глазами, круглой лысой головой и жирным брюшком, обозначившимся под грязной рубахой, волосы его свалялись, как старая пакля. Завидев нас, он приподнялся на локте и вытащил из-под кровати револьвер 44-го калибра, по величине напоминавший томагавк. - Спрячь эту свиную ногу туда, откуда взял, - сказал Кармоди. - Мы пришли тебя проведать. Визит дружеский, но деловой. - Не-у-же-ли? - звуки голоса донеслись из глотки старика, как из забитой мусором водосточной трубы. - Знакомьтесь, это мистер Смит. Он хочет знать, где можно достать кое-какие сувениры. Например, старинные монеты. - А что, у меня разве лавка древностей? - старик положил револьвер рядом с собой. - Он любит большие монеты, ну, скажем, как пятидрахмовая, - пояснил Кармоди. Хурос рассматривал меня так, словно я был рабом, а он покупателем-скептиком на невольничьем рынке. Потом спросил: - А кто этот тип? - Мистер Смит, я же сказал. Большой спец по продаже кур. Поэтому он и любит монеты с изображением птичек. Он думает, ты можешь намекнуть, где их достать. - С птичками... На каких же монетах есть птички? Морочишь мне голоду. - Покажите ему образчик, мистер Смит, - сказал Кармоди, подмигивая. Я передал монету Хуросу, он разглядывал ее на своей широкой ладони довольно долго. - Ничего такого никогда не видел, - сказал он. - Возьмите. Вы пришли не по адресу и отнимаете у меня время. Кармоди подбросил монету в воздухе и ловко поймал. Старик следил за каждым его движением. - Мистер Смит хорошо заплатит, если попадется еще одна такая штучка, - сказал Кармоди. - Тебе хватит на год жизни. - Какой год? - спросил старик, бросив взгляд на небо. - Может, завтра весь остров упадет на дно морское. Зачем мне этот год? Он снова улегся на свою железную кровать и засунул под нее револьвер. - А теперь, уходите. У меня ничего для вас нет. Подойдя к кровати, Кармоди взялся за край и опрокинул набок, вместе со стариком. Хлопнувшись всем своим весом о землю, старик заорал благим матом. Ловким движением выхватив револьвер из-под кровати, Кармоди небрежно им поиграл. - Не валяй дурака, Хурос, - сказал он. - Займемся делом. Старик оказался не так прост, к его левой ноге под коленом был привязан короткий кинжал. Выхватив его из ножен, он приставил его к животу Кармоди. - Я выпущу из тебя кишки, - зло прошипел он и, не отнимая руки, обошел кругом свою кровать. Кармоди не двинулся с места, он только лениво улыбался. - Если ты прикоснешься ко мне этой булавкой, - сказал он, - я вырежу свои инициалы на твой роже. Хурос остановился, лицо его было багровым. - Убирайся с моей земли, - прохрипел он и добавил еще что-то по-гречески, кажется, не очень учтивое. - А чего ты взбесился? - спросил Кармоди, и это был резонный вопрос. - Я пришел к тебе не для того, чтобы любоваться видом с горы. Облизнув черным языком пузыри на губах, старик сплюнул мне, прямо под ноги. - А ну, забери своего шпиона. Это он сказал явно зря, потому что в ответ Кармоди небрежным движением правой руки отбросил старика назад и завел его руку за спину. - Теряем время, - сказал он кратко. - Пора кончать официальную часть. Раскалывайся, или я сломаю тебе вот это, - он дернул старика за руку. - Ясно? - Хурос завопил от боли. - Мистер Смит, посмотрите, нет ли здесь кого лишнего. Я вошел в сарайчик и осмотрел собранное там барахло - в основном это была сломанная мебель. Пахли здесь примерно, как в вокзальном туалете. Я открыл крышку ободранного чайника, заглянул в какую-то шкатулку, потом вышел вон. - Никого. Пошли отсюда, Кармоди. - Даю тебе последний шанс, потом начну ломать, - сказал Кармоди, еще сильнее загибая назад руку старика. Тот упал на колени, вместо слов послышался скрип ржавой дверной, петли. - Рашас, - пролепетал он. - Рыбак. Оттолкнув старика, Кармоди наблюдал, как тот встает. - Адрес? Разминая затекшую руку, старик невозмутимо потребовал: - Десять долларов. Открыв бумажник, я протянул требуемую банкноту. - Он живет за городом, на западе, - прохрипел Хурос. - Спросите рыбаков, они подскажут, где. А ты ведь почти сломал мне руку... Кармоди открыл 44-калиберный, опустошил барабан и швырнул пистолет на землю. - Поехали, мистер Смит, - сказал он. Уже сидя в машине, я поглядел на него искоса и сказал: - А ты крутой парень, Кармоди. Одна его щека отъехала, изображая улыбку. - Мы с Хуросом старые приятели; однажды он меня продал сухопутной полиции, причем даже не заработал на этом как следует. С тех самых пор он меня и ждал, думал, я вернусь, чтобы перерезать ему глотку. У греков своя психология. Сейчас он подсчитывает денежки и смеется над нами. Я его немножко "попортил", он считает, что мы квиты. - Прекрасно, - ответил я. - Уж кто мне сейчас совсем не нужен, так это новые враги. 7 Вдоль дороги, которая уходила от центра города на запад, лепились деревянные хижины, сушились сети и вытащенные на берег лодки. Побитые непогодой доки, казалось, вздрагивают от каждой накатившейся волны. Оставив машину на обочине, мы подошли к группе мужчин, стоявших у опрокинутой лодки. Они молча ждали нашего приближения, не выражая ни радости, ни огорчения. Кармоди поздоровался по-гречески, сказал пару слов о погоде (как я понял) и получил в ответ несколько кивков. Потом я услышал имя "Рашас". Последовало молчание, еще более угрюмое, чем раньше, а один рыбак даже украдкой перекрестился. - А может, деньги освежат их память, мистер Смит? - спросил Кармоди, ив ответ я вытащил традиционную десятку. Никто не протянул за ней руку. Кармоди поговорил еще немного. Люди смотрели друг на друга, на свои ноги, переводили взгляд на море. Потом один взмахнул рукой, указывая направление, другой взял банкноту из моих пальцев. Сомкнув строй, мужчины двинулись куда-то, видимо, к ближайшему кабачку. Кармоди кивком показал на одинокий сарай за поворотом пляжа. - Наверное, вон там. - Мне показалось, не очень-то они любят этого Рашаса. - Они его боятся, а почему - не признаются. Я повел машину вдоль дороги, потом свернул на грунтовку, что вилась среди дюн, и остановился позади домишка, на который указали местные жители. Он выглядел даже поосновательнее, чем остальные: на задний фасад было набито несколько новых досок, счетчик на столбе указывал, что в доме есть электричество. Обогнув дом, мы подошли к парадной двери. С крыльца прямо к берегу был перекинут небольшой дощатый помост, который уходил в море футов на пятьдесят. К этой "пристани" был привязан крепкого вида тридцатифутовый бот. - Похоже на то, что Рашас отлучился, - заметил Кармоди, когда на стук в дверь не ответили. Он повернул ручку, приоткрыл дверь и заглянул внутрь: никого. - Ушел куда-то. - Не так уж далеко ушел, - ответил я, указывая на док, где появился человек - худой и жилистый. Голову его венчала импровизированная чалма, сооруженная из подручного тряпья, а ноги были босы. Изо рта торчала сигарета в черном мундштуке. - Что надо? - спросил он низкими хриплым голосом. - Ты - Рашас? - спросил Кармоди. - Так точно. - Моя фамилия Кармоди. - Я вас знаю, мистер. - О'кей. А это мой друг Смит. Он кое-что ищет, может, ты сумеешь дать совет. - Он что-то потерял? - Нет, меня интересует, где можно купить золотую монету определенного типа, - вступил в разговор я. Не торопясь с ответом, Рашас прошел по доку и спрыгнул к нам. Он тщательно изучал мое лицо, щурясь от дыма своей сигареты. - Пройдемте в дом. Мы последовали за ним. В домишке стояла аккуратно заправленная корабельная койка, по стенам висели полки с книгами, стол был покрыт газетой. Почетное место в единственной комнате занимал большой сверкающий стереотелевизор, со старых почерневших балок на потолке свисали трубки дневного света. Рашас жестом пригласил садиться и сам уселся за стол. Погасив сигарету в пепельнице-раковине, он продул мундштук и убрал его. - Вы разговаривали с этими, - он кивнул в сторону пляжа. - Они не очень-то разговорчивы, - ответил я. - Может, вы нам поможете? - Помогу - чем? Вытащив из кармана свой трофей, я спросил: - Когда-нибудь видели такую? Бросив взгляд на монету, Рашас спросил: - А что в ней особенного? - Это я и хочу знать. И готов заплатить за информацию. - Вы могли бы поспрашивать людей, - сказал Рашас. - Я их уже спрашивал. Вы - последняя инстанция. В ответ он гордо кивнул. - Да, это я знаю. Всегда приходят ко мне со своим грязными делами. А почему? - Он наклонился ко мне через стол. - Я вам отвечу: потому что я Рашас, который ничего не боится. - Он откинулся назад с видом человека, который действительно ничего не боится. - Это хорошо. Значит, вы не побоитесь сказать мне, что вам известно об этой монете. - Я видел несколько таких, - сказал он равнодушно. Я терпеливо ждал продолжения. - Да говори же, Рашас, - вмешался Кармоди. - У мистера Смита нет времени на пустые разговоры. - Мистер Смит может влезть в свое авто и катить подальше. - Где вы видели эти монеты? - спросил я. Мне казалось, что силовые приемы Кармоди здесь не помогут. - Вот здесь, - Рашас развернул ладонь, бугристую от мозолей. - Где вы их взяли? - Получил плату. - А кто платил? - Несколько джентльменов. - Рашас криво улыбнулся. У него были красивые зубы, если не считать тех, что он потерял, когда заработал хук слева. - За что платили? - За услуги. - Какого рода услуги? - У меня есть бот. - Рашас повел подбородком в сторону Средиземного моря. - Хороший бот, быстрый, надежный. И я знаю здешнее море, даже после передряги. - Вы их куда-то возили? - Так точно. - Куда? Он нахмурился и ответил не сразу. - Вон туда. - Снова движение головой в сторону моря. - Нельзя ли немного конкретнее? - спросил я. - Я ведь обещал заплатить за информацию. Пока что я не получил никакой. Рашас засмеялся, но мне показалось, несколько нервно. - Я ответил навое ваши вопросы, мистер. Значит, вы ставили их неправильно. - Я хочу знать, откуда берутся такие монеты. - Мне платили, я же сказал. Я никого ни о чем не спрашивал. - Теперь он не смеялся и даже не улыбался. - Вы помните, у кого вы их взяли? - Плохо. - Итак?.. - Ладно, я расскажу, но вы не поверите. - Он произнес это нервно и даже по-английски заговорил гораздо хуже, чем раньше. - Почему не поверю - разве вы соврете? - О'кей, - он поерзал на своем стуле. Потом вытер рот Тыльной стороной ладони и заговорил: - Они приходят сюда и говорят, отвези нас на двадцать километров, а может, на двадцать пять. Я говорю - какой разговор. Почему нет? Приличные джентльмены, хорошо одеты. Может, бизнесмены из Афин. Хотят ехать тут же, в ночь. Вышли в море. Проходит час, ко мне в рубку заходит мужчина, стоит рядом, говорит: рули налево, рули направо. Куда идем, не знаю. От волнения рассказчик, казалось, и вовсе забыл английский. - Еще полчаса идем, он говорит: стоп. О'кей, я стоп. Этот мужчина говорит мне: иди вниз. Я иду. А почему нет? Они платят много. Но я знаю что-то, они-нет. Когда я ловлю креветки глубоко, ставлю бот на автопилот. Сам иду вниз, отдыхать. Ну, я не хочу спорить, но хочу знать, что наверху. Ставлю немного зеркала. Я лежу на койка и вижу передний палуба и море под ним. Я наблюдаю зеркала. Я вижу моих мужчин подходит к борту и лезет через борт. В их красивый костюм. Все четыре. Четыре джентльмена, все за борт. Я быстро иду на палуб. В этих костюм они тонуть! У меня есть круг, есть большой фонарь на палуб. Я Включаю фонарь, и не видел ни черта. Все, что я видел, - черный вода, волна бежит, хороший луна, звезды. Нет пассажиры. Ушли через борт, и нет. Кармоди присвистнул. - Это был клуб самоубийц? - Говори, что хотел, я не знаю, - ответил Рашас. - Они мне нанимать, мне платить, я везти их море. Хотят лезть море - пускай лезть. - Когда это все было? - Я забыл, - сказал Рашас настороженно. - Скажем, месяц назад? - Может. А может, раньше. - И ты их раньше никогда не видел? - Нет, не видел раньше. - Что это значит? - Я видел один... потом. - И что же, он сушился на берегу? - спросил Кармоди. Рашас показал пальцем на дверь. - Он подошел сюда стучать. Я его пускать. - Это было после того, как ты вывез их в море и они все прыгнули за борт? - Месяц после. - У них, видимо, была лодка где-то там... - Нет лодка. Нет ничего. Мужчина в такой костюм не проплыть десять ярд. В тот ночь я стоял полчаса, держал свет на палуб. Ничего. - Но он же вернулся. - Вернулся. - Для чего? - Нанять мой бот. С ним два друга. Заплатить вперед. - Рашас осклабился. - В такой дело всегда платить вперед, ты понимаешь. - И ты снова их отвез? - Так точно. За это платить. Снова тот же мест. - Откуда ты знаешь, что то же самое место? - Я знаю. Как море пахнет, как ветер дует. Рябь на воде, и вот тут тоже, - он притронулся к груди, - есть все, что знает моряк. Я знаю. - И что они делали в этот раз? - То же. Я иду вниз, они бросают себя в море. Но - тихо. В этот раз я не теряю время с зеркал, я тихо курю внизу, потом иду на палуб. - Они платили вам такими монетами? - спросил я, взяв в руки свой сувенир. - Я говорил, не бумажный деньги. За такой работа - золото. И второй раз я поднимай цену. Я сказал: если полиция узнает, мне конец. Я-то не скажу, но слухи идут... сам понимаешь. - Рашас скривил рот как бы в улыбке. - Все знают: я беру груз, везу море, обратно - пустой. Они тоже не говорят полиция. Зачем? Что сделает полиция? Х-х-ха! - Сказки рассказывает, - вставил Кармоди. - Интересно, есть в этом хоть какая-то правда? Рашас посмотрел на него искоса. - Ты немножко думай, мистер, - сказал он тихо, - а потом называй меня врун. - Я тебя еще никак не называл, - усмехнулся Кармоди. - А можешь ты доказать, что все это тебе не приснилось? Рашас улыбнулся, поднялся со стула и подошел к полке на стене, на которой стояла шкатулка. Открыв ее, он разложил на газете, служившей скатертью, штук шесть блестящих золотых кружков. Наклонившись к ним поближе, я взял один из них в руки и увидел крошечную вмятину в золоте рядом с птичьим клювом - след моего зуба. Это была та самая монета, которую мне подарил моряк и которую присвоил мистер Заблун, всучив вместо нее другую. Все это было неделю назад на двадцать девятом этаже гостиницы "Гольфстрим". - У меня было больше, - сказал Рашас. - Я продал парочку. - Значит, последние "утопленники" были здесь месяц назад? - Так точно. Сильно размахнувшись, я вмазал ему в скулу, он тяжело повалился на пол, а поднявшись, замахнулся ножом, который успел схватить. Я выхватил свой револьвер. Кармоди рванулся вперед, но передумал. - Забудь свою сказочку, - сказал я. - Можешь найти это место? - Так точно. - Не отводя взгляда от револьвера, он потер щеку. - В глубину метров сто - та же точка. - Его взгляд стал острым, как нож. - А зачем тебе? - Я спущусь туда. - Может, я и ошибся насчет день, - усмехнулся Рашас. - Ну ладно. Моя лодка, чтобы нанимать. Ты платить, я везти. - Он поднялся с пола и убрал куда-то нож. - Твой бот не нужен, - сказал Кармоди. - Лодка будет моя, а ты поведешь как лоцман. Рашас немного подумал. - Платить один сотня, - сказал он. Кармоди посмотрел на меня, и я кивнул. - О'кей, - сказал Рашас, блеснув улыбкой. - Твой лодка, мой лодка, разница нет. Я еду. - Сегодня вечером? - Так точно, сегодня. - Встречаемся в девять вечера в баре Ставроса, Рашас, - сказал Кармоди. - Вас это устраивает, мистер Смит? Выйдя из домика Рашаса, Кармоди посмотрел на меня углом глаза и произнес: - Сотня долларов - приличная плата за то, чтобы полюбоваться тонной морской воды. - Пустяки, деньги достаются мне легко. - Что ты надеешься там найти - бутылку с запечатанным письмом? - Меня бы это устроило. - Посмотри правде в глаза, Мэл: девчонки давно нет в живых. - Все может быть. - Ну ладно, будь по-твоему. Мы подошли к машине и укатили в город. "Лодка" Кармоди оказалась красивым тридцативосьмифутовым парусником. Его техническое оснащение сделало бы честь катеру военно-морских сил. Войдя с нами на судно, Рашас осмотрел его досконально, влезая во все углы. Я в это время прятал в укромном месте чехол с оружием. Подойдя к Кармоди после своего инспекционного осмотра, Рашас сказал, сверкая белозубой улыбкой: - Хороша лодка, мистер. Когда умереть, завещать ее мне, ладно? - А ты умеешь ставить паруса? - Так точно. Ты думал, я керосиновый моряк? - Мы выведем бот на дизеле, а в полумиле от цели выключим мотор и пойдем на ветре. Отдав швартовые, мы обогнули песчаную отмель, потом Кармоди включил мотор: корма судна слегка осела, нос поднялся, и мы понеслись вперед. - Все-таки идея у тебя бредовая, - прокричал Кармоди сквозь гул машинного отделения и свист воздушного потока. - Ты хоть когда-нибудь плавал под водой в полном снаряжении? - Пару раз. - Это будет красивое самоубийство. - Не хуже других. - Ты себя не слишком жалеешь. - А к чему жалеть? Половина суши уже скрылась под водой, на другой люди умирают, задыхаясь от дыма вулканов. Почти каждый дом выше двух этажей лежит в руинах, никаких правительств больше нет, остались лишь те, которых страна держит на мушке и заставляет работать. К тому же всюду резвятся банды хулиганов. Я рад и тому, что все еще жив. - Видимо, эта девушка тебе очень нравилась. - Я был недолго с ней знаком. Резкий западный ветер, холодный и соленый, дул мне прямо в лицо, палуба под ногами дрожала и пульсировала, как живое существо. В открытом море, да еще ночью, легко было вообразить, что на берегу жизнь идет своим чередом, что где-то играет музыка, люди смеются, поют, что днем они могут гулять по лесу или ехать на пикник с корзина кой вина и закуски. Они уверены, что, вернувшись, увидят свои дома целыми, и самое неприятное, что может испортить им настроение, - это летний ливень. Однако эта беспечность далеко в прошлом, во всяком случае в моей жизни ей уже не будет места. Счастливые каникулы кончились. С точки зрения жизни планет, в этом нет никакой аномалии; следовало быть готовыми к эпохе, когда вырастают новые горы, высыхают моря и возникают трещины в континентах. Но человек беззаботен по природе и полагает, что на его век достанет благополучия... Когда катастрофа кончится, последующие поколения будут столетиями передавать своим детям и внукам обросшую подробностями легенду о том, как они спаслись. Будет пропасть работы для археологов: обломки кофейников, окаменелые автомашины и невероятные истории о том, каким целям служили эти вещи. Однако жить в этот исторический период довелось именно нам, и самые невероятные истории, в которые мы попадаем, - факт нашей и ничьей другой жизни. После того, как мы минут сорок двигались на восток, Рашас пришел с носовой части судна, где он стоял, широко расставив ноги и внимательно глядя на воду. - Пора ставить паруса, капитан, - сказал он, открыто улыбнувшись, словно ему нравилось это приключение. Кармоди сбавил обороты. - Ты уверен? Рашас пожал плечами. - Если не доверяешь мне, зачем платишь? - Он ушел вперед и начал при помощи лебедки освобождать парус. Покончив с этим, он взмахнул рукой, Кармоди нажал на кнопку, и складная мачта взвилась вверх, нашла свое точное положение, после чего парус встрепенулся, поймал ветер и, отзываясь на него мягким гулом, стал натягиваться все сильнее. Шум машинного отделения замер, и я уже ясно слышал свист воды и шелест ветра, попавшего в оснастку. Мы шли в полной темноте, погасив все огни. - Я пошел вниз переодеваться, - сказал я. В каюте я разделся догола, натянул хлопчатобумажное белье, сверху - костюм для подводного плаванья, потом подогнал сбрую так, чтобы баллоны с кислородом плотно прижимались ко мне. Маска была новомодной, в виде гибкого шлема из пластика и имела широкий обзор. Я надел шлем и прикрепил воздушный шланг. Через минуту Кармоди спустился в каюту, чтобы проверить мою экипировку. - Рашас считает, что мы в нужной точке, - сказал он. - Я опустил самый тяжелый якорь, чтобы удержаться на месте. - Сквозь наушники его голос казался мне писком. - До дна - тридцать пять морских саженей. - Отлично. Я готов. Когда я поднялся на палубу, Кармоди напомнил мне, как пользоваться подводной экипировкой. - Запомни вот эту кнопку, - он постучал по плоской "шляпке" на маленькой панели-над правым коленом. - Здесь помещается разряд, который тебя разбудит, селю начнешь дремать не вовремя. - Я буду слишком занят, чтобы спать. - Все равно, помни о кнопке. - Взяв из шкафчика брезентовый чехол, он прикрепил его к моему поясу. - Инструменты, - пояснил Кармоди. - Здесь есть небольшой газовый резак, отмычки и прочие-штуки. - Могут пригодиться. - Я же не буду взламывать сейф. - А что ты вообще будешь там делать? Что ты надеешься найти? - Если бы я знал, может, и не спускался бы. - По-настоящему, мне бы надо сопровождать тебя, но должен же кто-то приглядывать за этим типом. Красиво будет, если он сгинет и оставит нас на дне. - Все правильно. - Собственно говоря, незачем и тебе спускаться. Забудь всю эту историю и становись моим компаньоном. - Спасибо. Но раз я вытащил карту - надо играть. - Не назвал бы это сравнение удачным. Речь идет о жизни, а не об игре. Стояла прекрасная ночь - насколько это возможно в наше время. Море успокоилось, изредка кое-где вздымалась волна. На небе не было ни луны" "и звезд. Только душный запах вулканической лавы ощущался сильнее, чем на суше. Кармоди нажал еще одну кнопку, и за борт перекинулась хромированная лесенка. Я перелез через поручень и начал спускаться. - Ты иногда подавай сигналы, дружище, - напутствовал Кармоди. - Держи связь. - Конечно, не уходи без меня. - Не сомневайся, будем ждать. Вода сомкнулась над моей головой, и я плавно пошел на дно. 8 Я был окружен звуками: собственное свистящее дыхание, едва слышное гудение рециркулятора, скрип кожаного ремня, трущегося о подводный костюм. Я потрогал кнопку, включающую ток, и почувствовал мгновенный толчок, его сообщил мне водяной двигатель, укрепленный под баллонами на спине. Сквозь толщу воды я с трудом различал цифры на приборе, пристегнутом к моему левому запястью" он показывал глубину и мое положение в пространстве. Я поднес его поближе к глазам, перевернулся головой вниз и активно заработал ластами. Я почувствовал, как сильный поток подхватил меня. Кармоди рассказывал в свое время, что Средиземное море продолжает опускаться на полдюйма в неделю, выливаясь через Гибралтарский пролив, чтобы выровнять разницу в уровнях, образованную новым Сицилийским "мостом". Закрытая со всех сторон сушей восточная его часть, в которой я сейчас находился, подпитывала этот поток подземными водами. Теперь мне приходилось плыть навстречу течению, и я продолжал падать вниз, но уже не отвесно, а под углом в сорок пять градусов. Пройдя семьдесят пять футов, я убавил силу тока и попробовал вглядеться в глубину под собой. Это было сравнимо с изучением изнанки собственных век. Вода была так холодна, что мои голые руки заныли. Засунув их в подогреваемые карманы костюма, я перевернулся на спину, чтобы посмотреть вверх, и увидел едва заметное светлое пятно в темной воде - а может, просто его вообразил. Индикатор положения показал, что я отдрейфовал на сотню ярдов от катера, тогда я выровнял курс, а затем снова устремился вниз" Гнетущее давление воды все усиливалось, но, проигнорировав покалывание в глубине глаз, я ушел на глубину в сто пятьдесят футов. Светящаяся стрелка индикатора показала, что я нахожусь на глубине в сто семьдесят пять футов. Так глубоко я нырял всего лишь один раз, в прозрачной воде Бермудского треугольника, когда надо мной сияло солнце тропиков, а голубое небо было покрыто облаками, похожими на чисто вымытых барашков. Цепляясь за это приятное воспоминание, я опустился на глубину двухсот футов. Отдохнув еще немного, я снова ринулся вниз. Если верить Кармоди, то дно - на глубине тридцати пяти саженей, а стало быть, я уже должен скрести его носом. Поработав ногами, я проплыл еще примерно ярд... Что-то коснулось моего тела, и я шарахнулся в сторону: это оказалось пышной веткой водорослей, которая слабо фосфоресцировала, излучая зелено-голубое сияние. Я достиг морского дна. Я принял вертикальное положение, и ноги мои погрузились в мягкий ил. Высокий куст водорослей рос вертикально, видимо, здесь не было никакого течения. Вглядываясь во тьму, я не смог различить ничего, кроме призрачных морских растений, которые грациозно покачивались, потревоженные моим появлением. Я подумал, что если мне не шевелиться, замереть, они забудут о моем присутствии. Сейчас я медленно опущусь на мягкий ковер морского ила и буду отдыхать, наблюдая танец каких-то неведомых светящихся лент... Тут я вспомнил предостережение: "Картины морского дна усыпляют". Я попытался двигаться, потом оставил эту попытку - слишком уж было тяжело, - потом подпрыгнул, заработал руками и ногами, чтобы сбросить дремоту, обволакивающую, словно теплое одеяло. Мне показалось, что я боролся довольно долго, пока не повис в воде, тяжело дыша. Стрелка индикатора показала двести двенадцать футов глубины. Наслаиваясь на прежний шум, в ушах зазвенел еще какой-то высокий, поющий звук. Сияние циферблата как будто ускользало, уплывало от меня и грозило исчезнуть совсем... Я упустил из виду это единственное светящееся в темноте пятно, и вдруг вместо него замелькали разнообразные красочные пятна, они вертелись вокруг меня, словно расплавленная радуга, я закружился в их вихре, а они, сопровождая меня, пели зовущими сладкими голосами. Теперь я двигался меж высоких столпов холодного огня, я плыл к месту, куда нет доступа, - так бывает только во сне, когда душа, свободная от тела, устремляется к золотому сиянию... Нет, что-то здесь не так... Нащупав колено, я нашел над ним кнопку и нажал. Теперь снова можно наслаждаться многоцветьем красок и райским пением... Но тут в горле у меня появилась резкая боль, а нос словно Зажали горячими щипцами. Голова дернулась в сторону, я набрал воздуха, чтобы заорать, но вместо этого подавился. Заработав ногами и руками, я наконец ощутил свои конечности и посмотрел на часы. Оказывается, уже пятнадцать минут я дрейфовал без сознания. Пение в ушах прекратилось, но его сменили удары сердца - невероятно гулкие. Вокруг царила кромешная тьма, исчезли даже водоросли. Да, "подвиг" мой с самого начала был безумием, а уж то, что творилось сейчас, казалось и вовсе сущим кошмаром. Хорошо бы всплыть, пожать руки своим товарищам, потом отправиться с ними в бар и выпить пару рюмок чего-нибудь покрепче. Все-таки Кармоди хороший парень, хотя и зарабатывает на жизнь не вполне легальным способом. Я бы стал его компаньоном, мы отправились бы в южные моря, где жить полегче, и забыл бы я, про эту свою призрачную цель. Я потянулся к кнопке, ведающей подачей энергий для подъема наверх, но вдруг заметил нежное зеленоватое сияние, проникающее сквозь мрак. Индикатор показывал, что я нахожусь на глубине в двести один фут. Отчаянно работая ногами, я направился к источнику света, но Проскочил мимо, видимо, отнесенный течением. Здесь вода была прозрачнее, мимо проплыла стайка мелких рыбешек, их серебряные бока сверкнули, попав в полосу света. Мне снова пришлось прибегнуть к водяному двигателю, сила которого помогла мне, преодолев течение, податься назад, навстречу источнику света. Оказалось, сияние исходит из пещеры, куда ведет круглый вход четырех футов высотой, полуприкрытый воротами. Я тронул створки - за ними начинался туннель, теряющийся в перспективе. Протиснувшись в щель, я поплыл по этому туннелю. Труба слегка изогнулась, уводя меня влево и немного вниз. Плывя по ней, я вспомнил о Кармоди, блаженствующем сейчас в шезлонге на палубе, в двухстах футах надо мной. Покуривая трубку, он иногда поднимает волосатую руку и смотрит на часы. Как же я забыл о своем обещании время от времени переговариваться с ним? Он наверняка решил, что меня уже съели акулы. Судя по моим часам, я покинул катер тридцать пять минут назад. От этой мысли меня отвлекло новое видение: впереди на фоне сияющего света я начал различать какие-то вертикальные линии. Подобравшись поближе, я понял, что это жалюзи. Я вцепился в одну из полос, яростно борясь с течением, которое потянуло меня назад. Давление увеличивалось с каждой секундой, под шлемом по лицу стекали струйки пота. Если я отпущу эту соломинку, меня закрутит, как щепку в водовороте. Выход, вернее, вход, оставался один: вперед, сквозь это дьявольское жалюзи! Вцепившись в полоску двумя руками, я начал осуществлять свой отчаянный план. Собрав все силы, я просунул в щель сначала плечи, потом грудь. Вода бешено колотила по телу, в ушах стояла такая какофония, словно мне на голову со всех сторон обрушивались рояли. Вытянув ноги, я занял вертикальное положение и подался вверх. Рука нащупала край иллюминатора. Подтянувшись, последним усилием я бросил свое тело в этот проем. Увидеть такое я никак не ожидал... Я оказался в комнате, довольно просторной, чем-то напоминающей салон, где играют в рулетку. Вдоль каменных стен выстроились толстые витые колонны, из камня же были сделаны массивный стол и скамьи. Пол, насколько можно было разглядеть сквозь черную грязь, когда-то играл мозаикой. Поискав глазами источник света, я увидел трубки, прикрепленные к потолку, они излучали бледно-голубое сияние. Обзорная часть моего шлема покрылась испарениями, я снял его и чуть не задохнулся от удушающего запаха гниения. И все же это был воздух, им можно было дышать. Я пересек комнату и увидел несколько покрытых плесенью ступенек, ведущих наверх. Они упирались в тяжелую дверь, которая открылась, когда я на нее приналег. Помещение, в котором я оказался, сильно напоминало чердак в магазине старьевщика. Здесь были сложены, свалены, упакованы и просто валялись статуи, глиняные горшки, напольные керамические вазы, деревянные сундуки, какие-то узлы, тюки, ножки и спинки стульев, ширмы с деревянной резьбой. Громоздились античные сосуды, статуэтки, имевшие, видимо, ритуальное значение, предметы современного быта, а над всем этим - толстый слой битых черепков и гнилого дерева. На противоположном краю комнаты я увидел еще одну дверь. Не успел я сделать и шага по направлению к ней, как дверь растворилась сама собой. Я отшатнулся и успел спрятаться между статуей какого-то божества и опрокинутой тележкой. Из своего укрытия я увидел ноги человека, спускающегося по лестнице, он шел с трудом, потому что нес на себе тяжелый сундук. Человек остановился, озираясь, потом свалил сундук на груду хлама. Освободившись от груза, он перевел дух и, вынув из кармана грязную тряпку, принялся не спеша вытирать руки. Я стоял, затаив дыхание и притворяясь неодушевленным предметом. Медленно проползло секунд десять. Потом мужлан сделал шаг в мою сторону: я был разоблачен и потому откровенно положил руку на кобуру пистолета и замер в ожидании. Незнакомец осмотрел меня с ног до головы, потом сделал заявление, видимо, по-гречески. - Нет, - ответил я. - Просто жду автобуса. Ни один мускул не дрогнул на лице этого деревянного идола. Невозмутимо он перешел на английский. - Кто прислал вас в это отделение? - спросил он монотонно, безо всякого интереса. - Я сам себя прислал, - ответил я. - Где ваш командир? - Он говорил с каким-то акцентом, но я не понял, с каким именно. - Я и есть командир, - парировал я. Чтобы достать меня, ему пришлось бы сделать шаг, а я раздумывал, наносить ли удар сразу или подпустить поближе. - Мне не доложили, - проворчал охранник. Отбросив тряпку, он сделал какой-то жест. - Ничего, это мелочь, - снисходительно заметил я. - Вы свободны. - Это нечеткая инструкция, - заколебался он. - Куда прикажете идти? - А куда бы вам хотелось? - спросил я. Дурацкий разговор начинал действовать мне на нервы, я чувствовал, что покрылся испариной. Уж лучше бы этот тип блеснул полицейской бляхой, заорал и вообще как-то себя проявил. Вместо этого он впал в раздумье. - Мне бы хотелось вернуться к себе и лечь спать, - ответил он наконец. - Давай, - разрешил я. Развернувшись, охранник направился к ступенькам, я сначала наблюдал за ним, а потом пошел следом. - Может, ты мне кое-что покажешь? - спросил я. - Я здесь недавно. - А что вы хотите увидеть? - спросил он, стоя на лестнице. - Все. - Это нечеткая инструкция, - ответил он. - Ты просто води меня повсюду, а я сам выберу, на что смотреть. Он колебался. - Я знаю, - продолжал я, - что это нечеткая инструкция, но ты мне показывай все подряд. За дверью Мы увидели холл, освещенный получше, чем комната, которую мы покинули. Правда, в нем пахло гнилыми огурцами, йодом и речной тиной. Пол, выложенный огромными каменными плитами, пропускал воду на стыках. Грубо оштукатуренные стены растрескались, и по трещинам тоже струилась йода. В этих же стенах когда-то были дверные проемы, теперь наглухо заложенные кирпичом и просмоленные, но такие же мокрые. Казалось, здесь сочится из всех щелей. Коридор, ведущий из холла, свернул вправо и закончился металлической стеной с круглой дверью - массивной, как в банковском сейфе. Мой проводник положил руку на рычаг, потянул его на себя, потом повернул влево. Дверь Отворилась, он, пригнувшись, вошел, я - за ним. Мы оказались в широком коридоре, ярко освещенном, с гладкими стенами, сверкающим полом и, главное, свежим воздухом. Пройдя с десяток шагов мы попали в просторный зал с мозаичным полом и стенами, покрытыми росписью: картины изображали мужчин и женщин в коротких шотландских юбочках, которые бросали какие-то палки в птиц, взлетающих с болота. В дальнем углу комнаты у широкого дверного проема, за большим столом из целой мраморной плиты сидел склонившись над бумагами, какой-то человек. Мы подошли к нему. - Прошу ваших указаний, - гаркнул охранник, после чего "чиновник" посмотрел на него, на меня, а потом встал из-за стола. Отступив на шаг, мой провожатый ждал, когда тот обойдет стол. - Арестовать, - равнодушно произнес "чиновник" и сделал указующий жест в мою сторону. "Пора!" - решил я и первым нанес удар "клерку". Отпрянув, я наткнулся на своего провожатого, угостил его кулаком в ухо, потом швырнул второго падал через стол... В это время-верзила прыгнул мне на спину. Свившись в клубок, мы покатились по полу, и я явственно услышал стук его черепа о мрамор. Мой противник затих - видимо, навсегда. Тот, что еще недавно невозмутимо восседал за столом, теперь стоял на коленях, судорожно нащупывая висящий на шее золотой свисток. Свисток схватил я и, потянув за цепочку изо всех сил, приложил "чиновника" головой о стол. Соприкоснувшись с мраморной столешницей, он странно забулькал и повалился на пол. Я тяжело дышал, в голове шумел прибой. Не успел я оправиться после своего путешествия по водосточной трубе, как на тебе - приятный сюрприз. Сначала в зале было тихо, потом я услышал шаги - приближались несколько человек. В голове моей пронеслись разные варианты предстоящей встречи, и ни одного хорошего, потому что два окровавленных тела на полу многовато для одного чужака. Взгляд мой упал на дверь, украшенную золотыми скрепками. В два прыжка я оказался возле нее и надавил на ручку. Дверь со скрипом подалась, и я сделал еще один шаг в неведомое. Это снова был коридор, но шире предыдущего, с высоким потолком, хрустальными люстрами. Свод поддерживался колоннами, как в готическом храме. Здесь в стенах тоже имелись пустоты, однако зацементированы они были, против прежнего, чрезвычайно аккуратно. Еще одна незапертая дверь... Еще один зал. Правда, этот был обставлен современной мебелью, украшен коврами и картинами. Но и здесь царил хаос: кипы газет и предметы одежды валялись на столах и на полу, стопки грязных тарелок стояли на буфете, на сиденьях кресел и даже на покрытых ковром ступенях, ведущих к открытой арке. На ковре расплывались пятна грязи, а на роскошных обоях проступила плесень - следствие неизменной сырости. Из коридора донеслись голоса, потом заскрипела дверь. Погоня обнаружила бы меня сразу, поэтому я спустился по ступенькам и попал в следующую комнату, где в нос мне ударил запах чеснока и грязного постельного белья. У левой стены, на огромной кровати под балдахином возвышалось нечто огромное и разбухшее. Человек, раскинув руки и ноги, возлежал на горе атласных подушек. Существо уставилось на меня неестественно крошечными для огромного черепа глазками. Его массивные челюсти задвигались, исторгая тоненький голосок говорящей куклы. - Заткнись, - оборвал я. Выхватив пистолет из кобуры, я подошел к той стене, что была не видна от двери из коридора. - Если кто-нибудь просунет голову в дверь, получишь пулю, - пообещал я. - Понял? Выпученные глаза рассматривали меня еще какое-то время, это был единственный признак того, что меня слышат. А может, он глух или не понимает по-английски. Так или иначе, пистолет в моих руках был убедительным аргументом. Голоса из коридора слышались все ближе. - Прикажи им убраться, - прошипел я, - прикажи по-английски. Он набрал в грудь воздуха, - по атласным подушкам пробежала волна, - и взвизгнул: - Пошли прочь! Шаги, приближавшиеся к двери, стали глуше - люди ступили на ковер. Их было не меньше трех, судя по голосам. Я мысленно измерил расстояние от себя до "спящей красавицы". - Пошли прочь! - снова пропищала гора жира. - Сейчас же! Голос в коридоре отдал команду, и шаги стали удаляться. Подождав, пока они совсем затихли, я сделал глубокий вдох - до этого я и не подозревал, что не дышу. Толстяк разглядывал меня и таким вниманием, словно ждал какого-то фокуса, который он ни за что не хотел проморгать. - Ты не такой, как мы, - пропищал он наконец. - А кто такие "мы"? - Ты как сюда попал? - ответил он вопросом на вопрос. - Я шел по следу, здесь он кончился. - Это невозможно. - Лысая голова закачалась из стороны в сторону в большом волнении. - Иногда возможно, - возразил я. - Ну так рассказывай, переросток. Я так долго сюда добирался, что нервы мои на пределе. Могу сорваться. - У меня очень много денег, - затараторил толстяк. - Золотыми монетами? - Какими хочешь. Я позову того, кто... - Никого ты не позовешь. Что это за парни, которых доставил сюда Рашас, а они заплатили золотом? Толстяк пожевал губами. - Я дам тебе власть... - У меня ее и так хватает. - Обойдя кровать, я приставил револьвер к его горлу: - Кто ты такой? Что это за место? Кто те молчаливые парни, которые так лихо стреляют? Он запищал и захлопал толстыми ладонями по грязной шелковой простыне. - Ты знаешь человека по фамилии Сэтис? - продолжал я. Однако даже если толстяк его и знал, то не подал виду. Он глядел на меня не отрываясь, словно я исполнял стриптиз. Выпростав одну руку из-под одеяла, он то и дело трогал крышку резного сундука у кровати, а заметив мой взгляд, убрал руку. Подойдя ближе, я откинул крышку и увидел сложенное белье, а сверху какую-то одежду из зеленого материала, отливающего металлом. Не успел я протянуть руку за этим костюмом, как он издал писк придушенной курицы и рванулся ко мне. Я отскочил прочь, но, видимо, недостаточно быстро. Его жирная рука схватила мою и зажала ее, словно тиски. Я вырвался, успел упереться ногой в его живот и сильно двинуть в ухо. Но этого оказалось мало: взревев, как обиженный слон, толстяк пытался схватить меня за шей, но, промахнувшись, угодил в плечо. Он снова потянулся к моему горлу и на этот раз достиг цели. Пальцы его сомкнулись, как щипцы. Сосредоточившись, я наметил точку на его физиономии и, собрав всю свою злость, нанес сокрушительный удар. Глаза толстяка замутились, тело пронзила судорога, и он обмяк. Я заставил себя встать на ноги, проверил свои суставы, с немалым удивлением заметив, что все они целы. Большой бэби неплохо дерется, если его разозлить, подумал я. Вынув из сундука зеленое одеяние, я встряхнул его и узнал комбинезончик, который миг принадлежать только одной женщине. 9 Минут через пять толстяк пришел в себя. Он пару раз дернулся в конвульсиях, но присмирел, ощутив дуло револьвера, которое я приставил к его горлу: - Где она? Увидев комбинезон в моей руке, он состроил такую гримасу, словно проглотил ложку уксуса: - Не скажу. - Пеняй на себя. - Я прижал дуло с такой силой, что толстяк чуть не задохнулся. Он шарахнулся от меня, а я снова ткнул его револьвером. - Меня нельзя убивать, - защебетал толстяк, похоже было что он свято в это верит. - Меня нельзя трогать руками, причинять вред или боль. - Это понятно, но в жизни бывают неприятные моменты, - ответил я. - Даю тебе пять минут на размышление. - Я подарю тебе других женщин, сколько пожелаешь... - Спасибо, мне нужна эта. - Мне она тоже нужна, - настаивал толстяк. - Зачем? Для чего ты вообще ее сюда затащил? - Мне нужны ее гены. - Лучше говори правду, это легче - не надо думать. - Я уже сказал тебе... - Ну вот что... Вызови одного охранника и прикажи привести девушку сюда, потом удали его. Ты знаешь, как это делается. Какое-то время Большой Бэби злобно ворчал, потом указал пальцем на крупную кнопку в резном изголовье своего ложа: - Мне нужно нажать вот это... - Давай. Я наблюдал за тем, как он возится с кнопкой, потом послышался неясный треск в другом конце комнаты. Я заметил в углу маленький стереотелевизор, на экране которого появилось мужское лицо. - Он нас не видит, - доверительно прошептал толстяк. Мужчина с экрана сказал несколько отрывистых фраз на незнакомом языке, затем толстяк дал ему указание. Все это время я не отнимал револьвер, чтобы он не забывался. Лицо на экране исчезло, телевизор погас. Толстяк взвыл и начал хлопать пухлыми руками по простыне. - Когда женщину приведут, ты должен сразу исчезнуть, - сказал он мне. - Пусть приведут, а я уж разберусь. Лежа на кровати, он внимательно на меня смотрел, иногда из его необъятной груди вырывался стон. Я взглянул на часы, прошло пять минут. В соседней комнате раздались шаги, и я снова прижался к стене. - Только девушку, без охраны, - прошипел я сквозь зубы. Большой Бэби прощебетал приказ, раздались звуки недолгой борьбы, потом, споткнувшись о порог, в комнате появилась Риссия. Вместо одежды на ней был бесформенный серый балахон, пори босы, на лбу небольшая ранка, руки связаны за спиной. Брезгливо посмотрев на толстяка в постели, она сказала что-то высокомерным тоном на языке, на котором когда-то говорила со мной. Сделав шаг вперед, Риссия увидела меня и замерла от неожиданности. Потом ее лицо озарила улыбка, словно солнышко вышло из-за туч. - Акмал! - Шагнув ко мне, она заколебалась и взглянула на толстяка. - Объясни ей, что я ее забираю, - рявкнул я, потом обернулся к девушке: - Все в порядке, Риссия, мы уйдем имеете. - Я разрезал веревку, связывающую ей руки, на них остались красные полосы. Толстяк тараторил, не переставая, видно, пытаясь ее убедить. - Хватит, - оборвал я. - Пойдем, Риссия, - и взял ее за руку. Слегка задержавшись, она сказала толстяку что-то резкое, он ответил, после чего она добавила еще несколько фраз. Он перевел на меня свои выпученные глаза. - Вас все равно поймают, - сказал он по-английски. - И убьют. Женщина велела передать это тебе. - Рад тебя видеть, детка, - улыбнулся я. - Поехали домой. Я подошел к кровати, выковырял переговорную кнопку из изголовья, а провода засунул так, чтобы толстяк не смог их достать. - Мне от тебя нужна только одна вещь, - сказал я. - Костюм для подводного плаванья. - Ничего не знаю... - А ты подумай, - я снова надавил на его шею револьвером. Он взвыл. - Может, в кладовке? Да, я припоминаю, много лет назад... - Где ближайший выход? - Там. - Он указал пальцем на запертую дверь около гардероба. - Пойдете по коридору. Там и кладовка. - Где ключ от двери? - Нажми на голову дракона в изголовье. Я нажал, и дверь распахнулась, за ней открылся темный коридор с мокрым полом. - Мэл, ходить нет, - сказала Риссия. - Мне и самому не нравится этот лаз, но если мы там не обнаружим кладовки, то вернемся и я продырявлю ему башку. - После чего я улыбнулся толстяку, взял Риссию за руку и вышел в мокрый коридор. Пройдя метра три, мы заметили, что свет тускнеет, потом он погас совсем. Я бросился назад, но опоздал на секунду, и дверь, до которой оставался один шаг, захлопнулась. - Мэл! - выдохнула Риссия. - Да я в порядке, просто просчитался. Наверное, у толстого есть еще одна кнопка, которой я не видел. - Я встал, на ощупь добрался До Риссии и обнял ее за плечи. Дрожа, она прильнула ко мне. Вспомнив о фонаре, все еще пристегнутом к моему поясу, я осветил дверь и увидел гладкую поверхность, без всяких там драконовых голов. Оперившись о дверь, я почувствовал, что она массивна, как вход в Главный национальный банк. - Ничего мы здесь не дождемся, Риссия, - сказал я. - Видимо, придется идти вперед. - Она храбро улыбнулась и взяла меня за руку. Мы прошли по коридору метров десять, потом свернули направо и увидели, что наш путь кончается тупиком - стальной дверью. - Прекрасно, - констатировал я. - Пришли, называется. Однако, может, мы не заметили какой-то боковой двери? - Мы проделали обратный путь, тщательно просматривая стены. Всюду была плотная кирпичная кладка, если не считать нескольких широких щелей, из которых, как и везде, сочилась вода, добавляя слякоти под ногами. - Здесь мы ничего не найдем, дорогая, - сказал я, - нужно еще раз осмотреть дверь к Большому Бэби. Я обшарил ее фонарем от порога до притолоки от одного края до другого и не увидел даже дырочки, в которую вошла бы булавка. Дверь как будто была сделана из монолитной металлической плиты. Риссия, которая светила мне фонарем, вдруг прикоснулась к чехлу с инструментом, который Кармоди пристегнул к моему поясу. - А это что? - спросила она. - Набор для взломщика, - ответил я. - Но здесь он вряд ли поможет. Но я все же отстегнул чехол и открыл его, изнутри мне словно подмигнуло что-то металлическое. - Ломики, рычаги, мелкие пилы, - перечислил я. - Джентльменский набор для грабителя. Внимание привлек маленький газовый резак, величиной с обычный консервный нож. Когда-то Кармоди рассказывал мне про такие резаки: они работают на особой газовой смеси, которая "берет" даже металлы, используемые в ракетной технике. Что ж, попробуем... Минут пять я возился с этим инструментом, прежде чем получил ровное белое пламя, еще минут пять ушло на поиски того места, где удобнее было проделать дыру в металле. Риссия наблюдала за моими действиями, а пламя от резака все разгоралось. Углубление в цельнометаллической двери увеличилось на полдюйма. Неожиданно искры посыпались, как сноп, и в ямке стал накапливаться расплавленный металл. - Повезло, - ликовал я, - добрался до мягкого слоя. Риссия положила руку мне на локоть: - Мэл, послушай. Я прислушался, но не услышал ничего, кроме треска пламени. - Плохие люди. Здесь, - она указала на дверь. Я выключил резак и теперь услышал глухие удары. - Как будто ломают дверь. В ответ Риссия молча посмотрела на меня. - Какого черта они барабанят в дверь? Им всего-навсего нужно нажать на голову дракона. Риссия показала на дыру в двери: - Сломано. Дракон не помогает. - Да, верно. Видимо, я повредил какие-то провода. - У меня от волнения пересохли губы. - Я, как дурак, надеялся, что они будут спокойно сидеть и ждать, но толстяк, бестия, перехитрил меня. Девушка не возразила. Я наблюдал, как тускнеет пятно расплавленного металла, а вместе с ним - моя надежда на то, что мы выберемся из Этого мокрого царства. Подойдя поближе, Риссия прижалась ко мне, положив голову мне на грудь. - Прости меня, девочка, - сказал я, погладив ее по волосам. - Наверное, у тебя жизнь сложилась бы получше, если бы я не вмешался. Они ведь не собирались убивать тебя... - Лучше с тобой, Мэл. - Да, если тебе повезет, они взломают дверь и заберут тебя назад, если нет - ты умрешь здесь с голоду вместе со мной. - Я прикоснулся к шелковистой коже ее шеи и подумал, что не дам ей медленно умирать с голоду - лучше пристрелю ее. - Нет!!! - я грохнул кулаком по двери. - Идите сюда, забирайте ее, проклятые убийцы! - Мэл... - Риссия гладила мое лицо, шею, прильнула губами к моим губам. Постепенно глухие удары в моей голове, мучившие меня все это время, прекратились, я прислонился к стене, а она все говорила и говорила, стараясь меня успокоить. - Если бы я смог устроить капкан для этих зомби или взорвать что-нибудь. - Я замолчал, чувствуя, как в душе затеплилась надежда. - Что, Мэл? - Да ничего. Идиотская идея... Но может... что-нибудь получится? Я снова принялся за работу, вычерпывая из дыры расплавленный металл. Оказалось, что дверь состоит из двух стальных плит нержавеющей стали, пространство между которыми заполнено сотами из более легкого металла. - Пока хватит и этого, - руки у меня дрожали, как у алкоголика. Достав веревку, которой раньше была связана Риссия, у запястья Риссии, я обмотал основание газового резака и вставил его как можно плотнее в дыру, просверленную в двери. Потом настроил его на максимальное пламя. - Пусть резак делает свое дело, - сказал я Риссии. - Когда металл раскалится добела, посмотрим, что из этого выйдет. Минуту спустя бело-голубое пламя облизывало дверь. - Бежим, - крикнул я, схватил Риссию за руку и увлек ее в конец коридора. Мы спрятались в закуток, отделенный кирпичной стеной. Здесь же мы нашли костюмы для подводного плавания, и Риссия надела один. - Может, ничего и не выйдет, - сказал я, - не хватит газа или еще что случится. Но, по идее, дверь должна расплавиться и "выплюнуть" замковое устройство. - Да, Мэл, - взяв мои руки в свои, Риссия закрыла ими мои уши. Я нервно улыбнулся: - Неплохая идея, действительно. Но в этот миг меня словно шарахнуло дубиной по голове, отбросило и прижало к стене, будто мышь, которая качалась на языке колокола. Я упал на грубый камень, потом почувствовал вкус крови на губах. - Риссия! - и в ответ услышал лишь звон в собственных ушах. Я нашел ее руку, ощупал тело. Риссия была неподвижна и холодна, но дышала. Что-то мокрое коснулось моих ног, я зажег фонарь и увидел мутные волны, подступившие к нашему закутку. - Наверное, прорвало не только дверь, но и стену, - услышал я собственный голос. Я заставил себя встать на ноги, поднял Риссию и, перекинув ее через плечо, вышел из нашего укрытия. Навстречу мне грязным потоком устремилась вода, неся какие-то мелкие предметы, листы бумаги, щепки... Почти по колено в воде я добрался до той комнаты, откуда нас хитроумно выпроводили. Толстяк исчез. Его развороченная кровать зияла кусками мокрой ваты и пружинами матраса. Резное изголовье обвалилось, балдахин из темно-коричневого шелка покосился на своих столбах. У ступеней, ведущих в другую комнату, лежали два мертвеца, по пояс погруженные в грязную воду. Пятна крови расплывались от них по комнате. - Наверное, стояли прямо у двери, когда она взорвалась, - предположил я. Все так же по щиколотку в воде я поднялся по ступеням в смежную гостиную, сквозь нее вышел в коридор и, переступив через обломки каменных арок, попал в приемную с мраморным столом. "Чиновник" и охранник, с которыми я дрался, тоже исчезли. Мозаичный пол был залит водой, из щелей сквозь настенную живопись текла вода. - Этот взрыв, видно, нанес последний удар, - сказал я сам себе, - жилище и так уж разваливалось на куски. К моменту, когда я достиг круглой двери, через которую проник в этот подводный дворец, вода доходила мне уже до колен. Мимо проплывали веера из перьев, деревянные статуэтки, какие-то бумаги. Я схватился за большую рукоятку двери, начал нервно дергать ее взад-вперед, но потом все же взял себя в руки и постарался вспомнить, как это делал охранник. Так... он потянул рукоятку на себя, потом повернул ее влево. Я сделал все наоборот ( ведь я шел назад) и тяжелая металлическая дверь, скорее иллюминатор, открылась, но в нее хлынул поток воды, сбивший меня с ног и пронесший мимо двери метров на семь-восемь. Из последних сил удерживая Риссию, я встал на ноги, добрел до круглой двери и проник в нее. Какое-то время, показавшееся мне вечностью, нас вертела вода, заставляя совершать головокружительные кульбиты. Наконец я вспомнил о водяном двигателе в моей оснастке и, включив его, замедлил наше движение. Мы плыли по бесконечному коридору, проплывая метр за метром мимо однообразных серых стен. И вдруг передо мной возникли ворота - те самые, закрывающие вход в "водосточную трубу". Забрав немного вправо, прижав тело Риссии к себе, я проник сквозь щель в воротах и взмыл вверх, в мрачную толщу океана, которая сулила свободу. Поднимаясь со дна морского, я пробовал найти запястье Риссии, чтобы нащупать пульс, но руки мои онемели от холода. Почти вплотную к нам подплыла какая-то рыба, огромная и странная, но тут же исчезла, испугавшись взмаха моей руки. Когда до поверхности оставалось футов сто, страшная судорога свела мой левый локоть, вскоре она сменилась тупой болью у основания черепа. Наш быстрый подъем таил опасность резкого перепада давления - такая штука может превратить здоровяка в инвалида, причем за несколько секунд. Преодолевая боль в суставе, я согнул левую руку и посмотрел на индикатор: сорок один фут до всплытия, сорок, тридцать пять... Вот и поверхность океана. Какие-то быстрые огоньки замелькали на вале; вновь прибегнув к водяному двигателю, я приблизился к ним, потом подрулил ногами, плывя навстречу хромированной лесенке, спущенной в воду с катера. Когда я схватился за нее, голову мою словно пронзила огненная молния, но чья-то сильная рука подхватила меня и подняла на палубу. - Риссия... Ей надо восстановить давление, - пробормотал я, боясь потерять сознание, не сообщив об этом. Вес ее тела больше не оттягивал мне руку. С меня стянули шлем, теплый воздух овеял лицо. Кругом стояла тишина, если не считать того гула, который поселился в моей голове с момента взрыва. Глаза были вместилищем боли, словно ядра, раскаленные добела. Протянув руку, я ощутил мягкую прохладу щеки Риссии - с девушки успели снять шлем. И сразу моя боль прошла, как бывает, когда вытащишь занозу. Глубоко вздохнув, я почувствовал металлический привкус в воздухе и усмехнулся, осознав, что на какое-то время я совсем забыл запах извержения вулканов. Потом все исчезло - запахи, звуки и даже боль. Я провалился в царство тепла и забвения. 10 Сознание долго не возвращалось ко мне, словно старый солдат, забывший дорогу к дому. Сделав усилие, я открыл глаза и увидел потолок камеры, в которую меня, видимо, поместили для восстановления нормального давления. Попробовал согнуть руку - как будто в порядке. Сел. Риссия, завернутая в одеяло, лежала рядом. На какой-то миг сердце мое перестало биться: мне показалось, что она не дышит. Потом, почувствовав ее дыхание на своей ладони, я успокоился. Взглянул на приборы, показывающие давление: стрелка замерла на отметке 14.6 ПСИ. Значит, открыть камеру не опасно. Подобравшись к входному люку, я потянул за рукоятку и почувствовал страшную слабость. Тогда я решил постучать по крыше камеры, чтобы Кармоди выпустил меня на волю. Но какое-то неясное подозрение остановило меня. Поразмыслив, я понял, что катер не идет, а покачивается на ленивой волне. На моих часах было без двадцати пять, значит, прошло почти семь часов с начала моего спуска на дно. Почему же Кармоди не отвез нас в порт, не показал Риссию врачам? И почему катер дрейфует, вместо того чтобы двигаться? Я снова потрогал ручку люка, на этот раз мне удалось ее повернуть, и дверь приоткрылась на полдюйма. Я увидел серый рассвет, серую палубу и ноги человека, лежащего плашмя совсем недалеко от меня. Прикрыв дверь снова, я потрогал рукой бедро, где должен быть револьвер. Он исчез. Видимо, я потерял его, пробираясь по многочисленным тоннелям подводного мира. Минут пять прошли в раздумье, потом, снова приоткрыв дверь, я получше осмотрел ноги лежащего. И хотя видел я еще плохо, словно сквозь дымчатые очки, я узнал спортивные туфли Кармоди на веревочных подошвах. На катере царила тишина. А может, я оглох? Подняв руку к уху, я щелкнул пальцами: да нет, я все слышу. Я осторожно вылез на палубу, закрыл за собой люк и снова взглянул на лежащего - да, это был Кармоди, без всякого сомнения. Убитый, и притом давно... Даже в двадцати милях от суши до него смогли добраться мухи. Рашас тоже лежал в отдалении. Кто-то убил его, попав в правый глаз. На палубе виднелось красное засохшее пятно, струйка крови тянулась к борту. Значит кто-то, с дыркой в теле, смог добраться до борта и броситься в воду. Я двигался босиком и, как мне казалось, бесшумно. Однако меня услышали: над палубой показался чей-то затылок. Пригнувшись, я скрылся позади рубки и отполз назад - до точки, откуда рискнул еще раз взглянуть. В двух шагах от меня стоял человек. Судя по положению плеч, он собирался повернуться в мою сторону, но, упредив его движение, я прыгнул и оказался лицом к лицу с ним. Он молниеносно выхватил револьвер и нацелился мне прямо в сердце. - Не стреляй, - услышал я чей-то ленивый голос. - Этого пока что оставим в живых. - Из полутьмы каюты поднялся некто, чье лицо мне показалось знакомым. Может, я видел его еще в Майами. Первый опустил револьвер. Он смахивал на школьного учителя - среднего роста, серая личность "приличной" наружности с редеющими волосами и полнеющей талией. У другого было скорбное лицо продавца ритуальных товаров, и одет он был в традиционный темный костюм. Оба они разглядывали меня с минуту, потом владелец оружия пошел прочь. - Поищу веревку, надо его связать, - сказал он, причем произнес все это на хорошем английском, с едва заметным акцентом. Я подумал, что он вот так же говорит еще на дюжине языков. Второй остался меня сторожить с видом добропорядочного горожанина. Он не курил, не морщился, не ежился - он просто стоял, и потому, наверное, показался мне легкой добычей. Но как только я сделал движение, в его руке щелкнул затвор. - Сними пояс, - сказал он без доли эмоций. Я расстегнул пряжку и снял пояс, увешанный разными приспособлениями. - Выбрось за борт, - скомандовал он, целясь мне прямо в глаз, видимо, это он убил Рашаса, потому что явно специализировался на такого рода выстрелах. Я выбросил пояс за борт. - Сними костюм, - продолжал он. Поднявшись во весь рост, я расстегнул молнии, стянул свою подводную экипировку - надо сказать, не сдержав стона: мои кости все еще болели так, словно по мне проехало что-то тяжелое. - Выбрось за борт, - сказал он, после чего я свернул костюм в узел и вышвырнул. Этот жест оставил меня в нижнем белье. Обезопасив меня таким образом, он убрал свое оружие. В это время вернулся другой тип и приказал мне лечь. Я дрожал на холодной палубе, пока один из них связывал нейлоновой веревкой мои ноги у щиколоток. Потом мне связали руки за спиной и удалились, оставив лежать, уткнувшись носом в лужу. Ворочаясь туда-сюда, я смог кое-как подползти к Кармен заглянуть подальше, вперед. Те двое стояли у рубки, уставившись вдаль. Катер покачивался, дрейфуя. Кармоди лежал все на том же месте, никто им не интересовался, кроме мух. Одна из них покружила надо мной, но, сообразив, что еще рано, улетела. В паре футов стоял ящик, привинченный к палубе. Я отползал до тех пор, пока не увидел то, что находится позади. Брезентовый чехол с оружием, который я в свое время припрятал, был цел и невредим. Я пошевелил руками и понял, что веревки на запястьях завязаны не слишком туго, нейлон не всегда годится для этих целей. Расшатывая узел на одной руке кончиками пальцев другой, я ухитрился развязать один узел. Потратив еще минут пять, я освободил обе руки и уже потирал их, держа за спиной. Мои конвоиры будто забыли обо мне. Один из них указывал пальцем вдаль. Проследив это направление, я увидел какое-то судно. Парни не проявили признаков беспокойства, понятно, что они поджидали этот корабль. Все четче вырисовывался его силуэт, вскоре стали различимы фигуры пассажиров. Их было человек шесть, не меньше. "Гробовщик" приветственно помахал им рукой. Моя надежда на то, что восторжествует правосудие, окончательно угасла. Вытащив из-за ящика оружие, я расчехлил его - это был автомат "Ветерби-75", пригодный даже для охоты на слонов. Лежа на спине и положив оружие на живот, я выбрал целью спину "учителя" и дал по нему очередь. Отдача пришлась в правую скулу, но зато "учитель" подпрыгнул и, свалившись куда-то вниз, исчез с горизонта. "Гробовщик" резко обернулся, схватившись за револьвер, но я прицелился еще раз, и из того места, где только что была его голова, брызнул ярко-красный фонтан. Теперь по темному судну забегали люди. Я увидел яркую вспышку, мимо меня просвистела пуля. Прижавшись к палубе, я ждал. Пули свистели у меня над головой, но через некоторое время стрельба из пистолетов затихла. Приподнявшись, я увидел, что противники скопились вокруг орудия, и стаскивают с него чехол. Что ж, попробуйте и вы моего "слонового" оружия... Укрывшись за стальным ящиком, я выбрал жертву, стоявшую рядом с орудием и выстрелил, залп прозвучал сухим щелчком, и "мишень" опрокинулась, словно в тире. Слева от орудия показалось чье-то плечо, я убрал его без особых хлопот. Еще один тип пересекал палубу, я дал ему пробежать пару метров и тоже снял. Темное судно неожиданно накренилось и, развернувшись, подставило мне свой левый борт. Никакой суеты возле орудия больше не наблюдалось. Когда чужак удалился ярдов на сто, я пустил вдогонку парочку очередей, а потом пробрался к рубке и спустился вниз, в машинное отделение. Едва я прикоснулся к стартеру, как двигатели застонали, и катер двинулся вперед. Работая рулем, я отклонял катер слегка то влево, то вправо, чтобы его не задел случайный выстрел чужака. Но тот, выпустив пару снарядов, отказался от дальнейших попыток. Когда огромное оранжевое солнце встало над водой, окрасив ее кровавыми полосами, я выровнял курс так, чтобы оно осталось у меня за спиной, поставил управление на автопилот и опустился вниз, чтобы проведать Риссию. Она уже проснулась, но выглядела еще более худой и изможденной, чем при первой встрече. Улыбнувшись, она произнесла несколько слов, но таким слабым голосом, что я не расслышал. - Прости, милая, - переспросил я, - слишком много стрельбы было вокруг меня, и я, видимо, оглох. Как ты себя чувствуешь? Показав на свои уши, девушка покачала головой: она тоже меня не слышала. Я потрогал ее лоб: температура была нормальная, пульс тоже в норме. - Я приготовлю чего-нибудь горяченького, - сказал я и с этими словами пошел в камбуз, где открыл банку с готовым супом, вскипятил его, поджарил тосты и налил стакан апельсинового сока. Увидев все это, Риссия села на койке, но видно было, каких усилий ей это стоило. Она набросилась на еду, как изголодавшийся котенок, а когда насытилась, подняла руку, которая, видимо, показалась ей слишком тяжелой, и прикоснулась к моему лицу. Губы ее двигались, но я услышал только одно слово: "Мэл". Вокруг глаз темнели синяки - признак того, что в ее организме из-за резкого перепада давления лопнуло много сосудов. Заставив ее немного пошевелить руками и ногами, я убедился в том, что они целы. Мне хотелось перенести ее в каюту, но, как выяснилось, я и сам был настолько слаб, что не мог поднять ничего тяжелее суповой ложки. Оставив девушку на месте, я заботливо укрыл ее одеялом, пожелал спокойной ночи и свалился на соседнюю койку. Когда я проснулся, было около полудня. Встав под душ, я окатил себя холодной водой, потом горячей, нашел электробритву Кармоди и побрился. Потом зашел к Риссии: сегодня на ее щеках появился слабый румянец. Накормив ее горячим супом, я принес котелок воды для умывания, кусок мыла и расческу, а сам вышел на палубу, чтобы заняться необходимыми делами. Тело Кармоди было тяжелым, у меня ушло не менее пяти минут на то, чтобы подтащить его к поручню и перевалить через борт. При падении одна его рука поднялась, словно для прощания со мной. Он был хорошим парнем и погиб, в сущности, из-за меня, а я так небрежно его хороню. Но что делать? На палубе невыносимо жарко. Рашас был легче. Отправив его вслед за Кармоди, я развел в ведре соль, смыл кровь и вымыл всю палубу. Когда я закончил работу, солнце уже светило вовсю, играя бликами на сверкающем чистотой катере. Проверив наш курс, я убедился, что мы идем строго на запад и через какой-нибудь час увидим берег Африки чуть южнее Туниса - в том случае, конечно, если он тоже не провалился на дно морское. Риссия все еще лежала в барокамере, поскольку это было самое прохладное место на судне. - Мы скоро войдем в порт, - сказал я, зайдя ее проведать, - я приглашу к тебе врача, и через несколько дней ты будешь молодцом. Потом уплывем куда-нибудь, куда скажешь. У нас хватит запасов для самого долгого круиза. Примерно в час дня я увидел длинную полосу суши коричневого цвета, настолько плоскую, что она едва возвышалась над линией воды. Уже через пятнадцать минут мы осторожно пробирались в порт, минуя обломки кораблей и мусор, которым была забита гавань. Видимо, тайфун, пронесшийся над этой частью моря, превратил в прах суда, стоявшие на рейде. В порту царило оживление: сновали пассажиры, работали погрузочные краны, торговцы наперебой предлагали морские диковины. Предупредив Риссию, что я уйду ненадолго, только найду ей врача, я спрыгнул на пристань. Размахивая десятидолларовой бумажкой, я искал кого-нибудь, кто бы говорил по-английски. Из толпы ко мне протиснулся парень с усиками, какие носят американские солдаты, взял десятку и вызвался меня проводить. - Мне нужен доктор, - объяснил я. Он с готовностью закивал головой, повел меня вдоль порта, потом мы пересекли шумную улицу и вошли в узкий переулок, извивавшийся между древними домами, как змея. Дальше мы поднимались по лестнице между стенами, заросшими мхом. А там не успел я оглянуться, как парень метнулся в боковой проулок и бесследно исчез. Мне стало ясно, что я в очередной ловушке. Пройдя дальше, словно ничего не подозревая, я резко рванул влево. Это был хитрый, но бесполезный трюк. Из потайной каморки появился человек в грязно-коричневом костюме и, расставив руки, поймал меня. Стукнув его изо всех сил, я успел заметить его сообщника. Появившись из-за спины первого, он замахнулся на меня дубинкой. Весь мир погрузился во тьму. Сознание возвращалось тяжело. В голове стучало так, что этот звук, видимо, слышал не только я. Кроме всего прочего, в комнате, куда меня бросили, было жарко и душно. - Как себя чувствуете? - спросил меня равнодушный голос. - Спасибо, как вырванный зуб, - ответил я. Слегка приоткрыв один глаз, я увидел строго одетого мужчину, причесанного на пробор. Лицо его странным образом напоминало сморщенный чернослив. - Где женщина? - задал вопрос этот самый "чернослив". - Какая женщина? - переспросил я и заметил, что некто рядом со мной собирается нанести удар. - Вы играете не по правилам, - возмутился я. - Еще один удар, и я не буду отвечать на ваши вопросы, потому что начну петь в хоре ангелов на небесах. - Если скажешь про женщину, мы будем лечить твою рану. - Какую именно? - Не трать время? Женщину, которую ты украл. - Я хотел спросить, какую рану вы будете лечить. У меня их целая коллекция. - Мы обыскали твой катер, ее там нет, значит, ты перевел ее на сушу. Ты выиграешь время и избежишь многих неприятностей, если признаешься, где она. - Ну ясно. Зачем мне неприятности из-за какой-то худышки? Я дошел на большой скорости до грязевых болот у Афин и выбросил ее за борт. Она хорошо прогулялась до берега! - Врешь! - Нет, не вру. - Куда дел женщину? - А вы - не полицейские? - Не имеет отношения к делу. - Имеет, черт возьми. Если да, то я не отвечу ни на один вопрос. Вы мне припишете убийство и втянете в историю. - Ты и так уже вляпался. Но мы - не полиция. - Ну ладно, скажу. Я ее выгнал. - За что? - Она не хотела играть. - Как это "играть"? - Вам что - нарисовать на бумаге? - И ты ее украл для этой цели? - А на что еще она нужна? "Чернослив" посовещался с обладателями каких-то голосов, звучавших вокруг меня. Говорили они на языке, похожем на китайский, а может, это и правда был китайский. - Применим болевую технику, - сказал новый голос уже по-английски. - Это непрактично. - Ничего, он еще поживет и поговорит. - Это не тот тип. Он умрет. А у нас нет времени на эксперименты. Некто прибавил еще несколько слов на непонятном языке, но "чернослив" его оборвал. - Нет, - заявил он безапелляционно. - Я принял решение. Отведите его во двор и перережьте горло. 11 Я проснулся оттого, что кто-то теребил меня за ногу. Открыв глаза, я увидел человека в белоснежном одеянии, с мягкими чертами лица, прядями рыжих волос над ушами и в очках без оправы. - Вот ваша еда, - сказал он сухо. - Надеюсь, вы сами справитесь с трапезой... С подноса, стоящего на тележке у моей кровати, доносился запах мяса с овощами. Я заметил гладкие белые стены, коричневый туалетный столик с квадратным зеркалом, узкую решетчатую дверь и еще одну дверь, видимо, ведущую в ванную. У меня все еще кружилась голова, казалось, что койка подо мной поднимается, повисает на какое-то время в воздухе, потом опускается на пол снова. - Это больница? - Я с удивлением услышал собственный голос, он звучал, как шепот на высокой ноте. - Садитесь, - скомандовал человек в белом. Помогая себе руками, я принял полусидячее положение, а "медбрат" подложил мне под спину подушки, потом поставил поднос с едой на мои колени. Уговаривать меня не пришлось: желудок мой был пуст, как череп бедного Йорика. Рука казалась тяжеловатой, но я все же смог удержать ложку и начал есть. В тушеное мясо не доложили соли, но в основном пища была приемлемой. Я не спеша ел, а санитар - или кто он там - безмолвно стоял рядом, пока я насыщался. Как только я проглотил последний кусок, он забрал поднос и ушел, все так же не сказав ни слова. Я немного подремал, меня накормили еще раз, потом я лежа понаблюдал, как розоватый свет за окном сменился сумраком. Безделье раздражало, однако даже думать о делах не было сил. У меня был кров, еда, и меня никто не трогал. На данном этапе это были все мои притязания. Внезапно включили яркий свет, дверь распахнулась, вошел человек с морщинистым смуглым лицом и, подойдя к койке, уставился на меня. Это лицо я видел раньше, при каких-то неприятных обстоятельствах. Но где? - Так ты скажешь наконец, где женщина? - резко спросил он. - Какая женщина? - Та, которую ты похитил. Прекрасно знаешь, о ком речь. - А вы все время мыслите в одном направлении. Сдается, вы собирались перерезать мне горло. Что, нервишки не выдержали? - Я получил другие инструкции: тебя подвергнут особому допросу. Если будешь отвечать сейчас, избавишься от многих неприятностей в будущем. - Не пугайте меня, я больной человек. - Ты вполне оправился от сотрясения мозга. Повязки меняли регулярно. Черепное давление тоже нормализовали. Теперь ты в состоянии выдержать серьезный допрос. - Сколько времени я нахожусь здесь? - Вопросы задаю я. - Ах так, вам нужны ответы? - Да. Так где... - Я спрашиваю: как давно я здесь? Он смотрел на меня так, словно у него в мозгу медленно проворачивались винтики и колесики. - Три дня. - А где мы? - На океанском лайнере. - Куда идем? - Больше не отвечу ни на один вопрос. Итак, куда ты дел женщину? - Какую женщину? - Ты обещал, что будешь хорошо себя вести, потому я пошел на уступки... - Мало ли что я обещал. Он развернулся и вышел из палаты; я услышал, как щелкнул замок. Он сказал мне больше, чем сам подозревал: за целых три дня они не смогли найти Риссию. Дело в том, что камера для стабилизации давления на катере Кармоди была нестандартной, при беглом взгляде ее можно было принять за что угодно, даже за цистерну для запасного топлива, галлонов на пятьсот. Если не заметить задраенный люк на задней стороне, то никому в голову не придет искать внутри живого человека. А из того, что я уже знал о людях, охотившихся за Риссией, они были напрочь лишены воображения. Однако то, что они ее не нашли, не значило, что она на свободе. Когда я ее оставил, она была слаба, как новорожденный младенец, предположим, она лежала, не шевелясь, переждала обыск, выбралась из камеры, и что дальше? У нее нет одежды, в которой она может куда-то пойти, - только слишком большой для нее балахон, нет денег, она не знает ни одного языка, на котором изъясняются в Северной Африке. А ведь она еще плохо себя чувствует, ей нужен такой комфорт и уход, каким окружили меня. А между тем у меня появились новые проблемы. "Чернослив" сказал, что мы на борту корабля, значит, это нужно проверить. Откинув простыню, я увидел, что абсолютно голый. Встав с кровати, я постоял, немного покачиваясь, но в основном чувствуй себя почти неплохо: лечение сделало свое дело. Подойдя к иллюминатору - целых четыре шага, - я увидел бегущие назад темно-зеленые волны и отражение света, льющегося на воду сверху. Значит, мы действительно на корабле. Я вернулся к койке усталый, как альпинист. Когда мне принесли завтрак, я съел свою порцию и попросил добавки. На сей раз меня обслуживал тоненький мальчик лет восемнадцати с глазами, лишенными какого бы то ни было выражения, как у карпа. Покачав отрицательно головой, он взялся за поднос. Я вцепился в его руку. - Я просил добавки, Быстроглазик. - Он тянул поднос к себе, а я - к себе. - Принеси мне еще еды, или я устрою скандал, - повторил я. - Вы уже съели свою порцию, - сказал он. - Большой Бэби останется недоволен, если я буду скандалить, ведь так? Он сочтет тебя виноватым. А я скажу, что ты обещал, а потом не принес. - Это неправда. - Мальчишка не был силен: при всей своей слабости, я крепко держал его за руку. - Мы-то с тобой знаем, что это неправда, но ведь Большой Бэби не знает. Он поверит мне, и я не удивлюсь, если тебя казнят. Он отправляет на тот свет всех, кто ему больше не нужен. - Я скажу ему, что это неправда. - А тебе разве все равно; казнят тебя или нет? - Я еще не выдавал никаких секретов. - Это он произнес после долгого раздумья. - Правильно, и все обойдется, если ты принесешь мне еще немного помоев. Тебе же не нужно готовить, просто попроси еще. - Хорошо. Отпустите руку. Разжав пальцы, я откинулся на подушки и принялся наблюдать, как прыгают солнечные зайчики на потолке. В хорошую компанию я попал! Мне и раньше попадались люди с куриными мозгами, но тут - целая птицеферма. Через десять минут парень вернулся с едой. Я съел ее не потому, что она мне нравилась, а потому, что так надо. И выдал парию гаденькую улыбочку. - Я скажу "черносливу", что ты принес мне лишнюю порцию, и он выбросит тебя за борт. - Вы скажете? - глаза его округлились. - Ну, если ты не будешь слушаться. Мне нужно всего-навсего, чтобы ты ответил на несколько вопросов. Например, куда плывет это корыто? - Я не отвечаю на вопросы. - Он потянул к себе поднос. - Подумай хорошенько. Что с тобой случится, если я узнаю, куда мы плывем? - Не могу ничего сказать, - он вырвал поднос и повернулся к двери. - Подумай хорошенько, я даю тебе время до ленча. Если не ответишь, я заору, вызову начальство и расскажу всю историю. Оно позаботится о том, чтобы ты больше не болтал. Поколебавшись, он вышел. А я отдыхал, откинувшись на подушки. С едой для ленча паренек немного запоздал. Я подождал, пока он поставит поднос, потом схватил его за руку. - Куда мы плывем, я узнал, - пробормотал он. - Если я скажу вам, вы не донесете? - Не донесу-даже о лишней плошке каши. - Мы плывем в местность, которая называется Гонвондо. - А где это - в Африке? - Нет. - Ну не тяни время, юнга. Где этот Гонвондо? - Будем девять дней плыть на юг. - А мы миновали Суэцкий канал? - Да. Так. Девять дней к югу - это значит мимо мыса Доброй Надежды, затем по океану. А там ничего нет, кроме айсбергов и пингвинов. - Перестав балагурить, я посмотрел ему в глаза. - Ну да, все ясно. Мы плывем в Антарктиду. Дальше я не очень терзал моего "связного", обед прошел без географической викторины. Потом я заснул, почти как покойник, и спал до утра. За завтраком, покончив со своей порцией овсяной каши, жидкой, как суп, я посмотрел в глаза парню. - Кто ведет корабль? - Мы. - Кто такие "мы"? - Ну... не такие, как вы. - А какие же вы? Он не ответил, глядя холодно и равнодушно. Я зашел с другой стороны: - Почему они охотятся за девушкой? - Ничего не знаю о девушке. - А что они хотят узнать от меня? - Об этом я не имею права говорить. - Ах вот как. Тогда я расскажу "черносливу", что мы причалим в Антарктиде через девять дней, и что я знаю это от тебя: У тебя только один выход - говорить мне то, что я хочу знать. Глаза его остекленели. Он повернулся к двери. - Постой! - крикнул я. - Подумай, прежде чем класть Голову на плаху. Ну что из того, что ты ответишь на мои вопросы? Через несколько дней, мы придем в порт, и я сам увижу - в какой. И буду знать, сколько дней мы шли. Подумаешь, какой секрет. - Мне не разрешают говорить больше, чем необходимо. - Но тебе, мальчик, необходимо говорить со мной. Ему пришлось какое-то время Переварить эту мысль. - Да, - ответил он. - Это так. - Ведь не стали бы они таскать меня по всему шарику, просто чтобы спросить, где я прячу девушку. Они могли выбить из меня признание на месте. Так зачем я им нужен? - Не знаю. - Узнай. - Это невозможно. - А я говорю - узнай. Он поморгал своими рыбьими глазами. - Попытаюсь. К ленчу у парня была для меня новость: - Вас привезут в одно секретное место для допроса. - О чем они будут спрашивать? И почему не здесь? - Вы должны ответить, как вы узнали, где находится Тайный пункт. В Гонвондо есть механизмы, которые развяжут вам язык. - Механизмы, говоришь? Испанский сапог, каленое железо - что именно? Парень развел руки в стороны, изображая что-то большое. - Огромные. Не знаю, как называются. - Ну что ж, ты делаешь успехи, юнга. Мне бы хотелось, чтобы ты разузнал, как будет проходить высадка, где лайнер причалит, что это за страна, далеко ли в глубь континента меня повезут. - Я ничего об этом не знаю. - Правильно, но вполне можешь узнать, Кстати, распусти слухи, что я очень слаб. Едва ухитряюсь добраться до туалета и обратно. К ужину юнга принес еще одну информацию: высаживаться будем с помощью десантной баржи, а добираться до Тайного пункта - полдня. - Насколько она большая, эта баржа? Сколько людей возьмет? Этого он не знал. У юнги было много отрицательных черт, но среди них совершенно отсутствовало любопытство. Когда он ушел от меня после ужина, я решил выйти на разведку. Замок был обыкновенным - из тех, которые можно открыть изнутри. Выбравшись из палаты, я посмотрел вправо и влево и увидел узкий коридор с дверями по обеим сторонам, Кроме ровного шума машинного отделения, не было слышно ни звука. Ну что ж, для разведки это время дня ничем не хуже другого. Пробежав босиком до следующей двери, я постучал, готовый рвануть назад, если мне ответят. Тишина. Повернув ручку двери, я вошел в каюту. Она была совершенно пуста, если не считать койки с тюфяком и пустых вешалок в шкафу. Такими же пустыми оказались и следующие три каюты. Последняя из них по той же стороне коридора обрадовала меня подарками: я нашел пыльную фетровую шляпу, несколько заколок для волос, засохшую жвачку и два полузаржавевших лезвия для старомодной бритвы. Сложив добычу в шляпу, я благополучно вернулся в свою то ли палату, то ли каюту, то ли камеру. Но мне понравилась эта вылазка, и я проделал следующую уже заполночь, на этот раз я нашел тяжелый синий плащ, очень заношенный и, грязный. Он был к тому же и велик мне, но разгуливала, лучше в нем, нежели голым, вернувшись к себе, я расправил его под матрасом, заснул и увидел во сне свой побег Полный разнообразных приключений. На следующую ночь я совсем осмелел и вышел за пределы коридора; идя по какому-то проходу, я увидел широкую лестницу, ведущую наверх. Здесь, открыв дверь наугад, я попал в маленькую каюту, где мне удалось пополнить свой гардероб: я нашел шерстяную, шапку, хлопчатобумажные штаны, когда-то бывшие светлыми, и пару пластиковых сапог до колен. Услышав приближающиеся голоса, я тут же скользнул в свое убежище. Не успел я бросить "обновки" в шкаф и улечься в койку, как дверь отворилась, вошел юнга, а с ним пожилой полноватый мужчина с широко расставленными бесцветными глазами. Его подвижные губы непроизвольно складывались в улыбку шимпанзе. - Что тебе рассказывал вот этот? - он указал на юнгу. - Рассказывал? - я изобразил удивление. - Да у него даже нельзя узнать, который час. Я думал, что он и говорить-то не умеет. - Он называл место назначения корабля? - Вы все путаете. Это и ему сказал, куда мы идем, - сообщил я. - Куда же мы идем? - В Австралию, - сказал я, не раздумывая. - Больше некуда. - А этот... не говорил больше ни о чем? - А как он мог говорить? Он и английского-то не знает. - Ферштейн зи дойч? - спросил вопрошавший. - Парле ву франсе? - Не валяй дурака, - сказал я. - Говори по-английски. - Значит, другого ты не знаешь? - А зачем? Английский - самый лучший. - И ты уверен, что он ничего не рассказывал? - Послушай, я даже имени его не смог узнать. - А зачем тебе его имя? - Чтобы как-то его называть. - Зачем тебе называть его конкретным именем? - Чтобы знать, с кем я разговариваю. - Но если вас здесь было только двое - трудно перепутать. - И все же! Я назвал его юнгой. - Объясни, зачем. - Он знал, что он единственный юнга, поэтому я и назвал его так. Широко расставленные глаза помигали, губы пожевали в задумчивости. Шимпанзе и юнга ушли, а я размышлял о том, что за идиотская компания втянула меня в свои ряды. Потом вспомнил Кармоди и Рашаса, мертвых на палубе, вспомнил, как целился в меня Сэтис, я вспомнил всех, кто пытался меня уничтожить, это началось еще в Гринлифе. И понял, что если это маньяки, то у них один пункт помешательства: убийство. Среди глухой ночи я услышал страшный треск и ощутил толчок, едва не выбросивший меня из койки. Напоролись на айсберг, подумал я. Через полчаса - еще один удар, но уже слабее первого. Подойдя к двери, я прислушался, услышал крики, какие-то приказы, топот ног. На кораблекрушение не похоже, подумал я, скорее лайнер прибыл к месту назначения двумя днями раньше срока, предсказанного юнгой. Значит, мне тоже надо собираться. Я выгреб из потайного угла нехитрую одежонку и начал напяливать ее на себя. Прежде чем надеть сапоги, я обернул ноги куском одеяла, которое разрезал для этой цели, потом надел брюки, тяжелый плащ и шерстяную шапку. Остальное "имущество": бритвы, заколки и жвачку - я засунул в карман и, еще раз прислушавшись у двери, открыл ее. Прямо на меня смотрело дуло пистолета. Держал "пушку" "чернослив". 12 С ним стояли еще два человека. На всех троих - теплое обмундирование. Полярные сапоги, а лица, как одно, - маска враждебности. Мой желудок от страха пошел волной, как стиральная доска: я ждал побоев. - Вперед, - приказал "чернослив". Я повиновался: мы миновали коридоры, вестибюли, снова коридоры и наконец вышли на палубу, где нас встретил пунцовый восход, бросавший отблеск на ледяные просторы, и колючий пронзительный ветер, который впился в меня, словно дубинка с шипами. - Послушайте, вы хотите довезти меня до места живым? - спросил я "чернослива". Он слегка повернул голову вместо ответа. - Но ведь здесь наверняка минус тридцать, а я практически раздет. "Чернослив" приказал что-то одному из охранников, тот удалился и через пять минут вернулся с одеялом. Завернувшись в него, я стал похож на снежную бабу. Я видел, как на корме открылся люк, заскрежетал и развернулся подъемный кран и поднял из трюма приземистый автомобиль на толстых шинах. Наблюдая все это, я чувствовал дуло пистолета, упиравшееся в мои ребра. Потом "чернослив" повел меня за собой. На палубе я увидел труп человека, лежащего на спине, с открытыми глазами: это был юнга, на груди которого запеклась и замерзла кровь. "Больше он не сможет выдать никаких секретов", - подумал я на ходу. Команда спускалась вниз, а "чернослив" наблюдал за тем, чтобы все до единого члены экипажа оказались за бортом. Перегнувшись через поручень, я увидел темно-синюю воду, словно разрубленную на мелкие волны. Длинная, цвета грязи десантная баржа качалась на волнах у борта лайнера, на ее корме толпилось не больше десяти человек, спустившихся с корабля, а центр был занят тремя снегоходами на широких полозьях. - Вниз, - приказал мой "ангел-хранитель". Пистолет ткнулся мне в ребро с силой, способной оставить синяк. Я перелез через поручень и начал спускаться. Наше путешествие в барже шло без приключений, если не считать того, что рядом со мной сидел охранник с огромным, страшным на вид пулеметом на коленях, и дуло его время от времени упиралось мне в бедро. Занятый своими мыслями, я не очень реагировал на подобные угрозы. Но внезапно кончилось и это относительное благополучие. Раздался зловещий скрежет, баржа задрожала, накренилась и встала - видимо, наехав на льдину, скрытую, под водой. В мгновение ока я потерял из вида и "чернослива", и других охранников - возможно, их смыло волной. Баржа еще раз встрепенулась, сползая с ледяного шельфа, и окатила всех водой, которую зачерпнула бортом. Удар волны сбросил меня со скамьи, второй удар заставил проехаться лицом по залитой водой палубе, потом меня прибило к центру баржи и я оказался у борта мотосаней. Ползая по палубе на четвереньках, купаясь в ледяной воде, я кое-как добрался до дверцы; подтянувшись, встал во весь рост и повернул ручку. Дверца саней открылась. Когда мне удалось забраться внутрь, я почувствовал блаженное тепло, идущее со всех сторон: видимо, автоматическая система обогрева включалась, как только внутри появлялось что-то весомое. Это было кстати, у меня не хватило бы сил самому найти и нажать нужную кнопку. Довольно долго я просто лежал, молясь о том, чтобы никто не выволок меня назад, в холод. Но никто не пришел: наверное, посчитали, что я канул на дно. Рискнув выглянуть из окна, я увидел наш лайнер, оставшийся вдали и почти невидимый за ледяными глыбами. Пригнувшись, я перелез на переднее сиденье и разглядел приборную доску саней: это был военно-морской "Грумман-ВИТ", - лучшее, что можно было бы выбрать из машин такого типа. Еще бы! "Чернослив" и его сообщники привыкли иметь все самое лучшее. Включив мотор, я вывел сани с палубы баржи, которую все сильней заливало водой. Передо мной простирался твердый, блестящий лед. Наверное, шельф, на который налетела баржа вплотную подходил к материку. Отъехав на приличное расстояние, я свернулся клубком на сиденье и крепко заснул. Проснувшись примерно через час, я взглянул туда, где была баржа - но она, скорее всего, уже улеглась на дно моря. Не было слышно ни гула машин, ни человеческих криков. Но самое удивительное то, что никто так и не пришел за мной, не выволок из спасительного тепла и не потащил в неведомый Тайный пункт. То, что лежало передо мной, едва ли можно было назвать дорогой: узкая тропа из битого льда вилась между глыбами, тоже ледяными, высотой с жилой дом. Я старался смотреть одним глазом вперед, а другим в зеркало заднего вида. Правда, этот фокус действовал только на первой сотне ярдов, дальше внимание притуплялось. Позади меня прогрохотал небольшой снежный обвал, но я уже проскочил опасное место. Впереди возник своего рода небоскреб из сине-черного льда, и дорога навстречу ему вдруг поползла вверх - это было то, о чем мне рассказывал моряк в Гринлифе. Боже, какие незапамятные времена! Дорога шла вверх долго - она была не короче двух миль. Я выбрал тропу, ведущую в том же направлении, но не столь крутую. По словам того же моряка, экспедиция Хейли смогла растопить лед и проложить ее, чтобы облегчить себе жизнь. Ну что ж, спасибо им. Подъем здесь был немного легче. Стрелка на спидометре показывала шестьдесят миль, но мне казалось, что я еду быстрее. Сани подскакивали и бились о неровную дорогу, а я не снижал скорости. Наоборот, все время жал на акселератор. Куда я спешил? Этого я не мог сказать, мне хотелось выбраться, из мрачного безмолвия. Достичь какой-то цели. В очередной раз сани рванули вперед, на спидометре засветилась цифра восемьдесят пять. Увидев впереди огромную глыбу льда, я резко свернул вправо. Сани выскочили из колеи, завертелись вокруг своей оси и подпрыгнули вверх. Потом они грохнулись оземь всем своим весом. Чудовищной силы удар пришелся по моей несчастной голове. Перед глазами фейерверком рассыпались звезды и я погрузился в непроглядную тьму. Очнувшись, я понял, что все еще сижу в своих санях. Я мог спокойно продолжать путь, однако в голову мне пришла неожиданная мысль: а что если "чернослив" и его команда не погибли? Или погибли, но не все? Те "нелюди", что остались в живых, наверняка поедут по следу моей машины и через несколько часов - даже раньше - догонят ее. Можно даже не убегать, а залезть снова в теплое нутро моего прибежища и ждать, пока они меня схватят. Их не очень расстроит мой побег - их вообще мало что расстраивает, мало что радует. Ничто не может их испугать, утомить, произвести на них впечатление. И они хладнокровно отправят меня в этот Тайный пункт, согласно своему незыблемому плану. Поняв все это, я вылез из саней, выбрал направление наугад и побрел пешком. Не могу сказать, что путь давался легко. Лед под ногами был тверд, как нью-йоркский тротуар, и в то же время скользил, словно каток. Я падал, вставал и падал снова и вновь шел вперед. После часа утомительной борьбы я оглянулся и увидел свои сани, Они стали далекой точкой, но все же были еще видны. Я шел и думал о том, что, возможно, все эти теории верны: Антарктида движется к северу, сдвигая вслед за собой земную кору. Все это сопровождается тайфунами, землетрясениями; течет рекой раскаленная лава, вырастают новые горы там, где сморщилась земная кора, возникают новые пропасти там, где их не было еще вчера. Ну что ж, подумал я, эта теория не более безумна, чем все другие. В какой-то момент я очнулся и понял, что лежу на снегу. Как это произошло - не пойму, наверное, решил отдохнуть. Лежать было довольно приятно, если не считать того, что к ногам моим словно привязали грузила. Я перевернулся, поджал под себя свои пудовые конечности. Было трудно встать и сохранить равновесие, но я этого добился. Я стоял, словно на ходулях: ноги кончались под коленями а дальше начиналось дерево. Никакой боли, лишь ощущение тяжести, которую надо за собой тащить. Не выдержав этой нагрузки, я снова упал на лед и заснул. Разбудили меня угрызения совести: у меня была цель, которой я не достиг, а какая цель - не мог вспомнить. Боль вгрызалась теперь в мою грудь, как зубы тигра. Попытавшись идти дальше, я понял, что не могу. Тогда я пополз. Я полз с закрытыми глазами, потому что у меня не было сил поднять веки. И все же иногда я видел свет - свет, который то ослабевал, то усиливался. Мне было смешно - откуда здесь свет, в этой белой пустыне? Но он приближался, он казался уже таким реальным, он был так близко - бледно-желтый прямоугольничек, бросающий луч на сияющий снег... Этот луч словно бы проложил тропинку и манил меня: ну еще немного, ну сделай несколько шагов... В последнее время у меня появилась привычка морщиться, перед тем как открыть глаза. Всякий раз я как бы готовился подсчитать свои синяки, ушибы, переломы, контузии и вспомнить, откуда они взялись. Но на этот раз все было иначе. Надо мной склонилась... мечта. Это было видение: молодое, прекрасное лицо в обрамлении черной гривы блестящих волос. Лицо это улыбнулось, и нежная рука прикоснулась к моей щеке: - Мэл... - произнесла Риссия. 13 Я потерял счет времени. Риссия возилась со мной, как маленькая девочка с новой куклой. Когда боль в ногах снова терзала меня или когда мне опять казалось, что я убегаю от безликих людей и бреду по колено в расплавленном свинце, она меня успокаивала и утешала. В один прекрасный день я сидел в постели и самостоятельно ел суп, поглядывая на два забинтованных бревна, которые были когда-то моими ногами. - Детка, ты прелесть, - сказал я Риссии и взял ее руку в свою. - Послушай, может, у меня мозги размякли, но, насколько помню, я оставил тебя в нашей каморке в Майами. Не прошло и двух недель, - как я уже топал по льдам Южного полюса. А дальше - вот это! - Я обвел рукой кровать, комнату и всю необъятную Вселенную. - Может, мне все это приснилось? - Нет, Мэл. Гонвондо - здесь. - Гонвондо! Так назвал это место юнга. Он говорил, что меня везут в какой-то Тайный пункт. Ну ладно, к черту это все. Лучше скажи: как ты меня нашла? Она улыбнулась, покачала головой. - Не я тебя, нет. Ты меня нашла. - Я - тебя?! - Ты приходить ко мне, Мэл. - Взгляд ее стал мягким и задумчивым. Взяв мою руку в свою, она потрогала кольцо, свой подарок, и добавила: - Это привел тебя здесь. Я поморгал глазами. - Ну да, хороший сувенирчик. Значит, я проделал десять тысяч миль, чтобы вот так случайно наткнуться на тебя? - Мэл, так много слова... Кольцо привел тебя, верь... - Она смотрела на меня, как нежная мать, которая уговаривает ребенка сказать "спасибо". - Хорошо, Риссия, - я погладил ее руку. - Я поверю. Прошло еще несколько дней, а может, ночей, потому что за окнами все время стояла бархатная тьма; я встал с постели и начал ковылять по квартире. Мои ноги были обморожены, кажется, до безнадежности, но Риссия применяла разные бальзамы со странным запахом, и ноги мало-помалу начали заживать. В квартире (а может, это был дом?) мне удалось увидеть только четыре комнаты. В гостиную вела тяжелая дверь под арочным сводом; столовой служила комната с большим низким столом; спальня соединялась с ванной, центр которой занимал огромный квадратный бассейна в последней просторной комнате вообще было очень мало предметов-Полы во всех комнатах покрывал какой-то твердый блестящий материале замысловатым рисунком. Стены, облицованные похожим на полы материалом, иногда неожиданно меняли цвет. Комфортабельная мебель, сделанная из дерева и пестрых тканей, имела какие-то непривычные пропорции. В комнатах иной раз звучала музыка, сплетающаяся в тревожные, незнакомые мелодии, настолько сложные, что казалось, ее создатели знали гораздо больше нот, чем семь. Риссия доставала еду из некоего углубления в центре большого стола. Я не видел ни кухни, ни кладовки, ни котельной для обогрева дома. Одежду для нас обоих - свободные одеяния с просторными рукавами - Риссия извлекала из шкафа в спальне. Когда я спрашивал, откуда берется одежда, она показывала на этот шкаф, но если в него заглядывал я, он был пуст. Кроме того, одежда каждый день была новой. Нельзя сказать, что Риссия очень ею интересовалась; мне кажется, она и обнаженной чувствовала бы себя превосходно. Итак, я жил в свое удовольствие: спал, ел, иногда, лежа в постели, изучал картины на стенах или странный рисунок на портьерах, где какие-то угловатые люди охотились на драконов... Ели мы, как правило, нечто похожее на восточные блюда и запивали Легкими сладковатыми винами. - Откуда все это берется? - спрашивал я девушку, когда она открывала крышку в середине стола и доставала красивый судок с горячей пищей. - Как это приготовлено? Из чего сделано? - В ответ она только смеялась и советовала мне есть побольше. Мне не оставалось ничего другого, как только доставать кусочки мяса серебряными палочками из своей чаши. - Вкусно, - говорил я. - Очень нежное мясо, с приятным ароматом. Похоже на свинину и в то же время на говядину, но это ни то ни другое. Риссия только улыбалась в ответ. В тот день, когда я смог ковылять по квартире, я застрял в одной из комнат, стены которой были уставлены шкафами. Но ни ручек, ни замков, ни выдвижных ящиков я не обнаружил. Постучав по одному из них, я услышал звук пустоты. Риссия была рядом и выглядела задумчивой. - Для чего все это? - спросил я. - Остальное я еще хоть как-то могу объяснить, но эта комната ставит меня в тупик. Она пыталась увести меня за руку. - Нет, Мэл, нет смотреть. Еще очень усталый. - Я хоть и усталый, но все же любопытный. - Не говорить сейчас, Мэл. - Послушай, - настаивал я. - Я хочу знать, какую роль играешь ты во всем этом. Кто ты, кроме того, что ты мой добрый ангел? Откуда ты появилась, и что ты знаешь о... об этих. Лицо ее напряглось, но она смотрела мне в глаза. - Мэл, лучше забывать, - и взглянула умоляюще. - Ни за что, - я потряс головой. - Пока я жив - буду помнить. Риссия бросила на меня взгляд, в котором затаилась мука. Потом заговорила: - Наверное, это те, из легенда. Их называть под - земные люди. Прячутся глубоко в землю, но приходит плохой время и они являют себя. Иногда берут женщина, закопать глубоко в земля. - Байки, - ответил я. - Народное творчество. Убийцы, которых видел я, не из сказок. Они здесь, прямо сейчас. И почему-то охотятся за тобой. Почему? Ты можешь пролить свет на это? - Мэл, подземные люди везде. Хотят взять все, делать всех как рабы. Мы - сидеть здесь тихо, жить, все забыть. - Ну уж нет. Из меня не выйдет раба, я слишком самостоятельный. Расскажи мне, что ты знаешь о них? И о себе тоже. - Нет, Мэл. Отдыхать. Стать сильный. - Хорошо, я буду отдыхать, если ты мне кое-что расскажешь. Риссия посмотрела на меня очень печально. Потом вздохнула. - Лучше - нет, лучше быть здесь, счастливые, одни. Но ты - мужчина. Ты хотеть не отдыхать, а знать. Она пригласила меня сесть в одно из кресел. Я погрузился в слишком низкие и широкие для меня подушки. Подойдя к стене, Риссия поколдовала над какими-то кнопками, скрытыми от моего взора. Свет в комнате померк, потом сменился глубоким мраком. В центре комнаты возникло свечение, но невозможно было понять, откуда оно исходит.