрашился. Пожертвовав восторгами, он встал, Власы свои пригладил и спустился С рассеянно-спокойным видом в зал, Где музыка и танцы Терпсихоры Всех зрителей приковывали взоры. Мария вся как маков цвет горит, Вернулась лишь в последние минуты И голубок, от ревности надутый, С гримасою папаше говорит (Тот слушает и смотрит равнодушно): Чего нам ждать? Окончилась игра. Звонить к вечерне, кажется, пора. Идем домой! Здесь, право, очень скучно" Ну что ж, идем!" -- ответил Бог-отец За ним Христос: Идемте, наконец!" И маменьке кивает на ворота. Ей уходить, однако, неохота. Все тут казалось новым -- и банкет, И пение, и виденный балет. Любезности немало ей польстили И вкус ее чувствительный пленили. Конечно, дерзостью возмущена, К злопамятству не склонная, она К языческим богам благоволила, А музыкой была восхищена. Но Бог-отец заметил ей уныло: Дитя мое! Возможно, я не прав, Но голос Аполлона так слащав! Мелодия была мне непонятна. Мне пенье лишь церковное приятно. Ну, а стихи находит Дух святой Прескверными; все это -- вздор пустой". Они весьма посредственны, признаться! - Заметил голубь. - Мало ярких слов. Не понимаю, чем тут восхищаться? Ливанских кедров нету, а у львов Все зубы целы, и на небосводе Луна не пляшет с солнцем в хороводе" Порядком утомил меня балет, - Сказал Христос, перебирая четки. - Их менуэт скучнее той чечетки, Что танцевали в Кане... Разве нет?" И Троица, язычников ругая, Вернулась в рай, по облакам шагая. ПЕСНЬ ВТОРАЯ Устройство рая. Откровенный и поучительный разговор между лицами св. Троицы. Обед, данный ими языческим богам, и в конце его представление нескольких мистерий. Мария! И добра ты, и кротка. Твой скромный вид, наивные реченья Смягчают даже строгого сынка... Услышь мой глас, прими мои моленья! Душе твоей и сердцу воздадим Хвалу: ведь им доступно состраданье. Снисходишь ты и к слабостям людским: Утехи, мимолетные как дым, В твоих глазах - отнюдь не злодеянья. От грома нас небесного спаси, Прощения влюбленным попроси! Достаточно и ветренность карает, Хоть сладость поцелуев утешает. Венера покровительствует им, Но ведь богиня эта устарела. С распутницей иметь не будем дела. Одну тебя, а не ее хотим! О, если б ты навеки сохранила На небесах свой пост, и никогда Христа не постигала та беда, Которая Юпитеру грозила! Роскошный замок был сооружен Юпитером. Он на горе высокой Господствовал над всем, что видит око, И бронзовой стеной был окружен. Там на часах, сменяясь постоянно, Стояли Вакх и гордая Диана, И два богоподобных близнеца, Возникшие из одного яйца. Беллона, Марс, готовые к сраженьям И алчущие крови христиан, У главных врат дежурили, чтоб стан Не мог быть взят внезапным нападеньем. Хотелось им врагов дубасить всласть, Но нарушать нельзя военных правил. Своих бойцов Юпитер только часть У подступов к Олимпу сам расставил, Атаковать, однако, запретил, Предупредив об этом командиров, И караул из фавнов и сатиров На рубеже владений поместил. Рай христиан устроен по-спартански: Чтоб Троица могла воссесть средь туч, Где иногда блистает молний луч, Простой алтарь воздвигнут христианский. Сидит Мария скромная с шитьем У алтаря на низенькой скамейке. Выстраивает двор, как на линейке, Христос, порядок любящий во всем. Вот на передней лавке Серафимы Уселись; в их руках, неугасимы, Все время свечи яркие горят, Они ж глазами Троицу едят. Горят и не сгорают эти свечи... Как - не постигнет разум человечий. Повыше их, по обе стороны - Румяные младенческие лица. Они витают в воздухе как птицы: На их затылках крылышки видны, Но туловища нет. То Херувимы. Людьми везде их личики любимы, И сельские художники должны Их малевать на фресках где попало. Затем идут Престолы и Начала, Господства, Силы - важные чины. Довольно тупоумны, бессловесны, Недальновидны и тяжеловесны, Они и впереди, и позади Стоят, скрестивши руки на груди. Престола золоченые ступеньки Они прекрасно могут украшать, Не более. Мы "подпираньем стенки" Такую роль привыкли называть. Немало там воителей отважных, Полковников и генералов важных. Архангелы (так их в раю зовут) С мечом в руке свои войска ведут. Тьмы ангелов собрались под знамена, Перед Христом проходит их колонна. Хламида из прозрачной кисеи, Шлем золотой со вьющимся султаном, Да острый меч, да щит; на поле бранном Так выглядят воители сии. Над воинством неисчислимым рая Главенствует архангел Михаил, Что дьявола когда-то победил. Ему даны на помощь: Гавриил, К которому Мария пресвятая Благоволит, и Рафаил-хитрец. Им был когда-то исцелен слепец осредством капли желчи (вещь простая). Немало там блаженных и святых. Хоть жития и прославляют их, Но многие проникли невозбранно На небеса не честно, а обманно. Мошенники, преступники, плуты Вдруг сделались и святы, и чисты. Но как? Довольно просто! Прихоть папы Из грешника - святого создает. Он к дьяволу не попадает в лапы И с буллою на небеса идет. Коль в Риме вы с кем следует знакомы - Легко попасть вам в райские хоромы. И Троица свой обратила взор На многочисленный и пышный двор. Ей зрелище такое было ново. Затем Христос, поднявшись, молвил слово: "Я изгнан был; скитался до сих пор; Как следует, не мог я вами править. Теперь меня вы можете восславить. Я сильным стал, от бед передохнул, Хочу во всем порядок навести я. Во-первых, пусть почетный караул Дежурит: я - владыка и Мессия. Вы слышите ль? Пускай с сего числа Три раза в день звонят колокола. По зову их из закоулков рая Пускай спешат к престолу все чины! Опаздывать вы, ясно, не должны. Затем, меня с восторгом созерцая, Запечатлейте в памяти своей Мой лик благообразный, вами чтимый; Я блеск его умерю нестерпимый, Чтоб ваших он не ослепил очей. Церковного большой любитель пенья, Я никому не дам тут послабленья. Мне "славу в вышних" - только постройней! - Споете вы, а также "Аллилуйя". А так как я люблю хвалу и лесть - Меня хвалить вы будете, ликуя: Я ваш господь, и мне воздайте честь. Понятно вам? Отныне восхвалите Меня, владыку, больше никого: Ведь я ревнив. Меня лишь одного! Идите же и неусыпно бдите, Соседей бойтесь более всего!" Послушно разошелся двор небесный, А Бог-отец, Бог-сын и Дух святой Затеяли беседу меж собой В святилище. Довольно интересной Она была, и, коль угодно вам, Я всю ее дословно передам. Б о г - о т е ц Неправда ли, достигли мы успеха? Людская глупость, право, не помеха. Х р и с т о с Действительно, когда меня на свет Рожала мать во вретище убогом - Кто б мог подумать, что я стану богом Да и потом, когда в осмьнадцать лет И нищ, и наг, жестоко я нуждался, Когда с трудом (ведь это не секрет) Я грамоте еврейской обучался; Когда псалмы Давида бормотал, Когда меня призвал первосвященник И, допросив, к Кайафе отослал; Когда я был бичуем, жалкий пленник; Когда к Пилату был препровожден И к Ироду направлен был Пилатом (Не пожелал со мной возиться он). Но был опять к Пилату возвращен И на кресте когда висел распятым - Грядущего я не предугадал. Коль чудеса случаются на свете, То первое из них - успехи эти. Д у х с в я т о й Удачу эту случай нам послал. Ведь людям постоянство нестерпимо, Им надо заблуждения менять. Бог истинный, бог вечный, бог незримый. Их сотворив, промолвил: "Исполать! Да будет вам единственным законом Лишь совесть ваша; пусть на верный путь Наставит вас, не даст с него свернуть, И суд ее да будет непреклонным!" Но для людей был бледен этот фон, И вот узорами украшен он; Иные им понадобились боги, Не столь добры, но более к ним строги. К закону, что в сердцах запечатлен, Прибавили пророков предсказанья И чудеса священного писанья. Слаб показался совести упрек, Придумали вдобавок вилы в бок, А сверх того - немало всякой дури: Чудовищ, змей, драконов, гарпий, фурий, Кипящие озера со смолой, Бичей удары и геенны пламя, И дьяволов с копытами, рогами... Любая мука вечна, нет другой. А праведным какая же награда? Опять корпеть, придумывать им надо. О райской жизни всяк на свой манер Мечтает: так, старуха, например, Вновь прелести былые обретает; Развратник там, конечно, окружен Красотками, а слабый там силен; Стихии честолюбец укрощает... Одни там пьют, другие курят, спят И делают, что их душе угодно. Ведь ум людской не очень-то богат Фантазией... Итак, отныне модно В нас верить; значит, есть у нас предлог, Чтоб властвовать. Юпитера, и Будду, И нас самих в конце концов забудут; Был, есть и будет лишь единый бог. Б о г - о т е ц Аминь, аминь! Хоть длинной показалась Мне проповедь - чуть было не заснул Я в ней совет полезный почерпнул. Нам случая пока не представлялось Проверить власть, дарованную нам. Урок сейчас стихиям я задам: Угодно мне, чтоб буря разыгралась! Х р и с т о с Ого! Они послушны вам во всем. Глядите-ка: свет солнечный затмился, И тучами весь небосвод покрылся, Как будто темным застлан он ковром. Черны, зловещи, тучи громоздятся, Отягощая воздух и грозя... Послушнее быть, право же, нельзя! Б о г - о т е ц Да, этой бури можно испугаться. Д у х с в я т о й Как делом рук своих не восторгаться? Б о г - о т е ц И дождь, и град! Вот это я люблю! Второй потоп на землю ниспошлю! Д е в а М а р и я Скорее сей потоп остановите, О господи! Вы пажити, поля Затопите, и этим истребите Все, что дала за целый год земля. Труды крестьян нуждаются в защите. Не надо время года изменять Из прихоти. Ну, для чего вам это? На виноград, покуда длится лето, Не следует морозы насылать, Иль род людской, до измышлений падок, Вообразит: на небе беспорядок. Х р и с т о с Вино опасно, маменька! Пускай Его хватает только на обедни. Б о г - о т е ц Мой сын, ты прав. Оставьте эти бредни! Что захочу, то сделаю. Ай-ай! Не то употребил я выраженье: Все три лица я заменил одним, И правильней сказать: "что я хотим". Вы старшему простите упущенье! Но старше ль я? Мы возрастом равны, А между тем вы мною рождены. Выходит, я предшествовал вам? Дудки! Так думают, но это - предрассудки. Мы с вами - близнецы, хоть ни аза Нельзя понять в забавном этом вздоре Запутался я сам... Ну, как гроза? Д у х с в я т о й Вовсю она бушует. Видно, вскоре Потонут рыбари в открытом море. А молния, посмотрим, какова? Она - прерогатива божества. Найдите цель, и громом поразите Злодея иль кого вы захотите. Д е в а М а р и я Зачем же так с возмездием спешить? Раскается он завтра, может быть. Б о г - о т е ц Вы чащу там заметили густую? Вот сквозь нее торопится кюре. Его больной на смертном ждет одре. Разбойник дароносицу златую Отнять решил и на него напал, Преследует бегущего; кинжал Уж занесен над головой аббата. Я вовремя караю супостата. Огонь! Д у х с в я т о й Кряхтите? Б о г - о т е ц Н-да, тяжеловато. Д у х с в я т о й Мечите ж! Б о г - о т е ц Уф! Испепелен ли плут? Д е в а М а р и я Как будто нет; зато пришел капут Священнику: хоть не в него палили, На месте вы беднягу уложили. Б о г - о т е ц Сейчас в раю ему я место дам. Д у х с в я т о й Да, молния - отличная забава! Но целиться необходимо вам, Обзавелись бы вы очками, право! Б о г - о т е ц Согласен. Все ж, что там ни говори, Мы развлекаться можем как цари. Д у х с в я т о й Мешает нам язычников соседство. Х р и с т о с Избавиться от них найти бы средство! Б о г - о т е ц Коль тесно нам, то им - еще тесней. Утешьтесь же! Х р и с т о с Послушайтесь совета: Дадим обед ответный для гостей, Нам вежливость предписывает это Б о г - о т е ц Да будет так! Пусть ангелы летят И к нам на пир соседей пригласят! И в путь гонцам поведено пуститься. Согласьем им ответили, хотя Явились гости день иль два спустя: Хороший тон велит не торопиться, Заставить ждать, а после - извиниться. Гостям, конечно, сделан политес, Зовут за стол; но места там в обрез, Он узковат; не обошлось без давки. С большим трудом уселись все на лавке. На угощенье - просфоры одни... Вино подать, однако, не забыли. Шампанское, вы думаете, или Бордосское, иль ренское? Ни-ни! Церковное, из дрянненького рома, Разбавленное чистою водой. Дивились гости скудости такой, Шушукаясь: "Поужинаем дома". Дабы развлечь сиятельных гостей, Не зная, как от скуки их избавить, Велел Христос мистерии поставить: Он был любителем таких затей. Вот показали первую картину: В Эдеме первых женщину, мужчину И первое же яблоко. В раю Препровождали люди жизнь свою. Им нравились невинные утехи: Гуляли вместе, щелкали орехи. Цветы топтали, пили из ручья И разоряли гнезда для потехи; Зевали часто, скуки не тая, Плевали в воду, камешки бросали И, не стыдясь, бродили нагишом; Ложась вдвоем, сном праведников спали... Что делать им - решительно не знали. К ним дьявол пробирается тайком. Красноречив как ангел он, и Ева Запретный плод срывает дерзко с древа... Произошла на счастье та беда, А то б не появились никогда Потомки их... Но Евы просвещенье Недешево нам обошлось: сей плод Зеленым был, и всем нам наперед Испортил навсегда пищеваренье. Развязка не понравилась богам. "Однако же, - Юпитер молвил сам, - За яблочки вы дорого берете! Мстить лакомкам - еще куда ни шло. Но мстить их детям? Это слишком зло. Весь род людской к ответу вы зовете!" "Действительно, - заметил Бог-отец, - Я наказал людей довольно строго. Ведь вспыльчив я, хоть вовсе не скупец. Охотник я до яблок, наконец. Зачем крадут? Их у меня немного". Вот занавес отдернули опять, И мастерскую можно увидать; В ней старый плотник пилит и строгает. Он беден? Нет! Красивая жена - Богатство; велика его цена. Но этот клад, которым обладает, Он не почал - так скупость в нем сильна За мастерской другая есть светлица; Покоится на ложе в сладком сне Сия жена, а в сущности - девица, Из-за жары забыв о простыне. О, сколько неги в этой позе томной, Хотя, пожалуй, и не очень скромной... Ее красы младые обнажив, Сорочки ткань приподнялась немножко; Откинувшись, хорошенькая ножка Прохлады ищет... К ложу, шаловлив, Спускается с небес (или с карниза?) Красивый голубь: красноклювый, сизый. От прочих отличался голубей Сей голубок манерами, сияньем Блиставших над головкою лучей. Он с тихим, мелодичным воркованьем Над спящею красоткою парит, Спускается и, наконец, садится На розу нежную, любви магнит, Которая готова распуститься. Ее прикрыли перья голубка... Он трудится, и нега в глазках блещет. То клювиком касается слегка, То крыльями от радости трепещет... "От голубя ягненок родился! - Рек Бог-отец, прищурившись хвастливо. - Как вам понравилось такое диво? Невероятно это, знаю я, Но верят люди... Так что все в порядке, Загадка не нуждается в разгадке!" Актеры показали под конец Гостям "страстей христовых" образец. Сюжет известный; впрочем, скажем прямо, Понравилась не очень эта драма. Случилась тут нечаянно беда, Печальную развязку оживила. Уже герой, спектакля заправила, Был после бичеванья и суда Подвешен на кресте. Для этой роли Был взят святой лет двадцати, не боле, Красивый, сильный, знавший как играть. Он был нагим от головы до пяток; Лист фиговый, одежды всей остаток, Скрывал лишь то, что следует скрывать. Прекрасная и после покаянья, Рыдала Магдалина, и рыданья Грудь юную правдиво потрясли, Распятого вниманье привлекли. О, как вздымалась грудь ее от стонов! Все созерцал - до розовых бутонов, А может быть, и больше видел он... Страдальца взор немало был смущен, Но все-таки терпел сию картину, Как вдруг листок приподниматься стал... "Эй, живо уберите Магдалину, Не то сейчас произойдет скандал!" Листок упал... И пресвятая Дева Взор отвела, улыбку еле скрыв, А Бог-отец, не проявляя гнева, Пробормотал: "Голубчик, видно, жив!" Закончилось на этом представленье. Прощальные учтивы выраженья, И гости возвращаются домой Со смехом: "А голубчик был живой!" ПЕСНЬ ТРЕТЬЯ Скорбь и печаль языческих богов. Сражение. Победа Геркулеса над Самсоном. Святые женского пола кидаются в атаку под предводительством Юдифи: атака не удается, но Юдифь кое-что приобретает. Отступление языческих богов. Блокада Олимпа. Вылазка Приапа с сатирами. Покинув мир, пристанище печали, Шесть праведных (преданья говорят), На небеса отправившись, стояли У наглухо закрытых райских врат. Выходит ангел, каждого подряд "Какой ты веры?" строго вопрошая. П е р в ы й Вот добрый мусульманин пред тобой. А н г е л Иди в магометанский угол рая. Налево он. Ну, подходи, второй! В т о р о й А я - еврей. А н г е л Так разыщи скорее Своих в раю. А ты зачем еврея Толкаешь? Кто ты? Т р е т и й Лютеранин я. А н г е л Войди ж! Твоих собратий тут семья. Не заблудись: храм лютеран направо. Ч е т в е р т ы й Я - квакер. А н г е л Ну, так шляпы не снимай. Найдется и для квакеров забава: У них свой клуб, где курят трубки. Ч е т в е р т ы й Браво! П я т ы й Я добрым был католиком, узнай, И удивлен до крайности, признаться, Что мавр и жид идут со мною в рай. А н г е л Иди, иди, не стоит удивляться. Еще один? Поди сюда, шестой! А ты какой же веры? Ш е с т о й Никакой. А н г е л Но каждый ведь во что-нибудь да верит! Ш е с т о й Я веровал в бессмертие души, Да в бога, что поступки наши мерит. А н г е л Войди же в рай! Где сесть - ты сам реши. Так умствовал (безумствовал, скорее) Один мудрец, философ-нелюдим. Благой господь да сжалится над ним! Не верьте сей кощунственной идее! Нет, верьте так, как верили отцы, Любите так, как матери любили! Любите, верьте, чтобы вам открыли Свои врата небесные дворцы! Но погодим: сейчас война начнется На небесах, и рать пойдет на рать; Не все успел Христос завоевать, Мы поглядим, как дело обернется. Забыты всеми, в вотчине своей Языческие боги прозябали. Что за напасть! Чем дальше - тем трудней: Дары, куренья - все позабирали Счастливые соперники у них... Ну, как прожить без жертв и благовоний? Голодным дела нет до церемоний, И воины на стенах крепостных На скудное роптали пропитанье, Жалели о былом преуспеянье; Нахмурив лоб и стиснув кулаки, На христианах душу отводили, Людей и так, и этак поносили. Но был рассеян приступ их тоски Вдруг облаком большущим фимиама "Ого! - они воскликнули, - у нас На много дней окажется запас. Ура! Обед сюда несется прямо, И червячка мы заморим сейчас!" Надежда на обед не оправдалась, Хоть слюнки у язычников текли. Ведь облако сие сопровождалось Эскортом многочисленным: с земли Добычу сорок ангелов несли. И, не внимая трезвому рассудку, Солдаты рассердились не на шутку. Нарушен был Юпитера приказ: Набросились они без дальних фраз На ангелов, едва живых от страха, Осыпали их со всего размаха Ударами под вопли "Караул!" И не один без крыльев улизнул. Хотели завладеть своей добычей Язычники (таков войны обычай). Не тут-то было! К ангелам как раз Из рая подоспело подкрепленье. Спешит и от Юпитера тотчас К своим подмога; вновь кипит сраженье. Хоть было тридцать против одного, Однако неизвестно, кто кого? Держался каждый воин молодчиной, Отважны у Юпитера бойцы. Но вот Самсон... Дрожите, наглецы! Он победит вас челюстью ослиной, Оружием, прославленным навек: Когда-то он убил сто человек, Размахивая ею, как дубиной. Бегите же, не то вам всем - капут! Но ты, Самсон, гляди все время в оба Семь волосков, что у тебя растут На темени - оберегай особо: В них - мощь твоя! Вот в сечу он полез Один смельчак бежит наперерез: "Я в силищу твою не очень верю! Найдется дело моему мечу: Твой зад я им слегка пощекочу И ширину твоей спины измерю!" Но тут ослиной челюсти удар Обрушился на челюсть краснобая. Невесть куда девался речи дар, И каждый, от беды себя спасая, Стал биться молча, местью устрашен. Победу торжествует наш Самсон: Все небо сплошь усеяно зубами, Которые он выбил... Беглецами Был Геркулес об этом извещен. Алкмены сын, чьи очи засверкали, Покинув вал, на выручку спешит. Огромными скачками он бежит, И христиан сердца затрепетали. Так иногда, рыча, с ливанских гор Спускается свирепая гиена; От бешенства из пасти брызжет пена И мечет пламя разъяренный взор. И смерть, и страх подкрались вместе с нею К пасущимся у ручейков стадам, К собакам, овцам, детям, пастухам... Гордясь непобедимостью своею, Герой, что филистимлян одолел, Алкида ждал, неустрашим и смел. Но столь же храбр и победитель Кака Кого не сокрушит его атака? Огромною дубиной, разъярен, Богатырю удар наносит он. На мелкие кусочки разлетелся Самсона шлем; невольно наш герой Склонил главу, потер ее рукой. Мир перед ним внезапно завертелся, Посыпались вдруг искры из очей. Он на ногах огромных пошатнулся, Но лишь на миг. - "Вот я тебя, злодей!" И челюстью ослиной размахнулся Силач Самсон. Тут всемогущий бог Богатырю еврейскому помог: Хоть Геркулес увертливый нагнулся - Дубина разлетелась на куски... Узнайте мощь Самсоновой руки! Храбрец Алкид в лицо ему швыряет Обломок, остававшийся в руках, И за власы противника хватает. Всех христиан объял великий страх, Они вопят: "Ах он, проклятый! Ах! Погибнет чудодейственная грива! Допустим ли, чтоб потерпел урон Непобедимый, гордый наш Самсон? Спасем его! На помощь, братцы! Живо!" Так, если ястреб хищный нападет На зяблика, и жертва нападенья Уже не мелодическое пенье, А жалобные крики издает - Слетаются тотчас лесные птицы: Дрозды, скворцы, малиновки, синицы И остальная птичья мелюзга, И окружают лютого врага, Хотя вниманья тот не обращает, Летят за ним, и писк их оглашает Леса и рощи... Так же защитил Богатыря ретивый этот пыл. Алкид к угрозам этим глух остался: Самсона он за волосы таскал, Покуда начисто не оторвал Святой вихор. О, что за вопль раздался! А вслед за тем какой поднялся крик Во вражьем стане! Головой поник Самсон - куда весь пыл его девался? Он тягу дал; но враг, неумолим, Его дубася, мчится вслед за ним. Пытаясь захватить предмет раздора, Язычники накинулись толпой. Хоть натиск был отбит очередной - От аппетита бесятся обжоры, Вновь ломятся, и вот в конце концов Прокладывают путь среди врагов. Приблизившись к своей заветной цели, От голода они осатанели; Со всех сторон насели смельчаки На облако, и сразу на клочки Пахучую добычу разорвали. Порывы ветра клочья прочь умчали. Их ловят нападавшие... Но вот Все воинство из рая поспешило, И глас архистратига Михаила Команду: "Стр-р-ройся!" зычно подает. И Троица, покинув штаб-квартиру (Шесть тысяч ангелов - ее конвой), Благословив войска, их командиру Дает приказ начать великий бой. Язычников напрасны все усилья: Что может сделать горсточка солдат, Когда враги ей противостоят Сплошной стеной, и у врагов есть крылья? Разумнее, пожалуй, отступить. Такое было принято решенье. В порядке совершилось отступленье. Чтоб натиск нападавших отразить, Нужна была мощь Марса и Беллоны. Пыл недругов умерив боевой, Они крушили целые колонны, И вскоре на небесной мостовой Нагромоздили тел большую груду. Но сыплются удары отовсюду С удвоенною силою на них, И Марса пыл неукротимый стих. "Проклятие! - вскричал он, - им конца нет! Ведь этак и рука разить устанет!" Неустрашим, врагам наперекор, Он сдерживал их яростный напор. Теперь заглянем в райские чертоги. Святые пола женского в тревоге Остались, и гадали вперебой, Чем кончится кровопролитный бой, Участия Юдифь не принимала В их болтовне; задумчиво шагала, Склонив главу, невдалеке она, Своими мыслями поглощена. Доказывали всем неоспоримо Походка и отрывистая речь, Что амазонка, скукою томима, Мечтает: чью бы голову отсечь? Остановясь, воскликнула святая: "Черт побери! Горазды вы болтать. Не лучше ли врагам бока намять, Чем здесь, в раю, бездельничать, скучая? Кто мне поможет в замысле лихом? Эй, женщины, последуйте за мною! Зайдя во фланг, на них мы нападем И разобьем, клянусь вам головою!" Ее слова и величавый вид, Кулак, врагу издалека грозящий, И взор, свирепый как у Эвменид, И поза гордая, и меч разящий, А особливо - дела новизна Всех увлекли. Да здравствует война! Три сотни дев спешат к Юдифи смелой. Она переодеться им велела, Случайностей желая избежать. Плащи они накинули - ведь сыро! У каждой-щит, и каска, и рапира: Коль подражать бойцам, так подражать! На небесах Юдифь уже бывала И впереди отважно зашагала. Их полк, за облаками прячась, шел И подбирался к цели постепенно. Но зорок был и бдителен отменно Надежный страж - Юпитера орел. К владыке он отправился с докладом И Феб с немногочисленным отрядом Разведку в поднебесье произвел. По тучам и они маршировали, Пока воительниц не повстречали. Кто струсил - вам нетрудно угадать. .. Посовещавшись, обратились вспять Все девы, или попросту удрали, Щиты свои и шлемы побросав И окрикам полковницы не вняв. Меж тем отряд свой в боевой порядок Построил осторожный Аполлон. Меч золотой выхватывает он. "Какая нерешительность повадок! Как много на одежде лишних складок! Все это странно: рук их белизна, Колен округлость, бедер ширина. В военном деле, видно, очень слабы Сии враги... Неужто это - бабы? Взгляну вблизи!" И с поднятым мечом К ближайшей он направился бегом. От ужаса присела амазонка, Увидев меч, и завизжала тонко: "Ударит он! Попала я в беду! Уж лучше я заране упаду!" И поскорей бросается врастяжку Она ничком... Смеется удалец: Ведь под плащом заметил, наконец Он кое-что, и пощадил бедняжку. "Вы видели? - солдатам он сказал. Ну, так и есть, я верно угадал. Их убивать, пожалуй, не годится. Отшлепаем-ка их по ягодицам!" Услышав это, рявкнули "ура!" И, буйною веселостью объяты, На амазонок ринулись солдаты. Их возбуждала славная игра. Тузили всех, особенно дурнушек: Для них не пожалели колотушек. К хорошеньким судьба была добра: Рука, удар не нанося напрасный, Касалась кожи белой и атласной, И ласкою вдруг делался шлепок, И вместо "хлоп!" вдруг раздавалось "чмок!" Одни из дев поспешно удирали, Другие не спешили убегать, Как бы желая, чтобы их догнали, Догнавши же - отшлепали опять. Игра богов! Повсюду в то мгновенье Виднелись белоснежные зады. Как не пожать победы той плоды, Особенно, коль нет сопротивленья? И вот такая воцарилась тишь, Что было б слышно, как бежала мышь. Но перейдем к вождям, к их поединку. Сражаться так Юдифи - не в новинку. Ее поймал бог Пинда молодой. "Ну, берегись! - святая прошептала. - Бороться я не буду, милый мой, Но ты своей заплатишь головой За честь мою". Противиться не стала Она, хоть целомудренна была, Желаньям бога, да и не могла... Ждала она, сама раскрыв объятья, Когда начнет ее противник млеть, Вошла во вкус приятного занятья - Врага потом успеет одолеть! В утехе Феб ее опережает И сызнова атаку начинает (На то он бог). "Добро! Теперь ты - мой!" - Юдифь решила, ловкою рукой Придвинув меч, лежавший недалеко. Святая ошибалась, и жестоко: Феб вовремя удар предотвратил И за руку коварную схватил. "Черт побери! Стараюсь вам в угоду, А вы меня задумали убить, Как будто я хотел вас оскорбить... Не стоит заводить такую моду. Вы беспрестанно тянетесь к мечу, Стремясь меня скорее уничтожить... Я добр и подражать вам не хочу, А только ваши прелести умножить". Коварным он дотронулся перстом До некоего места, что причастно Рождению истомы сладострастной; (Мы словом греческим его зовем). Он произнес при этом два-три слова (Заклятие, наверное), и вдруг То место выросло... Велик испуг Юдифи, и не чаявшей такого. Она глядит, смущенья не тая: "Кто - женщина или мужчина я?" Опомнившись, святая наша хочет Ударить Аполлона; тот хохочет. Ее удар легко он отразил... Но этот поединок прерван был Не приняли участия в сраженье Уродливые старые дуэньи: Они спасались бегством от шлепков. Чего они боялись, в самом деле? Преследовать их вовсе не хотели. И, отбежав на сотни три шагов, Они назад с досадою глядели. Читатели легко вообразят Их злость и гнев... Чего не натворят Сердитые старухи? Страх минутный Рассеялся; спешат они назад, Дабы напасть на тех, кто невпопад Игре предался новой и распутной. Хоть кое-кто ее уже кончал, Но ряд бойцов, замешкавшись, отстал Последние особенно годились Для кары, и немедля напустились На них старухи. Вот борьбы исход: Кто шлепал - был отшлепан в свой черед. Друзья, за них не думая вступаться, Тем зрелищем сбежались любоваться, Дразнили их: "Ну, будете вы знать, Приятели, как вовремя кончать!" Отшлепав их, святые недотроги Набросились и на притворщиц тех, Чьи принципы не очень были строги, Кому был бой предлогом для утех. Посыпались ругательства сначала, Затем пинки; пинков старухам мало, Их гнев растет, их руки - как клешни... Вот в волосы вцепляются они, И кой-куда еще ожесточенно (Язычники глазели восхищенно) И подкатились под ноги вождям... Как передать Юдифи возмущенье? Она вскричала с гневом: "Стыд и срам! Где видано такое повеленье? Как! Вы пришли, чтоб колотить врагов, И передрались из-за пустяков На их глазах! Сбесились, вероятно? Какой позор! Вы спятили с ума? Эй, перестать, покуда я сама Не выдрала вам волосы! Понятно?" От слов святая к делу перешла И расточать удары начала. Смеялся Феб, конечно, до упада. Затем ушел, встав во главе отряда. Долину эту между облаков Теперь зовут Долиною шлепков. А общее сражение все длилось... Язычникам несладко приходилось, Их дрогнул строй .. Как разъяренный барс, Сражался, окружен врагами, Марс. "Что нужно вам, о сборище каналий? - Воскликнул он. - Вас дьявол обуял? Должно быть, захотелось этой швали, Чтоб я вторично всех пообрезал?" Погнулся щит, шлем с головы свалился... На кучу им поверженных врагов Он встал ногою твердой, укрепился. Марс отступать не может! Не таков! Отчаянно, со всех сторон теснимый, Боролся он один, неустрашимый. Над всеми возвышался сей колосс, Как бури не боящийся утес. И увидал Юпитер: до победы Им далеко; грозят большие беды. Схватив эгиду и перуны, он Сесть на орла сбирался, разъярен. "Слепому гневу не давайте воли! - Рекла Минерва. - Такова судьба. Смиримся, в ожиданье лучшей доли! Нас не спасет бесплодная борьба. Есть и у них перуны в изобилье, Перунам вашим старым не чета. Зачем же вам в кичливого Христа Кидать их? Надо скрыть свое бессилье. На время перемирье заключим. Взгляните: наши храбрые солдаты Отважны, но теснят их супостаты. Их слишком мало. Прикажите им Вернуться снова к стенам крепостным. Запритесь в них, а я пущусь в дорогу. Отправлюсь я и к Гогу, и к Магогу. Я иноземным расскажу богам О гибели, что угрожает нам; В их интересах оказать подмогу". Благоразумному совету внял Юпитер, вынудив себя сдержаться; Минерве полномочия он дал, А воинам велел ретироваться, И вовремя; неравный этот бой Мог оказаться битвой роковой. Лишь Марс с Беллоной не могли уняться: Свирепые, войдя во вкус резни, Повиновались нехотя они. Крушить врагов героям не терпелось, А отступать им вовсе не хотелось. Когда они кидались напролом, То ангелы летели кувырком. Победою, отнюдь не пораженьем, Казалось, был ознаменован день. Но все ж, когда легла ночная тень, Язычники вздохнули с облегченьем. Является архангел Михаил; Немедля штурмовать он предложил. Но отклика намеренье такое Не встретило: все жаждали покоя, И ангелов усталых сон манил. Уж возроптать воители хотели; Вдруг отложить велело новый бой Святое трио (нежиться в постели Оно любило). Протрубив отбой, Архангел часть полков у стен расставил, А остальных обратно в рай отправил И приказал взять раненых с собой. Все в лагере утихло; всех объемлет Уж не желанье славы, а покой; Смежает очи трус, как и герой; Кто сладко спит, а кто лишь чутко дремлет. Марс и Приап на страже у ворот С сатирами в полночный час стояли. "Вздыхаешь ты, Приап? Ужель устали Твои солдаты? Или страх гнетет?" "Конечно, нет! Но скучно нам ужасно". "Я так и знал. Занятье это, ясно, Сатирам вряд ли может подойти. Беднягам не по вкусу это бденье, Ведь воздержание для них - мученье... Как мне вас жаль!" - "Шути себе, шути! О битве я мечтал сию минутку И с христианами сыграю шутку: Я кое-что придумал, и непрочь Использовать получше эту ночь". "Как именно?" - "Я знаю" - "Говори же!" "С войною ты знаком, конечно, ближе, Чем я, и превосходно знаешь сам: Без вылазок осады не бывает. Наведаемся мы к тем господам, Которые вкушают отдых там. Любой из нас туда дорогу знает, Спать не дадим мы набожным ханжам. Во тьме ночной, сулящей наслажденья, Мы скоротать сумеем свой досуг". "Мысль хороша! Ты молодец, мой друг! Вы любите ночные похожденья, Ловите же благоприятный час!" Скрипя, врата раскрылись, и тотчас, Ночною тьмой окутаны, сатиры Покинули Олимп, как дезертиры. ПЕСНЬ ЧЕТВЕРТАЯ История еврея Панфера, Марии и Иосифа. Св. Эльфин отрекается от Христа и дезертирует. Св. Женевьева и св. Герман. Приап с товарищами попадает в плен, крестится и отправляется на землю основывать монашеские ордена. О братие, правдиво повествую! Сном праведников спали, крепким сном Все ангелы, улегшися вплотную, Прикрывшись кто камзолом, кто плащом. И лишь один, бессонницей страдая, Компании храпящей избегая, С Эльфином, другом юности, гулял (В чистилище последний побывал). "Рассей, Панфер, мое недоуменье! - Сказал Эльфин. - Я думал, что найду Тебя не здесь, скорей всего - в аду. В Йерусалиме помнишь развлеченья? Как подражать спешили вперебой Мы римлянам! Красивые блудницы, Пиры и скачки, игры, колесницы... Нет, в рай ведет, конечно, путь другой. Я погибал... Но старость, слава богу, Наставила на нужную дорогу, И догмат мне понравился Христов. К тому же - как кусаться без зубов? И, сызмальства все притчи обожая, Крестился я, не тратя лишних слов. Но, меры в благочестии не зная, Я укокошил одного жреца И к смерти был приговорен за это. Упрямый, не нарушил я обета И вытерпел все пытки до конца. На угольях горячих извиваясь, Я палачам высовывал язык, Но иногда, невольно забываясь, Бранился как заядлый еретик. За этот грех, хоть я и спохватился, В чистилище я вашем очутился. Там провести пятнадцать тысяч лет Я должен был; но денег власть всесильна Чтоб год скостить, по нескольку монет Берут попы, и платят им обильно. Мне этот торг неволю сократил, Я выкуплен довольно скоро был Сам посуди, какое облегченье Дышать теперь прохладою ночной! Ты претерпел такие же мученья? В каком ты ранге? Чай, уже святой?" "Покамест нет". - "Так значит, покаянье Загладило греховные деянья?" "Нет, набожен я не был никогда, И жил до самой смерти, как обычно. Мне в рай попасть не стоило труда, И без того все обошлось отлично". "Но как же так?" - "Мне Иерусалим Осточертел; ища отдохновенья, Я поселился, скукою томим, Под Вифлеемом, в собственном именье. Дня два иль три там думал провести.. Но повезло: мне удалось найти Прелестную и смуглую брюнетку, И по-уши влюбился я в кокетку. В нужде жила бедняжка; старый муж Был плотником, весьма плохим к тому ж Я на него простер свои щедроты И вдоволь стал давать ему работы. За это он был благодарен мне, Росли его достатки понемногу. А я был рад удобному предлогу В не менее признательной жене Я не нашел, на счастье, недотрогу... Была она невинна и нежна И редкою красой наделена. Во мне давно все чувства притупились; В короткий срок внезапно воротились Их свежесть и первоначальный пыл, Который здесь довольно кстати был: За старого лентяя всю работу Я каждый день проделывал в охоту... Но время шло, и стана полнота Чрезмерная Марию испугала. Смеялся я: от этого нимало Ее не пострадала красота. Еще милей мне сделалась метресса Но вздумал муж тут ревность проявить И пригрозил: "Вот я тебя, повеса!" Сначала я хотел его убить, Но план иной в уме моем родился О полночь я забрался на чердак, Стал там шуметь, и вскорости чудак В несказанной тревоге пробудился. И крикнул я, просунувшись в трубу: "С тобою бог беседует! Брюхата Твоя жена; она не виновата. Благодари, болван, свою судьбу! Не проявляй ни ревности, ни гнева: Она, того не зная, зачала. Благословен плод девственного чрева, Кого б она на свет ни родила: Дочь, сына ли. Будь ласковее с нею, Не то тебя я громом поражу! Люби ее: за вами я слежу, Намеренья особые имею". Перепугался, видно, старый крот. С тех пор он стал уступчивей, и вот Сыночка родила она, стеная; Теперь Христом весь мир его зовет". "Как! Наш господь?" - "Ну да". - "Хула какая!" "У маменьки теперь большая власть, И я живу, признаться можно, всласть. Она сама, конечно, захотела, Чтоб я был с ней; устроить это дело Ей удалось, хоть и пошли слушки. Я сплетникам обрезал языки: Довольно взгляда, чтобы замолчали". "Ну, знаешь ли: слыхал уже не раз Я этот легкомысленный рассказ, Но думалось, язычники все врали. Я был слепцом; ты снял завесу с глаз. Христос - твой сын! О небеса! А я-то Дал сжечь себя на угольях когда-то И претерпел мученья за него, За этого... Однако, каково!" "Но ты снискал Христа благоволенье". "Нет, не останусь больше я у вас, Проклятие! К язычникам сейчас Лечу, прощай!" - "Какое заблужденье! Послушай-ка!.." Не слушает Эльфин И прочь спешит, проворный как дельфин. Панфер его преследовать пытался, Но в темноте отступник затерялся, Как ветер мчась, или еще быстрей. От поисков и смеха утомленный, Брел восвояси молодой еврей И голоса услышал. Изумленный, Подкрался он на цыпочках, и вот Эльфина хриплый голос узнает. "Действительно, вот случай бесподобный! Все прохрапят до самого утра. Момент для вас представился удобный. Идем, Приап! Давно уже пора Невинности лишить всех тех овечек, Которым в Кёльне ставят столько свечек От остальных они в сторонке спят, И удальцов их прелести манят". "Добро! - решил подслушавший беседу Панфер. - Пускай бесчинствуют они. В сумятице, средь гама и возни И мне удастся одержать победу. Дай, нанесу коротенький визит Зазнобе; нам опасность не грозит". К святилищу, где трио опочило За шелковой завесой той порой, Крадется он неслышною стопой. Отдельное там выстроено было Убежище для Девы пресвятой, Дабы она вкушать могла покой: Ведь по ночам нет надобности в свите. Панфер (его сжигал любовный пыл) Глядел на дверь, вокруг нее бродил. К несчастью, помешали волоките: Был выставлен надежный караул. А чтоб очей ни разу не сомкнул Никто из стражей - ангелы болтали И взад-вперед без устали шагали. Историю смешную рассказал Один из них, Азенор по прозванью. Хоть тяжело при этом он вздыхал. Но было весело всему собранью. "Лютецию вы знаете? Под ней Сельцо Нантер мне было всех милей. Невинную я пестовал там деву, А именно - младую Женевьеву. Я ангелом-хранителем ей был, За красоту и грацию любил. На берегу ручья, в простой избушке У рощицы одна она жила, По целым дням своих овец пасла Прилежно, как и следует пастушке. Венки плетя искусною рукой, Она в тени деревьев часто пела, Сама цветник взрастила небольшой... А на богослуженье, коль хотела, Она ходила в близлежащий храм, В Лютецию, встречая часто там Младого и пригожего аббата. Он был высок и хорошо сложен, Давал обильно милостыню он; А на пастушку божий сей ходатай Всегда кидал, вздыхая, томный взор. То Герман был. Давно успел влюбиться Он в Женевьеву, но отроковица Невинная не знала до сих пор, Что можно возлюбить не только бога.. Она всегда молилась очень много, И ангела-хранителя звала, Чтоб я ее поддерживал советом И побуждал на добрые дела... Вот как-то раз, поднявшися с рассветом, Увидела пастушка, что давно У всех овечек вымыто руно И вскопаны заботливо все грядки, Починен мостик через ручеек... Кто это сделал - деве невдомек, Она никак не разрешит загадки. А вот и час обеда наступил; Вновь чудо: скромный стол ее украшен, На нем - обилье всяких яств и брашен (Ей черный хлеб обычной пищей был): Сметана, сыр, душистый мед, и сливки, И белый хлеб, и спелые оливки... Велик восторг пастушки молодой. "А вдруг меня блазнит нечиста сила?" И кушанья дрожащею рукой, Не подходя, она перекрестила. Однако, стол со снедью не пропал. Она решила более спокойно: "Мне эти яства боженька послал, Я их приму, хотя и недостойна". Вкушая их, все думала она О чуде, и тщеславия волна В ней поднялась, душой овладевая: Ведь остается женщиной святая... Но, как она невинна ни была, - Опасность этих мыслей поняла. Хоть неучена, дева твердо знала, Что наш господь довольно нетерпим На этот счет, и плохи шутки с ним. Она себя не раз уж бичевала За суетность, и снова ищет плеть: Решила нежной кожи не жалеть. Вновь чудеса! Там, где лежала плетка - Большой букет из миртов и цветов. И на колени падает красотка, Не находя от восхищенья слов. Но все ж она, себя считая грешной, Пылает рвеньем грех свой искупить И думает: "Могли бы мне успешно Потерянную плетку заменить Шипы, колючки, острые каменья". На мягком этом ложе хочет спать И в рощицу, чтоб терние собрать, Она тотчас спешит без промедленья. Уж близок вечер; сделалось темней. Вдруг ласковый вещает голос ей: "Внимай мне, дева, и отнюдь не бойся! Грешат святые тоже иногда. Господь тебя простил: ты молода. Шипы и камни брось! Не беспокойся: Готово ложе для тебя давно". Испуг прошел; она с восторгом внемлет И радость, а не страх, ее объемлет. Она домой вернулась; уж темно. Погас огонь; ни зги теперь не видно (Свечу задуло ветром, очевидно). Упала юбка; вслед за ней корсет, Готовясь лечь, сняла моя милашка. Теперь на ней осталась лишь рубашка... Но чудесам конца сегодня нет! День этот стал днем праздника, похоже: Цветами, глядь, усыпано все ложе; С подушки, с простыни они струят Изысканный и тонкий аромат. Она вскричала: "Ангел мой, хранитель От всяких бед, небесный покровитель, Несказанно к сиротке вы добры! Ведь это вы пришли ко мне, и вами Украшена постель моя цветами?" "Да, это я принес тебе дары, - Ответил глас (уже он слышан ею). - Не бойся же!" - "Я лишь одно лелею Желание: нельзя ль увидеть вас? Вы довершили б тем благодеянья". "Не велено; господь накажет нас". "Простите же за дерзкие желанья! Красавец вы?" - "Не вынесут сиянья Твои глаза". - "А тронуть можно?" - "Тронь". От любопытства жгучего сгорая, (Возможно ль, чтобы гость пришел из рая?), Она простерла легкую ладонь, Дотронулась до ризы белоснежной, Потом до лба, до вьющихся волос, И подбородок тронула, и нос, Уста, откуда шел сей голос нежный, А за спиною - два больших крыла, И сомневаться больше не могла. Но любопытство далее толкает, Опасности ей ведать не дано: Она уже не трогает - ласкает... И ум, и чувства - все в ней смущено. В ее очах любовь и нега блещут, Горит в груди неведомый огонь, И к юным персям - как они трепещут! - Она прижала ангела ладонь. И, пользуясь минутою удобной, Промолвил он: "Я - дух богоподобный Господь велел тебя благословить И дать тебе блаженство предвкусить". "Но кто ж держал к прелестной речь такую? То был не я; об этом и тоскую. Запрещено с людьми нам говорить. То Герман был, аббат, в нее влюбленный В деревне той он частым гостем был, По целым дням вкруг хижины бродил... Понятен вам мой гнев вполне законный И мой позор? Мне белый свет не мил Я опекать красотку прекратил, И вот я здесь... Вы ржете от веселья, А для меня - в чужом пиру похмелье". Так говорил тот ангел, посрамлен. Но не нашла сочувствия досада: Над бедняком смеялись до упада. Остался путь Панфера прегражден, Хоть спать ложись! Пока все потешались, Томился он и ангелов бранил. Но вот момент желанный наступил: Услышал он, как вопли раздавались: "К оружию! Тревога! Посягнул Приап на дев! Спасите! Поскорее! Сатиры тут! - Нет, там они! - Живее! - Вставайте же! На помощь! Караул!" Галдеж, возня - все на руку Панферу: Пока вокруг несутся крик и вой, Свой замысел исполнил наш герой И проскользнул бесшумно за портьеру. "Кто это?" - "Я" - "Кто ты?" - "Легко узнать Меня, дружок, по пылким поцелуям". "Как, ты дерзнул?" - "Любя, легко дерзать". "Увидят нас! Ведь мы и так рискуем!" "О нет, сейчас все заняты другим. Там шум и гам; великому быть бою. Я провести часок могу с тобою, Желанием давно уже томим". "Так я еще, по-твоему, красива?" "Ужели ты не знаешь? Ну, так знай: Лишь из любви к тебе я терпеливо Переношу несносный этот рай, Хоть и скучаю в нем до отвращенья. Я поклоняюсь лишь одним богам. Ты знаешь ли, каким? Твоим красам. Им совершал я жертвоприношенья И на земле; я обожаю их..." Оставим их, читатели, в покое! Пора взглянуть на грешников других. На них святые ринулись толпою, Схватили их... Не думали они Стоять или сидеть; они лежали, Притом не рядом... Но зато попали Они в полон без лишней беготни. Удрать, однако, удалось Эльфину: Хитрец, надеясь кары избежать, Напялил снова прежнюю личину, Переметнулся к ангелам опять. И вот Приап с толпою похотливой Своих солдат предстал перед судьей. Бесстыдным видом, позою игривой Они Христа нарушили покой И ангелов смутили взор стыдливый. А Дух святой наитьем осенен, И в честь суда псалом уже сложен. Спросил творец (не стал он удивляться): "Ответь, Приап, что делал нынче ты У дев моих, под сенью темноты?" "Вот так вопрос! Он щекотлив, признаться. Искал у них я вход в заветный рай". "Насильничал?" - "Не очень". - "Отвечай Без экивоков, здесь не подходящих!" "Ты сам хорош! В раю, среди святых, Дев приютил отнюдь не настоящих: С изъянцем очень многие из них". "Клевещешь, плут!" - "А ты взгляни, создатель, Увидишь сам, кто прав, а кто солгал Противиться не стал нам неприятель, Ну, а из нас никто не сплоховал: Мы сложены, как видишь сам, на диво". "Идите в ад, или креститесь живо! Ну, выбирай!" - "Нетрудно выбирать Крестите нас! К тому же мы скучаем, Забытые людьми, и замечаем: Они с Олимпа могут нас прогнать." Склонив главу, идут все к аналою; Их ангелы кропят святой водою. Немало ведер вылито на них, Их буйный нрав до времени утих. И говорит Приап: "Пойдем же к людям! Аминь, аминь! Послужим небу мы, И новыми апостолами будем, И просветим язычников умы!" Христос изрек: "В порыве этом рьяном Есть искренность; она полезна нам". "Чем именно?" - "Советовал я вам Монастыри построить христианам. Такой народ годится там: сильны, Крепки они, и выдержать должны Безделье, лень, не сбесятся со скуки, А пылкий нрав - вернее нет поруки, Что будут все скиты заселены". "Отличный план, мой сын! Его приемлю Идите же и заселяйте землю, Плодитесь там за совесть, не за страх! Пусть за монахом двинется монах Игнорантинцы, с ними - августинцы. И бернардинцы, и бенедиктинцы, И кармелиты, и картезианцы, И францисканцы, и доминиканцы, С тонзурою, простриженной кружком. И без нее; то бриты, то брадаты, Одни бедны, другие же богаты, В сандалиях и просто босиком Идите с ними, бывшие девицы, Да захватите четки, власяницы, Невесты перезрелые Христа, Воительницы храбрые креста! Итак, в земном живите вертограде И думайте о будущей награде!" Такая речь эффект произвела, И Дух святой с улыбкой замечает: "Прекрасный стиль! Он, видно, означает, Что впрок моя наука вам пошла". Меж тем сатиров наших одевают: Упитанные плечи их и грудь Хламидой шерстяною покрывают, А чресла можно вервием стянуть. Но как обуть козлиное копыто, Которое при спешке позабыто? Стараются над ним и так, и сяк; Оно влезает, наконец, в башмак. Вот головной убор надет; пригоже! Завязан вмиг под подбородком он Еще черней разбойничьи их рожи, Закутанные в белый капюшон Затем они весьма непринужденно Подходят, чтоб на верность присягнуть. Христос, взглянув с улыбкой благосклонной, Им говорит: "Прощайте, добрый путь!" И ангелы щебечут: "Добрый путь!" Панфер услышал: зазвучали трубы, И спохватился: время уходить. Поцеловав Марию крепко в губы, Тотчас же он во всю пустился прыть Из ангелов был кто-то недалеко; Лица любовника не различил, Но, сохранять секрет не дав зарока Тотчас его повсюду разгласил. Идет молва направо и налево, Из уст в уста рассказ передают. Вот зазвонили к утрене; все ждут, Чтоб из своих покоев вышла Дева. Она выходит поздно, и хранит Задумчивый, устало-томный вид: Спала она, должно быть, очень мало. "Кто ж фаворит? Кого она лобзала?" - Все шепчутся... Да, кто же это был? Один Панфер, иль щеголь Гавриил, Иль голубок? Все трое, может статься, Но не супруг. Как тут не пошептаться? ПЕСНЬ ПЯТАЯ Прекрасные вакханки спаивают и соблазняют христианских святых, осаждающих Олимп. Поучительный и скандальный спор. Нечестие св. Карпа. Св. Гвенолий совершает над вакханкой семь таинств. Сумасбродные выходки блаженных, они попадают на Олимп. Любовники, попавшие в фавор, Младые и седые волокиты! Привыкли вы злословить с давних пор, И непочтительны, и ядовиты, О дамах, благосклонных к вам, о всех, Кто угодил, к несчастью, в ваши сети, О тех, кто не попался, и о тех, С кем никогда не приключится грех. Не стыдно ль? Даже праведницы эти Для пересудов вам дают предлог... О род мужчин, о род неблагодарный И ветреный! Ужели столь коварно Свои права использовать ты мог? Красавицам расставил ты ловушки Соблазнов всевозможных; в ход пустил Заботливость, и лесть, и побрякушки, Чувствительные вздохи не забыл. Должны бороться женщины и с вами, И со своими нежными сердцами; И в слабости еще их упрекать Вы смеете, черня их без опаски... Вы подлы, злы! На сладостные ласки Кладете Вы бесчестия печать. Неблагодарно это и трусливо! Когда бы наделила слабый пол Природа силой Геркулеса - живо Язык ваш стал бы вежлив, а не зол. Презрение да будет вам уделом Заслуженным! Уверены, что месть За дерзости (их все не перечесть) Не поразит вас - походя, меж делом Вы нежный пол язвите все смелей, Хоть лести подливаете елей. Немилость женщин - вот вам наказанье. К ним проявлять умейте состраданье! Терпимее быть надо и скромней. Глаза на их ошибки закрывайте, Любовников секреты уважайте, И зависти не следует питать. Примеру тех святых не подражайте, Что вздумали (мне стыдно и писать) Насчет Марии языки чесать. В то время как часть ангелов из рая На все лады твердила "Отче наш", Отправилась в разведку часть другая, И с ней такой произошел пассаж: В стене открылась дверца потайная... Схватились за оружье, и глядят: Идет дитя, и женщин с ним отряд. То был Амур, и с ним - толпа прекрасных Вакханок... Ждет героев западня: Ведь прелести жриц этих сладострастных Всех соблазнят, не одного меня Святые все ж немного ободрились, Сомкнув ряды, пошли навстречу им. Противницам пленительным своим. Которые бежать не торопились. "Они совсем не ждут от нас обид", - Рек Исраил. - "Мне нравятся богини". - Заметил Иоанн. - "Их внешний вид Дает понять, что это - не княгини". "А что это в руках они несут?" "Какой-то жезл и гроздья винограда". "Должно быть, за припасами идут Красоточки; бояться их не надо". "Обвиты станы шкурами пантер". "А как мила игривость их манер". "Плутовочки увенчаны цветами". "Увидев их, забудешь голод, боль!" "Какие кудри! Черные как смоль, И ветерок их треплет за плечами". "А вот бежит ребенок... Белокур, Смазлив, пригож он; то, кажись, Амур". "Нет, это не сыночек Кифереи, Походит на сатира он скорее, Хоть с крылышками этот мальчуган". "А где повязка, лук его, колчан? Копытца-то, глядите! Сей ребенок, Чей взор нескромен, просто сатиренок". "Мне нравится он, впрочем, и такой Амуру он, наверно, брат родной". Возможно, что педантам недовольным Сей разговор покажется фривольным. Известно: скромность воинам чужда... Должно быть, в полной праздности беда, Что к вольностям умы располагает. Не верят скромной доблести бойцы, Чье ухо быстро к брани привыкает И к грубостям. Ведь даже мудрецы, В их общество попав, довольно скоро Приобретут манеры мушкетера... Но речи воинов небесных сил Критиковать нам, людям, не пристало. Вакханкам громко крикнул Исраил: "Остановитесь!" - "Ладно!" - отвечала Одна из них. - "Хотим мы знать, куда Спешите вы? Зачем пришли сюда?" "Мудрец сказал, что счастия основа - Лишь на земле... На небе нам давно Наскучило; хотим на землю снова". "Однако здесь ходить запрещено. Мне огорчать вас, право, неприятно". "Хоть ваша речь, воитель, и строга, Но, видно, вы нисколько не брюзга. Ваш взгляд нежней, чем речи... Вероятно, За знатных дам вы приняли всех нас? Ошиблись вы, могу заверить вас. Ужель к гризеткам вы не снизойдете?" "Своим богам припасы вы несете, В ущерб нам, христианам". - "Нет, клянусь, Они - для нас! Ведь у бессмертных вкус Совсем иной, мы не таим секрета". "Действительно.. . Но разве кисть вот эта Владык спесивых ваших не прельстит?" "О, даже Ной такую не взрастит, Неправда ли?" - "Возможно". - "Не хотите ль Попробовать?" - "Спасибо, не хочу". "Отведайте, прошу вас, небожитель! Уже собратья ваши по мечу С подругами моими завтрак скромный Охотно делят". - "Ладно, я молчу, Давай! А виноград твой - не скоромный?" "О нет!" - "Моя признательность огромна Да, вкус отменный, что и говорить! Ты знаешь: путешествовал давно я По Сирии; в гостях бывал у Ноя, В его шалаш случалось заходить. Был чествуем я старым Авраамом, А также Лотом, в городе том самом, Чье имя оскорбляет красоту; Везде меня радушно принимали, Отборными плодами угощали... Когда-то гроздь я пробовал и ту, Которую посланцы Моисея Из ханаанских кущей принесли. Она была вкусна; твоя - вкуснее!" Святые нахвалиться не могли. Они не ощущали беспокойства, Забыв гроздей магические свойства. Был Исраил немало удивлен: Покинуло его благоразумье, Шальное овладело им безумье... Как весел стал, словоохотлив он! Такой же грех с другими приключился: Все охмелели... Своего добился Не силою, а хитростью Амур; Успех велик был, даже чересчур. Блаженным он без всякого стесненья Коварные вопросы задавал, И про исход ночного приключенья Приапа и сатиров разузнал. Он отомстит: хоть мал он, да удал. Как много их, жриц Бахуса задорных! Как томен взор очей их страстных, черных! Они ласкают взапуски святых, Их лысины венками украшают, И прямо в рот им гроздья выжимают; Нескромны все прикосновенья их. Остатки смысла здравого девались Неведомо куда у бедняков. Какие речи без обиняков, Какие тут "амини" расточались! Пьянеет быстро всяк слуга Христов... Но кое-кто из старых ворчунов, Шалить и бедокурить неспособных (Амур к ним подступиться не дерзнул) Не может, видя с завистью разгул, От замечаний удержаться злобных. М о и с е й В обители священной как грешат! Нечестие господь наш покарает: Возмездья бог, он все на свете знает. С в. В л а с и й Прямехонько вы попадете в ад! М о и с е й Бесстыдники прикинулись глухими. С в. В л а с и й Забыли вы, что ваш создатель, бог, За этот грех вас уничтожить мог? И с р а и л Врешь, мы богами созданы другими. С в. В л а с и й Ты еретик! И с р а и л Ужель не знает он, Что всюду, с незапамятных времен, В бесплодных духов верили народы Евреи, христиане-сумасброды И прочие? Найдя на небе нас, Просили жить не ссорясь, с их богами. Им Гавриил ответил: "В добрый час!" Вот с этих пор мы и знакомы с вами. Молчи и в школу ворочайся, Влас! С в. Г в е н о л и й Вы крали у браминов, у халдеев, У персов и у греков их богов, Невежество заботливо взлелеяв От Нила вплоть до Ганга берегов, Вы шарили повсюду, подбирали Обрывки и лохмотья всяких вер И в Сирии их наскоро сшивали - Безвкусица на собственный манер! Напялив эту ветошь из химер - Ее творцами слыть решили смело. С в. В л а с и й (Моисею) Твой змий - из Финикии, знамо дело В другой Эдем пробраться он успел, Но быстро неудачу потерпел. М о и с е й Мой - с яблоком. Оно красиво было. С в. К а р п Однако любопытство соблазнило До Евы и Пандору. Сей рассказ Своим пером испортил ты, приятель. С в. В л а с и й Какая чушь! С в. Г в е н о л и й (Моисею) Скажи без дальних фраз: Ты и потопа первый описатель? М о и с е й А разве нет? С в. Г в е н о л и й Мой друг, ты - шарлатан! Девкалион, Огигий... М о и с е й Правый боже! Гвенолий наш учен! С в. В л а с и й Он просто пьян. М о и с е й Карп держит речь! С в. В л а с и й Он пьян, на то похоже. М о и с е й Наверное, в гроздях был скрыт дурман. С в. К а р п Верни же Вакху жезл его волшебный И рог двойной, для пиршества потребный! М о и с е й Ей-богу, я нечаянно их взял. С в. Г в е н о л и й Он признает вину! Какой скандал! С в. К а р п А ваш Самсон, смешной и неуклюжий? Он хуже Геркулеса, много хуже, Хоть оба женщиной побеждены. С в. Г в е н о л и й А Иеффая глупая затея Напоминает нам Идоменея. М о и с е й Вы замолчите ль, горе-болтуны? С в. К а р п Вы хвалите Навина, впав в гордыню Он Амфиону плохо подражал: Один построил пением твердыню, Другой, фальшивя, стены разрушал. М о и с е й Несправед