Чарльз Сноу. Наставники ----------------------------------------------------------------------- C.P.Snow. The Masters (1951). Пер. - А.Кистяковский. М., "Прогресс", 1981. OCR & spellcheck by HarryFan, 4 April 2001 ----------------------------------------------------------------------- Памяти Г.Г.Харди ОТ АВТОРА Я не дал названия колледжу, о котором рассказываю в этой книге, - мне не нравятся географические гибриды, вроде Оксбриджа, и я старался не пользоваться ими в романах о Льюисе Элиоте. Мой вымышленный колледж расположен в реальном месте, хотя некоторые топографические подробности я намеренно изменил. Этим, впрочем, и ограничивается его сходство с действительно существующим колледжем. Прототипами для героев моего романа послужили самые разные люди, и, насколько мне известно, выборы главы колледжа не складывались в последние несколько десятилетий так, как я описываю, ни в Оксфорде, ни в Кембридже. Однако в начале нынешнего века судьба ректорской должности довольно часто определялась в последнюю минуту - что и засвидетельствовано в "Мемуарах" Марка Пэттисона. На этот источник впервые указал мне Г.Г.Харди, памяти которого я и посвящаю мою книгу - с любовью и глубоким уважением. Ч.П.С. ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. СВЕТ В РЕЗИДЕНЦИИ 1. МЕДИЦИНСКОЕ ЗАКЛЮЧЕНИЕ Снегопад только что кончился, во дворике за моим окном было по-зимнему тихо. К началу января жизнь колледжа почти полностью замирает, и тишину нарушали лишь приглушенные снегом шаги привратника, заканчивающего последний вечерний обход. Время от времени мягко позвякивали его ключи, и этот негромкий перезвон слышался еще несколько секунд после того, как затих шорох шагов. Я рано задернул шторы и весь вечер просидел дома. Присланный мне ужин я съел, читая книгу, на столике у камина. Огонь в камине ярко пылал весь день, и сейчас, хотя было уже почти десять часов, я сгреб еще не сгоревшие угли в кучу, подсыпал новых и сдвинул их к задней стенке камина, под тягу дымохода, чтобы пламя подольше не заглохло. Из камина струился неистовый жар, но зато кушетка, столик и два кресла, немного отодвинутые в глубь комнаты, образовывали теплый, приветливый островок, окруженный холодной полутьмой. На полированных панелях величественной средневековой комнаты с высоким потолком играли веселые огненные блики, но сама комната оставалась холодной. В морозный вечер такое жилище уменьшается до крохотного островка возле камина, и островок этот кажется особенно ласковым, потому что его окружает ледяной сумрак непрогретой комнаты. Мне было тепло, покойно, уютно в мягком и удобном кресле. Никаких срочных дол не предвиделось. Я зачитался, а поэтому не услышал шагов на лестнице и даже вздрогнул, когда, после торопливого стука в дверь, на пороге моей комнаты вдруг появился Джего. - Вы дома? - проговорил он. - Слава богу, что я вас застал. Он вышел на лестничную площадку, стряхнул с башмаков снег и, возвратившись, сел в свободное кресло перед камином. На нем все еще была мантия, и я понял, что ему пришлось задержаться в профессорской. Он извинился за позднее вторжение - извинился как-то чересчур уж горячо, хотя умел вести себя свободно и непринужденно. Иногда, впрочем, ему было трудно начать разговор - и со мной, может быть, даже трудней, чем с другими людьми, несмотря на то что мы искренне симпатизировали друг другу. Меня давно уже не удивляли слишком сердечные приветствия при встречах или, как в этот раз, чрезмерные извинения. Сегодня, правда, они прозвучали особенно странно, потому что он был взвинчен и угнетен. Из-за лысины, обрамленной к тому же поредевшими седыми волосами, он выглядел старше своих пятидесяти лет - но только на первый и поверхностный взгляд. Высокий рост подчеркивал природную хрупкость его костяка, и даже тучность не могла пригасить его живой, легкой энергичности. Да и лицо - массивное, широкое, высоколобое, с навсегда, казалось бы, застывшим выражением - стремительно преображалось, когда вспыхивала его белозубая улыбка; я, пожалуй, ни у кого не встречал столь переменчивого лица. А прикрытые толстыми стеклами очков небольшие пронзительные глаза смотрели на мир с пристальным, почти юношеским интересом. Словом, под обликом пожилого сенатора скрывался порывистый юноша - и всякий, кто с ним сталкивался, обнаруживал это довольно быстро. Его поведение было так же непредсказуемо, как его мгновенно вспыхивающая улыбка; во всех своих делах он ощущал мир словно бы обнаженными нервами. Познакомившись с ним поближе, люди напрочь забывали о сенаторской внешности: их поражала, а вернее, отпугивала искренняя безыскусность его душевных порывов и любовь к драматическим эффектам. Многих, правда, привлекала глубина его чувств, но мало кто понимал, что он еще и неистово горд. К тому времени, о котором я рассказываю - шел тысяча девятьсот тридцать седьмой год, - он уже десять лет был в колледже старшим наставником. Я познакомился с ним в тридцать четвертом году, когда Фрэнсис Гетлиф, зная, что я хотел бы заняться теоретическим исследованием права, предложил Совету колледжа принять меня на работу. Джего поддержал мою кандидатуру (угадав со свойственной его живому воображению проницательностью, почему я решил в корне изменить жизнь на пороге тридцатилетия) и с тех пор полюбил меня, как обыкновенно любят своих протеже. - Очень рад, что вы дома, Элиот, - сказал он, глядя на меня через столик. - Мне обязательно нужно с вами поговорить. Я просто не уснул бы, если б мне пришлось ждать до завтрашнего утра. - А что случилось? - Вам говорили о предстоящем медицинском обследовании ректора? - спросил Джего. Я кивнул: - Завтра утром надо будет справиться о результатах у его родных. - Мне уже все известно, - сказал Джего. И мрачно добавил: - К несчастью. Джего на минуту умолк, потом заговорил снова: - Вчера вечером его положили в больницу. А после зондирования сразу отправили домой. Результаты получены сегодня днем. Ни малейшей надежды. Врачи сказали, что шесть месяцев - предельный срок. - Что же они обнаружили? - Рак. Оперировать бесполезно. - Лицо Джего искривила мучительная судорога. - Надеюсь, мой конец будет не таким ужасным. Я промолчал, думая о нашем ректоре, мне вспомнилась его дружеская, только среди своих, язвительность и скромные, но утонченные вкусы, искренняя религиозность и бесконечные споры с Джего. А Джего, заметив, что я не отзываюсь на его последнюю реплику, заговорил опять: - Это совершенно невыносимо, Элиот, думать, что Вернона Ройса ждет... Такая страшная смерть. Я не могу сказать, что мы всегда понимали друг друга... Вы ведь знали о наших разногласиях? Я кивнул. - И все же он очень помог мне в прошлом триместре - не по службе, так сказать, а по дружбе. У меня, если помните, была нездорова жена, а я, не умея облегчить ее страданий, чувствовал себя никчемным, бесполезным и никому не нужным: мне казалось, что я просто тяжкая обуза - для нее, для себя самого, для всех... И вот однажды Ройс предложил мне прогуляться с ним. Ему хотелось немного подбодрить меня. Он сказал, что часто думает о моей жене, что его очень тревожит ее состояние. Он, наверно, догадался, как меня огорчает та холодность, с которой к ней здесь относятся. Он говорил совсем недолго - мы и дошли-то всего до Уотербича, - но его слова растрогали меня почти до слез. Ведь беды наших любимых часто причиняют нам самые горькие мучения. - Губы Джего внезапно тронула мягкая улыбка. - Впрочем, вам ли это объяснять, Элиот? Я почувствовал, что нам одинаково трудно, когда вы познакомили меня с вашей женой. Как только ей станет лучше, вы обязательно должны пригласить меня к вам домой, в Челси, еще раз. Она, видимо, слишком много перенесла в жизни. Но мне было очень приятно у вас... - Джего на мгновение умолк и опять заговорил о ректоре: - С того дня я стал совсем по-иному относиться к Ройсу. Надеюсь, вы понимаете, как страшно потрясла меня сегодняшняя новость? Потом он с горечью воскликнул: - Подумать только, Элиот! Ведь мы гуляли с ним во второй раз всего месяц назад! Я неважно себя чувствовал, а он по-обычному быстро семенил вперед, и мне было трудно за ним угнаться. Тогда я был уверен - каждый был бы уверен! - что он гораздо здоровее меня. Джего помолчал и добавил: - Сегодня врачи вынесли ему приговор. Он глубоко, искренне, пылко сочувствовал умирающему. Но слишком откровенно показывал, что ощущает себя участником драмы, - именно такая откровенность и коробила многих людей. По-настоящему сдержанный человек не должен страдать напоказ. - Да, врачи вынесли ему приговор, - повторил Джего. - Но я слышал еще одну чудовищную новость. Есть человек, который даже не догадывается об этом. Он опять умолк и после паузы закончил: - Сам больной. Ему ничего не сказали. У меня вырвалось удивленное восклицание. - По-моему, это бесчеловечно, - сказал Джего. - Врачи скрыли от него правду. Больше того, уверили, что через месяц или два он поправится. И когда мы будем навещать его, нам придется поддерживать эту ложь. Он поглядел мне в глаза и отвернулся к камину. Я оставил его на минуту одного и спустился в кладовую, чтобы принести кувшин с водой, сифон и бутылку виски. Мороз крепчал, вода в кувшине казалась ледяной. Когда я вернулся с подносом в комнату, Джего стоял у камина, опустив голову и опершись локтями на мраморную каминную доску. Пока я подходил к столику, ставил поднос и устраивался в кресле, Джего не шевелился. Потом повернул голову, посмотрел на меня сверху вниз и сказал: - Я просто не могу опомниться, Элиот. Не могу представить себе, что же нас теперь ждет. - В этих его словах явственно прозвучала тяжкая тревога. Он сел. Его лицо, обагренное отсветами огня, казалось застывшим и печальным. Я разлил виски по бокалам. Джего поднял свои бокал и несколько секунд глядел сквозь полупрозрачную жидкость на языки пламени в камине. - Просто не могу опомниться, - повторил он. - Не могу представить себе, что же нас теперь ждет. - И, неожиданно повернувшись ко мне, спросил: - А вы, Элиот? - От этого так скоро не опомнишься, - ответил я, покачав головой. - Но вы хотя бы отчасти представляете себе возможные последствия? - спросил Джего. Он пристально посмотрел на меня. Его взгляд был вопрошающим, почти просительным. - Пока нет. Он немного подождал. Потом проговорил: - Мне пришлось сообщить эту новость кое-кому из наших коллег - за обедом, в трапезной. Там и возник разговор о последствиях, которые необходимо обдумать, пока еще есть время, - мае-то поначалу ничего подобного даже в голову не пришли. Он снова немного переждал и торопливо добавил: - Через несколько недель... через несколько месяцев, в крайнем случае, нам придется выбирать нового руководителя. - Видимо, так. - Когда придет время выборов, думать будет поздно, - сказал Джего. - Нам надо решить заранее, кого мы хотим выбрать ректором. Я предчувствовал - уловив его тревогу, - что он об этом заговорит, но не был готов к такому разговору. Джего хотел услышать от меня, что новым ректором должен стать именно он, что я в этом решительно уверен и буду голосовать за него. Ему хотелось, чтобы я заговорил о выборах сам; чтобы ему даже не пришлось о них упоминать. Для него было бы мукой не получить от меня твердой поддержки в ответ даже на самый осторожный намек. И однако он уже не мог остановиться, его несло. А мне было мучительно неловко видеть, как унижается этот гордый от природы человек. И все же нынешним вечером я ничего не мог ему пообещать. Несколько лет назад я сказал бы "да" не раздумывая. Он мне нравился как человек, я уважал его и считал самым достойным кандидатом в ректоры. Однако мне давно уже приходилось обуздывать свою непосредственность: слишком чувствительно била меня жизнь, и я поневоле научился сдерживаться. - В общем-то, у нас еще довольно много времени, - сказал я. - К сожалению, при такой болезни все может кончиться даже быстрей, чем предсказывают врачи, - возразил Джего. - Вы подумайте, как дьявольски трудно выбрать себе руководителя - причем из своей же среды и без всякой подготовки - людям, которые крайне разобщены. - А вы уверены, - осторожно спросил я, - что мы так уж разобщены? - Еще бы! - Джего мимолетно улыбнулся. - Нас четырнадцать человек, и о чем бы мы ни заговорили, у нас неминуемо возникают разногласия; а тут нам придется выбирать руководителя. - Пожалуй, вы правы, - согласился я. И добавил: - Если нам придется выбирать руководителя, нас останется только тринадцать. Джего печально склонил голову. А потом резко, отрывисто проговорил: - Элиот, я хочу сообщить вам кое-что еще. Мне предложили принять очень важное для меня решение. Я должен решить, согласен ли я, чтобы на этот пост выдвинули мою кандидатуру. - У меня никогда не было сомнений, - ответил я, - что, если место ректора освободится, вам обязательно предложат баллотироваться на этот пост. - Вы верный друг, Элиот, - воскликнул Джего, - но, знаете, до сегодняшнего вечера мне и в голову не приходила мысль об этой должности. Порой он совершенно беззащитен перед жизнью, подумал я; порой он таился от самого себя. Немного погодя Джего посмотрел прямо на меня и сказал: - Вас, наверно, еще рано спрашивать, на ком вы остановили свой выбор? Я медленно поднял голову и глянул ему в глаза. - Вы правы, Джего. Но я сразу извещу вас, как только на что-нибудь решусь. - Я понимаю, Элиот. - Вымученная улыбка Джего была все же теплой и дружелюбной. - Я понимаю. И уверен, что вы откровенно скажете мне о своем решении, каким бы оно ни было. Потом мы еще долго беседовали - легко и по-дружески; когда я провожал Джего, часы на Резиденции ректора начали бить полночь. Пока Джего спускался по лестнице, я подошел к окну и раздвинул шторы. Небо прояснилось, луна серебрила недавно выпавший снег. Четко прорисовывались очертания противоположного дома, ярко сверкала заснеженная островерхая крыша. Черные стекла многократно отражали лунный диск, и только в парадной спальне Резиденции горел электрический свет. Окна спальни мягко и уютно поблескивали в безмолвной ночной темноте. В морозном воздухе замирали последние отзвуки курантов. По неистоптанному снегу дворика шел к воротам Джего. Длинная мантия колыхалась в такт его стремительным и легким шагам. 2. РЕКТОР ГОВОРИТ О БУДУЩЕМ Утром, когда я проснулся, спальню заливал ослепительно яркий свет. Окно, по краям жалюзи, обрамляли блистающие солнечные полоски. Ощутив на лице ледяное дыхание выстуженной комнаты, я натянул одеяло до подбородка. И сразу же, словно приутихшая ночью боль, меня кольнула мысль о визите к ректору. Часы за окном начали отбивать четверти - сначала где-то вдалеке, потом на церкви Пресвятой девы. Марии, потом у нас и, с небольшим запозданием, в соседнем колледже. Через несколько минут бой часов затих, комнату опять затопила тишина, но вскоре дверь отворилась и вошел, мягко ступая, Бидвелл. Подняв жалюзи, он глянул на часы Резиденции, сверился со своими и произнес ритуальную утреннюю фразу: - Уже девять, сэр. - Благодарю, - пробормотал я. Его по-крестьянски румяное лицо было хитровато простодушным. - Студеное утречко, сэр, - сказал Бидвелл. - Вам-то тепло спалось? - Вполне, - ответил я, ничуть не покривив душой. Моя узкая, словно келья монаха, спальня не прогревалась по-настоящему уже лет пятьсот. Я не уставал изумляться, насколько точно отражает она в миниатюре бытовую жизнь всего нашего колледжа с ее причудливой смесью средневековой роскоши и полнейшей неустроенности. Однако со временем человек привыкает ко всему, так что морозный воздух, которым я дышал по ночам, лежа в теплой постели, превосходно убаюкивал меня, и в других условиях мне теперь просто трудно было уснуть. Я все утро откладывал звонок в Резиденцию, но часов около одиннадцати наконец позвонил и попросил позвать к телефону леди Мюриэл - ректор, шотландец из богатой интеллигентской семьи, женился лет в сорок на дочери графа. Ее голос прозвучал по-обычному громко и уверенно: - Приходите, мы будем рады, мистер Элиот. Муж тоже наверняка обрадуется вашему приходу. Я спустился по лестнице и пересек дворик. В гостиной Резиденции меня встретила дочь Ройса - Джоан. Я хотел подбодрить ее, попытался что-то сказать, но она сразу же перебила меня: - Я не вынесу этого ужасного притворства! Почему они скрывают от него правду? Ей было около двадцати лет. Ее умное лицо еще хранило отпечаток угрюмой отроческой замкнутости: от природы крепкая, она казалась себе дурнушкой и втайне мучилась. А между тем все, кроме ее самой, видели, что сквозь ее девическую угловатость уже зримо проступает легкое и привлекательное изящество. Но сегодня она была мрачной из-за постигшего их семью несчастья, и банальные слова сочувствия но могли, конечно, утешить эту необычайно искреннюю девушку. Вскоре появилась ее мать: плотная и безукоризненно прямая, ока бесшумно шла к нам по ворсистому ковру, привычно лавируя между китайскими ширмами и тяжелыми барочными креслами просторной, вытянутой в длину гостиной со множеством дорогих безделушек. - Доброе утро, мистер Элиот, - сказала она. - Мы все понимаем - это очень грустный визит. Она смотрела на меня сдержанно, спокойно и твердо, но в этой сдержанности, в спокойной твердости ее больших карих глаз таилась странная наивность. - Я узнал обо всем только поздно вечером, - проговорил я, - и мне было неудобно вас беспокоить. - Да и нам сообщили только под вечер, перед самым обедом, - ответила леди Мюриэл. - Мы даже не подозревали, что все может обернуться так трагично. Нам пришлось очень поспешно решать, как себя вести. - Я не знаю, чем я мог бы помочь, - проговорил я, - но если вам что-нибудь понадобится... - Спасибо, мистер Элиот. Большое спасибо - и вам, и всем коллегам Вернона. С его последней рукописью нам, я думаю, поможет Рой Калверт. А вас мне хочется попросить сейчас только об одном, но это очень важно. Вы, наверно, уже знаете, что муж не догадывается о своем положении. Он уверен, что врачи не нашли ничего серьезного. Ему сказали, что у него обнаружены признаки язвы, и он надеется скоро встать. Прошу вас, мистер Элиот, когда вы будете с ним разговаривать, взвешивайте каждое свое слово - чтобы он ни о чем не догадался. - Это нелегко, леди Мюриэл. Но я попытаюсь. - Надеюсь, вы понимаете, что я-то уже веду себя именно так. Мне тоже нелегко. От ее удивительно прямой фигуры веяло царственным величием. Она была непреклонна. - У меня нет сомнений, - сказала она, - что я поступаю правильно. Это последняя помощь, которую мы обязаны ему оказать. Тогда еще месяц или два он проживет в покое. - Неужели ты думаешь, - страстно воскликнула Джоан, - что ему нужен только покой? Неужели не понимаешь, какой страшной ценой ему придется расплачиваться за спокойный месяц или два? Сам он никогда бы на это не согласился! - Джоан, мне ведь же известно твое мнение, - ласково, но твердо сказала леди Мюриэл. - Тогда почему же ты не прекратишь этот фарс? - В измученном голосе Джоан послышались слезы. - Почему ты хочешь лишить его человеческого достоинства? - Ты прекрасно знаешь, что я не покушаюсь на его достоинство, - ответила ей мать и, сразу же обратившись ко мне, добавила: - Надеюсь, вы простите нас за обсуждение наших семейных разногласий? Вам, конечно, неинтересно их слушать. Если вы не возражаете, я отведу вас к мужу. Поднимаясь за леди Мюриэл по лестнице, я думал об ее холодной неуязвимости и властной прямолинейности, об ее внутреннем бесстрашии и откровенном снобизме. Под ледяной самоуверенностью она скрывала - даже от своих близких - тоску по сердечной теплоте в отношениях с людьми. И сама, на мой взгляд, не понимала, зачем это делает. Она ввела меня в такую же просторную, как гостиная, спальню и громко сказала: - Это мистер Элиот, он пришел тебя навестить. Я оставлю вас вдвоем. - Очень рад вас видеть, - отозвался с кровати Ройс. Его голос, резковатый, веселый и задушевный, нисколько не изменился, хотя я разговаривал с ним в последний раз еще до болезни. И на мгновение мне показалось, что он совершенно здоров. - Я объяснила мистеру Элиоту, что врачи ожидают полного выздоровления к концу триместра, - сказала леди Мюриэл. - Но сегодня тебе не стоит переутомляться. - Она разговаривала с ним в точности так же, как со мной. - Через полчаса я вернусь за вами, мистер Элиот. С этими словами она ушла. - Присаживайтесь, - сказал мне Ройс. Я пододвинул стул к его кровати и сел. Он лежал на спине, разглядывая гигантский - чуть ли не во весь потолок - лепной раскрашенный герб нашего колледжа. Он немного похудел, но щеки у него были по-прежнему круглые; его темные волосы слегка серебрились только у висков и над ушами, морщин на лице почти не было, а губы казались по-юношески свежими. Ему уже исполнилось шестьдесят два года, но выглядел он гораздо моложе. - Удивительно это приятно, - не скрывая радостного возбуждения, проговорил он, - узнать, что со здоровьем у тебя все в порядке. Перед обследованием мне, признаться, было немного не по себе. Не помню уж, говорил я вам или нет, что не очень-то жалую врачей, но вчера вечером я слушал их с огромным удовольствием. Он улыбнулся. - Я, правда, ощущаю какую-то странную утомленность. Но это, наверно, вполне естественно - после всех этих зондирований и анализов. Должно быть, язва все же и аппетит портит, и силы отнимает. Мне придется лежать, пока она окончательно не зарубцуется. Но я надеюсь, что с каждым днем буду чувствовать себя все лучше и лучше. - Улучшение не всегда наступает сразу. - Я смотрел в окно поверх высокой спинки кровати; больной видел только потолок и прямоугольник безоблачного неба, но моему взгляду открывался весь заснеженный дворик. Не отводя глаз от окна, я проговорил: - Вам не следует беспокоиться, даже если вы на время почувствуете себя хуже. - Ну, долго-то мне беспокоиться и вообще не придется, - возразил он. - Я вот говорил вам, что немного нервничал перед обследованием, но вместе с тем меня просто поражало мое неистребимое любопытство. Я, например, очень огорчался, что не успею выяснить, как Совет решит насчет этих пчелиных ульев в саду. Мне искренне хотелось узнать, получит ли сын старины Гея работу в Эдинбурге. Я от души порадуюсь, если получит. И уверяю вас, это будет заслуга миссис Гей. Между нами говоря, - он доверительно понизил голос, - люди ошибаются, когда считают всех выдающихся ученых необыкновенно мудрыми. - Он по-мальчишески хихикнул. - Да, мне было бы обидно, если б я не смог удовлетворить своего любопытства. И если б не успел дописать книжицу о ранних ересях. Ректор занимался сравнительной историей религий, однако это совсем не влияло на его собственную религиозность: он оставался таким же бесхитростно верующим, как в детстве, словно ученые занятия не имели никакого отношения к его личности. - Когда вы думаете ее закончить? - Самое большее года через два. Некоторые главы я предложу написать Рою Калверту. Он снова хихикнул. - И мне было бы страшно обидно не дождаться будущего года, когда выйдет в свет замечательная книга Роя. Вы помните, с каким трудом мы добились его избрания в Совет? Некоторые наши друзья органически тянутся к серости. Подобный выбирает подобного. Или, говоря между нами, - он снова понизил голос, - бездарный выбирает бездарного. Я очень жду книги Роя. С тех пор как у нас гостили немецкие ученые, наши коллеги подозревают его в одаренности. Но когда выйдет книга, им придется признать, что такого замечательного исследователя не было в нашем колледже уже лет пятьдесят. Скажут они нам спасибо за то, что мы поддержали его? Как вы полагаете - скажут они спасибо старине Брауну, вам и мне, а? Его смех был веселым и озорным, но я видел, что он очень утомлен. Когда я поднялся, чтобы уходить, он сказал: - Надеюсь, в следующий раз мы поговорим подольше. Время теперь работает на меня. Попрощавшись с леди Мюриэл и Джоан, я вышел в освещенный зимним солнцем дворик. Мне было очень тяжко. Во дворике меня окликнул Кристл - высокий, мускулистый и массивный человек с неспешной, но легкой походкой. - Вы, значит, уже видели его? - полувопросительно проговорил он. - Видел, - ответил я. - И что же? - Грустно. - Мне и самому грустно, - сказал Кристл. Его колючую решительность люди часто принимали за агрессивность. Сегодня он казался особенно резким. По его лицу с хищным ястребиным носом, по твердому взгляду было видно, что он привык отдавать приказания. - Мне и самому грустно, - повторил он. Я видел, что он и правда расстроен. - Вы разговаривали с ним? - Конечно. - Мне тоже надо его навестить. - Кристл твердо, уверенно посмотрел мне в глаза. - Он очень утомлен. - Я не буду у него задерживаться. Мы прошли несколько шагов в сторону Резиденции. - Да, прискорбно, - сказал Кристл. - Видимо, нам надо подыскивать преемника Ройсу. Совершенно не представляю себе, кто его может заменить. А преемник необходим. Сегодня утром ко мне заходил Джего. Он в упор посмотрел на меня и резко проговорил: - Весьма прискорбно. Ну, нечего нам тут зря стоять. Меня не обидела его бесцеремонность. Потому что он переживал известие о болезни Ройса гораздо тяжелей, чем другие наставники колледжа. Ройса и Кристла нельзя было назвать друзьями: за последний год они встречались в домашней обстановке только на официальных обедах, которые давал ректор, так уж вышло, что между ними сложились чисто деловые отношения; но когда-то Кристл был учеником Ройса и с тех пор искренне преклонялся перед своим учителем. Как ни странно, этот решительный, энергичный и преуспевающий человек под пятьдесят не потерял способности преклоняться перед другими людьми. Он пользовался исключительным влиянием среди коллег - да и в любом обществе было бы то же самое. Волевой, удачливый, откровенно властолюбивый, он вместе с тем весьма разумно определял границы своих возможностей и всегда выполнял задуманное. Его общеуниверситетская известность поддерживалась тем, что он, как член Сената, постоянно заседал в различных комитетах и комиссиях, а у нас в колледже ему была поручена должность наставника-декана - правда, этот мирской, некогда высокий пост отчасти утратил в нынешнем столетии свою административную определенность. Кристл был гораздо обеспеченнее среднего университетского преподавателя. Три его взрослые дочери уже вышли замуж за состоятельных и уважаемых людей. Он боготворил свою жену. И все же был способен самозабвенно преклоняться перед знаменитыми людьми, причем это скромное преклонение часто принимало самые причудливые формы. Иногда его кумиром вдруг становился богатый делец, иногда - прославленный генерал или известный политик; ему, по всей вероятности, импонировали власть и успех как таковые, а ведь он превосходно знал пути к ним, потому что в нашей университетской жизни сумел достичь и того и другого. Но его преклонение перед Ройсом было давним, устойчивым и особенно глубоким. Вот почему он сорвался сейчас на грубость. - Жизнь-то продолжается, - сказал он, - и у меня куча дел. Нам необходимо наметить преемника. Я должен определить свой собственный выбор. Мне нужно поговорить об этом с Брауном. И с вами тоже. Когда мы прощались, он добавил: - Но есть еще одно дело, о котором мы с Брауном хотели бы вам рассказать. И я считаю, что оно даже важнее будущих выборов. 3. РАДОСТНОЕ СОБЫТИЕ Профессорскую мягко озаряли отблески огня. Я пришел первый, электрические лампы еще не горели, но пламя в открытом камине освещало розовыми блинами окопные шторы и бокалы на овальном столе, уже накрытом для послеобеденного десерта. Я налил себе хереса, взял вечернюю газету и устроился в кресле возле камина. Стол был накрыт только на шестерых, его не заставленная посудой полированная столешница багрово поблескивала, а у председательского места я заметил бутылку кларета. Джего и Винслоу пришли почти одновременно; Винслоу бросил свою университетскую шапочку с прямоугольным верхом на одно кресло, сам сел в другое и кивнул мне с чуть саркастической, но отнюдь не враждебной улыбкой. - Вы позволите налить вам хересу, казначей? - слишком, на мой взгляд, официально спросил его Джего: он с трудом находил естественный тон, обращаясь к Винслоу. - Это будет очень любезно с вашей стороны. Очень. - Кажется, я расплескал чуть ли не половину рюмки, - принялся извиняться Джего. - Нет-нет, вы необычайно любезны, - в тон ему ответил Винслоу. Появился дворецкий и подал Винслоу список обедающих. - Сегодня нас будет очень немного, - сказал Винслоу. - Мы с вами, Кристл, почтеннейший Браун да юный Льюк. - Он посмотрел на бутылку кларета и закончил: - Но зато нам, видимо, предстоит отметить какое-то радостное событие. Я уверен - и готов поручиться за это еще одной бутылкой, - что кларет заказал почтеннейший Браун. Хотелось бы мне знать, какой у него сегодня праздник. Джего недоуменно покачал головой и спросил: - Налить вам еще хереса, казначей? - Это будет очень любезно с вашей стороны, мой друг. Очень. Винслоу не спеша прихлебывал херес, а я украдкой наблюдал за ним. В профиль его лицо казалось странно уступчатым - из-за длинного носа и выдвинутого вперед подбородка. Его полускрытые тяжелыми веками глаза, худые щеки и запавшие виски вдруг напомнили мне - по контрасту - полное, округлое лицо Ройса. Но движения краснолицего долговязого казначея были по-молодому живыми и проворными, хотя он был старше ректора на два или три года. Казначей, несмотря на свою всегдашнюю язвительность, держался более чопорно, чем другие наставники. Он был богат и любил упоминать про своего деда - торговца тканями, - но умалчивал, что тот происходил из весьма уважаемой в своем графстве дворянской семьи, хотя и был лишь младшим сыном. Винслоу никогда не ладил с Ройсом, однако леди Мюриэл изредка называла его по имени, - только он один и удостаивался этой чести, потому что ее снобизм не позволял ей признавать других членов Совета равными себе в социальном отношении. Из-за яростной вспыльчивости и злого языка Винслоу перессорился почти со всеми коллегами. О его давней ссоре с Ройсом ходили разные слухи, и я но знал, которому верить. Он и Джего были совершенно несовместимы. Кристл не выносил его. В общем, похвастаться ему было нечем. Кончая университет, он специализировался по классической филологии, но не опубликовал ни одной интересной работы. Обязанности казначея выполнял добросовестно - и только. Однако коллеги смутно ощущали в нем незаурядного человека и как бы помимо воли бывали весьма уважительны с ним, если он удостаивал их своим вниманием. Он уже допивал второй бокал хереса. Джего, пытаясь задобрить его, почтительно спросил: - Вам передали мой отчет об израсходованных стипендиях? - Передали, благодарю вас. - Надеюсь, я ничего не упустил? Глядя на него из-под тяжелых полуопущенных век, Винслоу секунду помолчал и ответил: - Весьма вероятно. Весьма вероятно. - Потом снова помолчал и добавил: - Я буду вам чрезвычайно признателен, если вы при случае объясните мне, о чем, собственно, идет речь. - Я приложил все старания, чтобы отчет был предельно ясным, - подавив раздражение, со смехом проговорил Джего. - В том-то и дело, что ясность обыкновенно достигается размышлениями, а не стараниями. Тут уж Джего рассвирепел. - Меня пока еще никто не обвинял в том, что я не умею выражать свои мысли! - Наверно, всему виной моя предельная тупость, - сказал Винслоу. - Но понимаете ли, когда я читаю ваши заметки, у меня туманятся мозги. - Не кажется ли вам, господин казначей, - взорвался Джего, - что вы - директор школы, а я - нерадивый ученик? - Иногда кажется, любезнейший старший наставник, _иногда_ кажется. Джего со злостью схватил газету, но и это время дверь открылась и вошли Кристл с Брауном. Браун - дородный и ладный, с широким румяным лицом - тотчас насторожился, его добрые, но зоркие глаза за стеклами очков мгновенно стали остро пронзительными, потому что, мимолетно глянув на Джего и Винслоу, он сразу же почувствовал назревающую ссору. - Добрый вам вечер, - невозмутимо сказал вошедшим Винслоу. Кристл кивнул и подошел к Джего; Браун спокойно заговорил со мной и Винслоу; вскоре пробил колокол, возвестивший обед. Когда дворецкий, распахнув дверь, объявил, что стол накрыт, появился запыхавшийся Льюк я пошел вместе со всеми в трапезную. Она встретила нас пронизывающим холодом, так что мы едва дождались конца молитвы. Сегодня трапезная выглядела по-особому неуютно-холодной, потому что продолжались каникулы и за студенческими столами сидело лишь несколько старшекурсников, а на возвышении, там, где обыкновенно обедают члены Совета, нас было всего шестеро. Винслоу сел во главе стола, другие выбрали себе места так, чтобы оказаться рядом с единомышленниками; Джего не захотел быть соседом Винслоу, и справа от казначея пришлось сесть мне. Джего устроился возле меня, рядом с ним сел Льюк, а напротив нас расположились Браун - по левую руку от казначея - и Кристл: он тоже не хотел сидеть рядом с Винслоу. Браун глянул на меня с почти неприметной, по грустной усмешкой - его огорчали ссоры между наставниками, хотя он мастерски умел их улаживать, - а потом заговорил с Винслоу о столовом серебре колледжа, хранением которого заведовал казначей. Я почти не слушал их и рассеянно рассматривал один из портретов на стене трапезной. Неожиданно мое внимание привлек резко изменившийся по тону голос Джего: теперь он обращался не к Винслоу, а к юному Льюку. - По вашему победному виду, Льюк, - сказал Джего, - можно заключить, что вы у себя в лаборатории напали на какую-то золотоносную научную жилу. Я скосил глаза вправо. - Надеюсь, - ответил Льюк. - У меня тут родилась одна довольно интересная идея - сразу после рождества. - Льюк стал членом Совета всего несколько месяцев назад. Ему недавно исполнилось двадцать четыре года; когда он говорил о своей работе - торопливо глотая слова и гортанно раскатывая звук "р", - его одухотворенное и по-юношески свежее лицо покрывалось ярким румянцем. Он считался одним из самых перспективных физиков-ядерщиков в Кембридже. - А вы могли бы объяснить сущность вашей идеи такому профану, как я? - В общем виде, думаю, смог бы. Но мне еще и самому не все ясно. - Он радостно зарумянился. - Пока что я боюсь говорить об этом слишком определенно. Льюк принялся растолковывать Джего, чем он сейчас занимается. Кристл перемолвился о чем-то с Брауном, а потом негромко спросил меня через стол, свободен ли я завтра утром. Винслоу, услышав этот вопрос, посмотрел на Кристла и ехидно проговорил: - Трудолюбивые пчелы колледжа приступают, я вижу, к действиям. - Через неделю начинается учебный триместр, - сказал Кристл. - У нас появится очень много забот. - Ну, я думаю, студенты не помешают трудам пчелок. Таким, например, как взаимная поддержка. - А я думаю, - сразу же, но вполне миролюбиво отозвался Браун, - что за обедом поддержка никому не нужна. Хотя вообще-то единомышленники всегда друг друга поддерживают. Кто-то весело хмыкнул. Винслоу окинул взглядом стол и, резко меняя тему, сказал: - Я заметил в профессорской бутылку кларета. Могу я спросить, кому мы этим обязаны? - Признаю свое самоуправство, - мягко ответил Браун. - Это я заказал. Мне, конечно, следовало спросить разрешения у присутствующих, но я понадеялся, что никто не будет возражать. И мне следовало осведомиться, не Предпочтет ли общество портвейн, но я прочитал список обедающих и решил, что мне известны их вкусы. Надеюсь, вы по откажетесь выпить бокал кларета? - обратился он к Винслоу. - Вы чрезвычайно любезны, - ответил тот. - Чрезвычайно любезны. - И с едва заметной язвительностью спросил: - А могу я узнать, какое радостное событие предстоит нам отметить? - Нам предстоит отметить, - сказал Браун, - включение Р.С.Винслоу в гребную сборную Кембриджа. Думаю, что я первый об этом узнал. И мне кажется, что мы все с удовольствием отпразднуем выдающиеся успехи сына нашего казначея. Винслоу был застигнут врасплох. Он опустил глаза и неуверенно, стесненно улыбнулся. - Вы слишком добры, Браун, - почти застенчиво проговорил он. - Я очень рад, что могу поздравить вас, - возразил Браун. Мы вернулись в профессорскую, чтобы выпить после обеда по бокалу вина. За большим овальным столом могло разместиться одновременно двадцать человек, и сейчас, сервированный только на шестерых, он выглядел холодновато пустым; но в комнате было тепло и уютно, поблескивал хрусталь, сияло столовое серебро, и, когда Льюк начал разливать по бокалам золотистый кларет, полированная поверхность стола искристо расцветилась розоватыми бликами. Тост в честь Винслоу должен был провозгласить Джего, потому что именно он, как старший наставник, стоял на ступеньку ниже казначея в должностной иерархии колледжа. - Здоровье казначея и его сына! - светясь радостным дружелюбием, задушевно проговорил Джего - на него, видимо, подействовала ровная сердечность Брауна, и он почувствовал себя совершенно свободно, хотя наедине с Винслоу наверняка держался бы скованно и неестественно. Винслоу поднял свой бокал. - Благодарю, старший наставник. Благодарю вас всех, господа. Благодарю. Когда провозгласили тост за Брауна, наши взгляды на мгновение встретились, и я заметил в его живых темных глазах мягкое торжество: благодаря ему Джего показал себя с наилучшей стороны, Винслоу утратил свою свирепую язвительность и за столом утвердился мир. Браун с наслаждением прихлебывал из бокала золотистое вино. Ему нравилась атмосфера дружбы, нравилось, что он мастерски умеет добиваться этой атмосферы. И он нисколько не огорчался, если другие не замечали его мастерства. Он был мудрым и дальновидным человеком. Между тем в колледже его считали безобидным пожилым простаком. "Старина Браун" - вот как обыкновенно обращался к нему Верной Ройс; "Этот почтеннейший Браун", - саркастически говаривал Винслоу; а молодые наставники прозвали его Дядюшкой Артуром. И однако, он входил - на равных правах с другими - во влиятельнейшую группу пожилых членов Совета, хотя и был самым молодым из них: ему недавно исполнилось сорок пять лет, в то время как Кристлу, его другу и постоянному союзнику, выбранному в Совет чуть позже него, было уже сорок восемь, а Джего - пятьдесят. Историк по специальности, в колледже он занимал должность наставника. Винслоу с показным безразличием заговорил о своем сыне: - Ему не добиться настоящего успеха. Он ведь еле ползет. Если его пропустят дальше - то, скорее всего, по ошибке. Только из-за спорта он и держится в университете. Для ученья у него способностей не хватает. Однако на этот раз Винслоу не выдержал саркастического тона: в его словах явственно прозвучала снисходительно нежная озабоченность. Браун возразил: - Мне трудно с вами согласиться, казначей. Возможно, ваш сын просто не считает экзамены слишком серьезным делом. Винслоу усмехнулся. - Должен заметить, наставник, - твердо выговорил он, - что ему совершенно необходимо сдать - хотя бы кое-как - выпускные экзамены в июне. Может быть, тогда его возьмут на службу в колониальную администрацию. Я, правда, не могу понять - хотя мне мало что об этом известно, - почему колониальной администрации нужны неучи-спортсмены. Мальчишка-то считает, что нужны, и ему, вероятно, видней. Как бы то ни было, но его судьба целиком зависит от июньских экзаменов. - Надеюсь, нам удастся ему помочь, - сказал Браун. - По-моему, это в наших силах. - Я уверен, что удастся, - поддержал Брауна Джего. - Мне очень жаль, что мой сын доставляет всем столько хлопот, - размягченно проворчал Винслоу. Льюк снова наполнил бокалы. Выпив вино, Винслоу спросил: - Из Резиденции ни о каких переменах не сообщали? - Никаких перемен там случиться не может, - ответил ему Кристл. Винслоу удивленно поднял брови. - Никаких перемен там случиться не может, - повторил Кристл. - До самой смерти ректора. Надеяться не на что. Мы должны привыкнуть к этой мысли. После его резкой, почти грубой реплики все замолчали. Через несколько секунд Кристл проговорил: - Нам придется привыкнуть к тому, что он умирает. Иного исхода тут быть не может. - И нам придется привыкнуть к тому, что он надеется скоро выздороветь, - добавил Джего. - Я сегодня был у него и должен сказать, что это мучительно. - Я тоже у него был и тоже измучился, - подтвердил Кристл. - Он убежден, что скоро поправится, - сказал Джего. - И это самое страшное. - А вы решились бы его разубедить? - В первый же день. - Да, решительный вы человек, - с явным осуждением проговорил Винслоу. - Я решительно уверен, что это необходимо. - Господа, я думаю, что доктор Джего вряд ли прав. - Винслоу обвел взглядом присутствующих. - Мне кажется, что на месте леди Мюриэл я поступил бы в точности так же, как она. Я подумал бы: ему можно дать несколько счастливых дней или недель. А раз можно, то, конечно же, нужно: ведь никакого иного счастья в его жизни уже не будет, - вот как я бы решил. Разве это не верно? - Винслоу посмотрел сначала на Кристла - но он промолчал, - а потом на Брауна, и тот ответил: - Я, признаться, об этом не думал. - Разумеется, не верно, - вмешался Джего. - Вы присваиваете себе право, на которое никто не смеет претендовать. - Он говорил сейчас без всякой неловкости - естественно, спокойно и проникновенно. - Мы редко сталкиваемся с коренными вопросами бытия, но один из них - как встретить свою смерть - человек безусловно должен решать сам, и тут уж никто не вправе навязывать ему своих решений. Нельзя быть тактичным или добрым, когда речь заходит о смерти: в этом случае предельная честность - наш святой долг. Теперь все взгляды были устремлены на Джего. - Господин казначей, - продолжал между тем он, - мы редко сходимся во мнениях. И ни вы, ни я не были друзьями Ройса. Нам обоим это известно, и сейчас не время лицемерить. Но в одном, я думаю, у нас с вами не может быть разногласий. Мы оба всегда его уважали. А ведь он неизменно смотрел правде в глаза, какой бы горькой она ни была. И мы прекрасно знаем, что он не захотел бы прятаться от правды перед лицом собственной смерти. Винслоу молча глядел в свой пустой бокал. Тишину нарушил голос Кристла: - Я целиком и полностью согласен с вами. Снова наступило молчание. На этот раз его прервал Браун: - Долго они смогут скрывать от него правду? - Три или четыре месяца, - ответил я. - Если не меньше. Врачи утверждают, что через полгода все будет кончено. - Я все время думаю, - сказал Браун, - как тяжело будет леди Мюриэл, когда ей придется сказать Ройсу правду. - А я все время думаю, - проговорил Кристл, - как тяжело будет Ройсу ее узнать. Принесли кофе. Пока Винслоу раскуривал сигару, Браун заговорил о наших житейских делах. - Мне кажется, - сказал он, - что на очередном собрании мы должны сообщить о болезни ректора. - Я уверен, что это необходимо, - поддержал его Кристл. - Собрание состоится в первый понедельник после каникул, - напомнил Браун. - Нам придется обсудить вопрос о выборах нового руководителя колледжа. Это очень мучительный и деликатный вопрос, я понимаю, но другого выхода у нас нет. - Мы не можем проводить выборы, пока Ройс жив, - сказал Кристл. - Однако я считаю, что нам нужно подготовиться к ним заранее. И тут Винслоу опять показал свой характер. Он был раздражен удачной речью Джего, а умение Кристла и Брауна направить разговор в нужную им сторону окончательно вывело его из себя. Он сказал - намеренно медленно и неторопливо: - Вы правы, было бы очень неплохо начать обсуждение этого животрепещущего вопроса именно в нынешнем триместре. Кое-что мы действительно можем решить заранее. - Он остренько глянул на Джего, а потом, как бы размышляя вслух, повернул голову к Брауну. - О некоторых весьма существенных подробностях нам нужно договориться уже сейчас. И вот одна из них - будем ли мы подыскивать нового руководителя на стороне или попытаемся найти его в нашей среде? - Винслоу немного помолчал и обходительно, почти елейно закончил: - Многие наставники считают - и у них для этого есть веские, как мне кажется, основания, - что нам следует пригласить руководителя со стороны. Я заметил, что Льюк напряженно пригнулся вперед и его лицо ярко пылает от волнения. Жизнерадостный, но уравновешенный и рассудительный, он весь вечер упорно молчал, а сейчас, когда Винслоу обдуманно, с наслаждением разрушал надежды Джего, тем более не собирался вмешиваться. Но он превосходно все понимал: от его острой наблюдательности не могла, конечно, укрыться холодная враждебность, затопившая уютно обогретую камином профессорскую. - Я не имел в виду, - по-обычному степенно, но с оттенком торопливости проговорил Браун, - что нам следует принимать сейчас столь кардинальные решения. Мне думается, что пока нам нужно только объявить на собрании о смертельной болезни Ройса, и не более того. Это даст нам возможность обсудить некоторые вопросы в частном порядке. Ничего другого мы, по-моему, делать сейчас не должны. - Я совершенно с этим согласен, - сказал Кристл. - И считаю, что нам всем надо последовать весьма разумному совету Брауна. - Вы так твердо верите в частное предпринимательство? - спросил у Кристла Винслоу. - Мы твердо верим, - ответил за Кристла Браун, - что, обсудив кое-что в частном порядке, мы, быть может, придем к решению, которое удовлетворит всех членов Совета. - Что ж, пожалуй, это прекрасный проект, - сказал Винслоу. - Он опять мельком глянул на Джего: тот сидел очень прямо, и его гордое лицо с плотно сжатыми губами было мрачно нахмурено. Винслоу встал, взял с кресла свою университетскую шапочку и широко, чуть расхлябанно шагая, пошел к выходу. - Доброй вам ночи, - сказал он у двери. 4. ВАЖНОЕ ДЕЛО На другой день я отправился к Брауну: накануне вечером, прощаясь, он предложил нам с Кристлом встретиться у него в одиннадцать часов утра. Его служебная квартира располагалась как раз рядом с моей. Изначально она была распланирована и отделана хуже, чем моя, но, хотя Браун каждый вечер уезжал к себе домой на Уэст-роуд, ему удалось превратить свою служебную квартиру в очень уютное жилище. Когда я пришел, он стоял спиной к пылающему камину, приподняв сзади фалды фрака и придерживая их по бокам засунутыми в карманы брюк руками. Зоркий взгляд его пронзительных глаз был направлен в заснеженный дворик за окном, однако я заметил, что ему явно приятна уютная обстановка его гостиной - мягкие широкие кушетки, глубокие покойные кресла, два полускрытых электрокамина, - глядя в окно, он как бы охватывал все это боковым зрением. Стены гостиной были увешаны акварелями английских художников, и в подборе картин, которых год от года становилось все больше, чувствовался вкус опытного, терпеливого, но отнюдь не самодовольного собирателя и знатока. На столе стояла бутылка мадеры. - Надеюсь, наши вкусы совпадают, - поздоровавшись, сказал Браун. - Мы с Кристлом считаем, что для утренней беседы ничего лучше не подберешь. Через несколько минут появился Кристл; он отрывисто, по-военному пожелал нам доброго утра и без всякого вступления проговорил: - Винслоу устроил вчера прискорбнейший спектакль. Я не мог отделаться от мысли, что попал в балаган. Меня позабавило сравнение профессорской с балаганом. - Он всегда был тяжелым человеком, - отозвался Браун. - И годы ничуть его не смягчили. - Он не смягчится, даже если доживет до ста лет, - сказал Кристл. - Поэтому-то нам и хотелось поговорить с вами, Элиот. Мы сели за стол, и Браун разлил по бокалам вино. - Я думаю, что начать надо мне, - сказал он. - По чистой случайности это дело в большой степени зависит от меня. Или, говоря иначе, не будь я наставником, нам, возможно, нечего было бы и обсуждать. - Правильно, начинайте вы, - согласился Кристл. - Но Элиоту необходимо знать, что все это должно остаться между нами. Никому ни слова, понимаете? Я сказал, что понимаю. - Прежде всего я должен вас спросить, - сложив руки на груди, начал Браун, - знаете ли вы моего студента Тимберлейка? - Я разговаривал с ним пару раз, - несколько удивленный, ответил я. - Он не родственник сэра Хораса? - Именно. - Сэр Хорас обращался ко мне за юридической консультацией два или три года назад. Браун удовлетворенно хмыкнул. - Прекрасно, - сказал он. - Значит, я не ошибся - вы действительно как-то упоминали о нем. Это знакомство может оказаться очень полезным для всего колледжа. - Видите ли, - снова заговорил Браун, - Тимберлейк - двоюродный племянник сэра Хораса, но родители юноши умерли, и дядя взял его на свое попечение. Он заканчивает университет и в июне будет сдавать выпускные экзамены. Я надеюсь, ему удастся их сдать. Если он провалится, то провалится и наша затея. Он очень славный юноша, по его никак не назовешь одаренным. Тут напрашивается сравнение с юным Винслоу: сын казначея, пожалуй, поспособней, чем Тимберлейк, но разница, в общем-то, невелика. - Зато между сэром Хорасом и Винслоу разница огромная, - вмешался Кристл. - Наш казначей просто не выдерживает с ним сравнения. - Да, мне тоже понравился сэр Хорас. - При малейшей возможности Браун охотно соглашался со своим другом. - Он приезжал сюда - на один вечер - недели три тому назад. И кажется, остался доволен успехами племянника. Он попросил устроить ему встречу с кем-нибудь из влиятельных администраторов колледжа. Я решил, что будет полезно дать небольшой званый обед. Ректор, как вы знаете, болел, и, сказать по правде, это пошло на пользу нашему делу. Казначея на такой обед я имел право не приглашать. А вот старшего наставника пригласить было необходимо, но я намекнул ему, что его вряд ли заинтересует тема наших переговоров. Оставался еще декан, который, естественно, и был приглашен. - Браун посмотрел на Кристла с мудрой и по-дружески широкой улыбкой. - Ну, а теперь рассказывайте вы, - предложил он. - Ведь заботы обо всем остальном я переложил за обедом на вас. - Сэр Хорас опять приехал в колледж, и обед, как всегда у Брауна, прошел великолепно, - принялся рассказывать Кристл. - Нас было всего трое. Должен признаться, что я взволнованно ждал этой встречи. Вы подумайте, чего он достиг - его фирма управляет сетью предприятий с годовым оборотом в двадцать миллионов фунтов! Это поражает воображение, Элиот, именно поражает. Но мне-то хотелось увидеть его вовсе не ради знакомства. Я не намерен ничего скрывать от вас, Элиот. Дело в том, что колледж может получить щедрое пожертвование. - Если это случится, - вставил Браун со сдержанным удовлетворением, - то вклад, по всей вероятности, будет едва ли не самым большим в истории колледжа. - Сэр Хорас интересовался нашими планами, - снова вступил Кристл. - Я, по возможности полно, рассказал ему о них. И мне кажется, мой рассказ произвел на него благоприятное впечатление. Меня, знаете ли, поразили вопросы, которые он задавал. - Кристл явно был готов создать себе нового кумира. - Сразу видно, что он привык во всем доходить до глубинной сути. Он расспрашивал меня часа два, а потом высказал несколько суждений, которые прозвучали гораздо толковей, чем иные разговоры членов Совета. И вот, разобравшись в наших делах, он задал мне прямой вопрос: "Какую помощь колледжу вы назвали бы самой действенной?" Когда мне ясен ответ - а тут он был совершенно ясен, - я стараюсь отвечать незамедлительно. И я сказал ему: "Денежную. Максимальную денежную помощь с минимальными условиями". На этом деловой разговор закончился. - Вы превосходно провели эту встречу, - проговорил Браун. - И его явно смутили ваши слова об условиях... - Да, он сказал, что ему надо обдумать мое предложение. Но я-то уверен, что, договорившись обо всем заранее, мы избавимся от недоразумений в будущем. - Победу можно будет праздновать, когда деньги поступят в банк, - заметил Браун, - но я все же твердо надеюсь на успех. - Поступят, - уверил его Кристл, - если мы не наделаем глупостей. Устав обязывает нас передоверить дальнейшие переговоры казначею. Это, по существу, его работа. Но ведь он как пить дать отпугнет сэра Хораса. Мне вспомнился сэр Хорас - обидчивый и даже, пожалуй, романтичный, несмотря на свою удивительную деловую хватку. - Неминуемо отпугнет, - согласился я. - Одна его шуточка - и щедрое пожертвование достанется Оксфорду. - Я рад, что вы согласны со мной, - проговорил Кристл. - У нас сейчас нет права на ошибку. - Да, мы не должны упускать такую великолепную возможность, - поддержал его Браун. - Это было бы просто преступно. На них сейчас держится весь колледж, подумал я. Шаг за шагом, исподволь, укрепляли они свою влиятельность: три года назад, когда меня провели в члены Совета, она еще не была столь прочной. Первое время я, признаться, не понимал, почему они пользуются таким влиянием, по теперь, пожив с ними рядом и присмотревшись к их работе, понял. Они были очень разные, но их объединяла неподдельная скромность. Они признавали в своих коллегах творческие способности, которых не было у них самих; Кристл по праву считался прекрасным преподавателем классической филологии и глубоко знал свой предмет, однако не написал ни одной сколько-нибудь самобытной работы, а Браун, окончив университет, опубликовал серьезное исследование, в котором разбирал дипломатическую подоплеку Крымской войны, и на этом остановился. Оба считали себя вполне заурядными людьми, любой из них сказал бы, что Ройс, или Джего, или еще двое-трое членов Совета - вот замечательные люди колледжа. Они, правда, могли бы добавить, что эти замечательные люди далеко не всегда здраво судят о делах и зачастую не слишком успешно "управляют". Потому что, хотя Браун и Кристл отнюдь не страдали манией величия, они твердо верили в свое умение именно "управлять" делами колледжа. Им было заранее известно, как поведет себя любой из их коллег: когда он проявит слабость или настойчивость, равнодушие или заинтересованность, искусность или беспомощность в управлении колледжем. Браун с Кристлом не переоценивали своих возможностей: они мастерски умели подтолкнуть в нужную им сторону общественное мнение колледжа, но умели и уступать. К тому времени, о котором я рассказываю, практически ни одно мало-мальски серьезное начинание в колледже не осуществлялось без их поддержки. Они почти не думали о себе: ни один из них не был тщеславен; им представлялось, что они прекрасно устроены в жизни. Я видел, что они спокойны и счастливы. Им нравился их мир, они считали, что колледж, безусловно, должен существовать, и верили, что приносят ему пользу. Проводя своего кандидата в члены Совета или добиваясь, как сейчас, денежного пожертвования, они испытывали душевный подъем, знакомый только людям, стремящимся к общественному благу. Они были "надежно", то есть умеренно, консервативны и привычно - без воодушевления - религиозны, однако в колледже активно поддерживали прогрессивное руководство, хотя далеко не все наставники это замечали. Надо сказать, что во внутренней жизни колледжа многие из нас очень часто действовали наперекор собственному мировоззрению: так, например, крайний радикал Винслоу превращался в ярого реакционера, а мы с Фрэнсисом Гетлифом, не без оснований считая себя "левыми", всегда помогали "правительству" колледжа - Ройсу, Джего, Брауну и Кристлу, - хотя наши общеполитические взгляды были по существу противоположны воззрениям этой группы. Впрочем, Браун с Кристлом жили исключительно заботами колледжа, отдавая ему всю свою энергию и расчетливую изобретательность, все свои силы и организаторские способности. Они жили так уже больше двадцати лет и научились безошибочно ориентироваться в этом небольшом замкнутом сообществе. Я ни разу не встречал столь прочно спаянной пары: они верно определили свое призвание в жизни и прекрасно сработались. Их, естественно, связывала взаимная поддержка - и деловая, и дружеская, личная. Если им удавалось сделать что-нибудь полезное для колледжа, каждый из них приписывал весь успех партнеру. Многие думали, что духовный руководитель в этой паре Кристл. Его свирепая напористость мгновенно привлекала одних и отталкивала других. Он ловко склонял различные комиссии к правильным, на его взгляд, решениям - потому что мастерски впадал в ярость, когда этого требовала обстановка. Его настойчивость и вспыльчивость, решительность и нетерпимость наталкивали на мысль об исключительно сильном характере, и наставники частенько повторяли: "Верховодит-то у них, конечно, Кристл". Я не верил этому. Оба были умны и практичны, но особенно изощренной проницательностью отличался Браун. Наблюдая за ними, я понял, что при серьезных затруднениях Кристл неизменно полагался на мудрую стойкость друга. - Сколько он обещал? - спросил я. Они переглянулись. По их мнению, я неплохо разбирался в людях, но совершенно не умел с должной пристойностью говорить о деньгах. - Сэр Хорас намекнул, - нарочито сдержанно и негромко ответил Кристл, - что он подумывает о вкладе в сто тысяч фунтов. Думаю, что это пустяковая для него сумма. - Да, мощный, должно быть, человек, - сказал Браун. - Вы уверены? - усомнился я. - Разумеется, его предприятия приносят ему немалый доход, но ведь он не финансист. Насколько мне известно, по-настоящему богатыми становятся только финансовые воротилы. Чтобы заполучить миллиарды, надо жонглировать деньгами на бирже. - Вам кажется, что он не очень богат? - чуть помрачнев, спросил меня Кристл. - По-моему, вы недооцениваете его, Элиот. - Я не склонен ожидать слишком многого, - заметил Браун, - но, на мой взгляд, пятьдесят тысяч фунтов вполне по плечу сэру Хорасу. - Вполне по плечу, - подтвердил я. Они пригласили меня, чтобы посоветоваться насчет дальнейших шагов. Сэр Хорас не подавал о себе никаких вестей. Что можно предпринять? Нельзя ли с ним связаться? Не помогут ли нам мои лондонские знакомые? Обдумав их вопросы, я покачал головой. - Едва ли стоит впутывать сюда посторонних. По-моему, это очень рискованно. - Мне тоже так кажется, - проговорил Браун. - Пожалуй, вы правы, - коротко сказал Кристл, слегка раздосадованный, но уже готовый искать другой выход. - Что же нам, по-вашему, делать? Ждать? - Нам надо полагаться только на самих себя, - сказал Браун. - В каком смысле? - спросил его Кристл. - Нужно, чтобы он снова сюда приехал - ответил Браун. - И увидел все сам. Или, говоря иначе, нужно, чтобы он ощутил себя участником нашей жизни. Мы, конечно, немного подготовимся к его приезду. Но вое же пусть он хоть отчасти разберется в наших осложнениях с Винслоу. Чем больше мы ему доверимся - в разумных пределах, - тем удачней может все повернуться. Я помог ему убедить Кристла. Поначалу тот резко возражал: он не любил отказываться от своих планов, но здравый смысл заставил его смириться. Он был не очень уравновешенным, но зато очень целеустремленным человеком, и ему частенько приходилось обуздывать свои настроения. Они решили, что нужно пригласить сэра Хораса на праздничный февральский обед. - Если он отказался от прежних намерений, - со своей обычной рассудительностью заметил Браун, - мы, разумеется, ничего уже не исправим. Но и хуже не сделаем. А если он просто забыл о нас, то будет полезно напомнить ему, что мы всегда рады его видеть. Он снова наполнил бокалы. Кристл удовлетворенно вздохнул и сказал: - Что ж, на сегодня как будто все. И я уверен - мы не впустую потратили время. Потенциальное пожертвование в сто тысяч гораздо важней, чем выборы нового ректора. Ректоры меняются, и через пятьдесят лет все забудут, кого мы выбрали. А такой крупный денежный вклад всегда будет сказываться на жизни колледжа. Вы подумайте, Элиот, ведь если мои надежды оправдаются, наш основной капитал увеличится на десять процентов. - Да, было бы обидно упустить такую возможность, - поддержал друга Браун. - Не ко времени свалились на нас эти выборы, - сказал Кристл. - Впрочем, одно мне и тут совершенно ясно: нам незачем искать руководителя на стороне. Винслоу просто гложет злоба. Мы легко найдем ректора в своей среде. Да взять хотя бы Джего. Он произнес вчера вечером замечательную речь. Некоторые его черты кажутся мне идеальными для руководителя. - Я с вами совершенно согласен, - сказал Браун. - Выдвинут, конечно, и другие кандидатуры. Думаю, что кое-кто хочет выбрать в ректоры Кроуфорда. Вряд ли это удачный кандидат. - Я с вами совершенно согласен, - повторил Браун. - Мне он тоже не слишком нравится. Не знаю, как Элиоту... - Мне тоже, - сказал я. - Но его наверняка выдвинут. Мне пока неизвестно, назовет ли кто-нибудь кандидатуру Винслоу. Вам не приходилось наблюдать выборы ректора, Элиот? Некоторые люди просто теряют при этом рассудок. Меня решительно удручает то, что нам предстоит, - закончил Кристл. Через несколько минут он ушел. Браун сочувственно улыбнулся ему вслед и проговорил: - На самом-то деле его удручает судьба Ройса. - Да, мне тоже так показалось. - Вы ведь очень наблюдательны, правда? Немного помолчав, Браун сказал: - Надеюсь, Кристл изменит свое отношение к выборам, когда страсти разгорятся. Очень надеюсь. - Он опять улыбнулся. - А они, я думаю, наверняка разгорятся. Кристл предполагает, что выдвинут кандидатуру Кроуфорда - и он, безусловно, прав. Но если его проведут в ректоры, это будет настоящим бедствием для колледжа. Ему же ни до кого из нас нет дела. Не знаю, как вы, а я приложу все силы, чтобы этого не случилось. - Едва ли он будет хорошим руководителем колледжа. - Я рад, что у нас одинаковые мысли на этот счет. А вы не думали, кто, по-вашему, был бы хорошим руководителем? Браун смотрел мне прямо в глаза, и я не знал, что ему ответить. Он помолчал несколько секунд и спокойно продолжил: - Вы меня очень обяжете, если сообщите мне - как только решитесь окончательно, - на ком вы остановили свой выбор. Мне кажется - хотя я вовсе не абсолютизирую своего мнения, - что нам всем надо серьезно подумать о кандидатуре Джего. Многие недолюбливают его, я знаю, да я и сам не считаю, что он будет идеальным руководителем, и все же, по-моему, это отнюдь не самая плохая кандидатура. - Конечно. - Вы действительно согласны со мной? - Конечно. - Значит, вам тоже кажется, что его следует поддержать? - Я еще не уверен в этом, но думаю, что да. До сих пор Браун пристально смотрел мне в глаза. Теперь он отвел взгляд и проговорил: - Мне очень хотелось знать, как вы к этому отнесетесь. Я пока не брал на себя никаких обязательств. Меня немного смущает, что тут как бы замешаны и мои личные интересы, хотя вам-то это может представиться чепухой. - А в чем дело? - Видите ли, если Джего выберут ректором, в колледже освободится должность старшего наставника. И я предполагаю, что на этот пост могут выдвинуть меня. - Совершенно очевидно, что так оно и случится, - сказал я. Это и в самом деле было очевидно. - Мне, конечно, льстит ваша уверенность, но я ее вовсе не разделяю. Многие наши коллеги считают меня весьма посредственным наставником. - Он усмехнулся. - Однако глупо притворяться, что такая возможность исключена. Вот вам сущность моих сомнений - имею ли я право поддерживать Джего, если могу и сам при этом добиться повышения? - Ответ, по-моему, ясен... - Вы правы, - сразу согласился Браун. - Я тоже так решил. Если мы перестанем поддерживать на выборах тех, чье избрание принесет нам хотя бы малейшую пользу, нас по праву нужно будет назвать глупцами. Или, говоря иначе, только чудаков могут останавливать подобные сомнения. - Он разразился добродушным хохотом толстяка. - Так что совесть моя спокойна, - заключил он. - И все же я еще не брал на себя никаких обязательств. По-моему, Джего будет хорошим ректором. Я сказал бы даже определенней: лучшего среди нас нет. Однако мы с Кристлом не хотим выдвигать его кандидатуру, пока не уверимся, что ее поддержат многие наставники. Если Джего провалится, всем будет только хуже. Вот о чем я все время думаю, - сказал он с доброй и одновременно хитроумной улыбкой. - И вот до чего пока додумался. 5. УСПЕХ И ЗАВИСТЬ В тот же день, под вечер, ко мне зашел Джего. Он ни словом не обмолвился ни о нашей первой беседе, ни о разговоре в профессорской, а какие-то придуманные им вопросы про моих студентов-юристов были всего лишь предлогом: на ответы он не обратил ни малейшего внимания. Его привело ко мне страстное нетерпение - он хотел как можно скорее узнать, кого я решил поддерживать на выборах. Преодолевая свою природную деликатность, он всячески затягивал визит. Спрашивал, собираюсь ли я снова в Ирландию. Рассказывал - с необычной для него вялостью - о Дублине, городе, где он родился. Нет, в его речи не чувствовалось ирландского акцента. Он был таким же англичанином по происхождению, как все мы, и его странный, я сказал бы военно-имперский, консерватизм становился вполне понятным, когда обнаруживалось, что он выходец из английской семьи, обосновавшейся в Ирландии. Его отец был членом Совета в колледже Святой Троицы Дублинского университета, и, таким образом, Джего - единственный из нас - мог считаться потомственным университетским преподавателем. Он продолжал рассказывать, не понимая, что сегодня я еще не могу сообщить ему ничего определенного, - встать и уйти у него просто не хватало сил. Но держался он при этом чрезвычайно достойно: даже его пылкая нетерпеливость не могла одолеть в нем чувства самоуважения, и так бывало всегда. Однако, уходя, он все же спросил: - Скажите, Элиот, я правильно слышал - вы действительно совещались сегодня утром с Брауном и Кристлом? - Да, об одном финансовом деле. Им хотелось узнать мнение юриста. Улыбнувшись, чтобы скрыть разочарование, он сказал: - Вы трое работаете прямо как каторжники. Колледж постепенно оживал. Вернулись из отпуска Найтингейл и Пилброу, но я их еще не видел. А на следующий день после разговора с Джего, как раз когда я собирался идти обедать, ко мне заглянул Рой Калверт. Он три месяца проработал в Берлине. Посмотрев на его веселое и спокойное лицо, я с радостью заключил, что он прекрасно себя чувствует. Рой был востоковедом; из всех ученых, выросших за последние годы в колледже, он считался самым одаренным; ректор говорил, что его работы уже пользуются международным признанием. Но иногда с ним было очень трудно иметь дело. Его мучили приступы тяжелой депрессии, и в это время никто не мог предугадать, как он себя поведет; порой ему с трудом удавалось подавить мысль о самоубийстве. Однако в тот вечер я с первого взгляда понял, что у него все в порядке. Я еще ни разу не видел его таким радостно оживленным и добродушно насмешливым. Он был моим самым близким другом - не только в Кембридже, но и во всем мире; более близкого друга у меня не было никогда. Его жизнь, его многочисленные работы частенько заставляли забыть, что ему всего двадцать шесть лет; однако в хорошем настроении, когда его глаза искрились веселой насмешкой, он выглядел очень молодо. Мы заболтались и, поднявшись в профессорскую, увидели, что все уже выходят из нее, направляясь к трапезной; впереди процессии медленно шагал слегка пришаркивающий Гей. Под мантией на нем угадывалось пальто - он опасался сквозняков холодной трапезной, - его ноги будили смутное воспоминание о черепашьих лапках, но, посмотрев ему в лицо, никто не назвал бы его жалким. Розовощекий, с подстриженной, как у шкипера, седой бородой и густыми мягки серебристыми волосами на гордо вскинутой голове, он казался надменным и даже щеголеватым. Сидя во Главе стола, он с аппетитом уписывал обед и слушал Брауна, который пытался втолковать ему, что ректор нашего колледжа смертельно болен. Гей еще не знал об этом, а может, уже забыл: память о недавних событиях едва теплилась в его мозгу. Браун никак не мог объяснить ему, о каком ректоре идет речь: Гей явно думал, что о предыдущем. - Да-да, я понимаю, - приговаривал он. - Очень печально, очень. Он ведь, кажется, даже не мог последнее время подыматься по лестнице. - То был прежний ректор, - терпеливо объяснял ему Браун. - А нынешний руководитель колледжа - Ройс. - Да-да, я понимаю. Ройс. Вы как-то не очень ясно выразились. - В голосе Гея послышался укор. - Он и правда очень молод. Мы совсем недавно его избрали. Так он, значит, умирает, да? Что ж, весьма печально - прервется еще одна нить, связующая колледж с прошлым. В нем светилось торжество глубокого старика, который узнал о смерти совсем не старого человека. Он даже как бы помолодел. Внезапно ему попался на глаза Рой, и его память ненадолго прояснилась. - А, это вы, Калверт? Вам ведь, кажется, надо было куда-то уехать? - Да, я вернулся сегодня утром. - Так-так, так-так. Не из Германии? - Из Германии. - Видите, я ничего о вас не забыл! - победительно воскликнул Гей. - А позвольте спросить, из какого именно места в Германии? - Из Берлина. - Из Берлина. Понимаю. Превосходный город. С превосходным университетом. И я ведь, знаете ли, почетный доктор этого университета. Мне до сих пор помнится, как я получил это звание. Меня встретил на станции Зоо один университетский ученый - превосходные, доложу я вам, в этой стране ученые - и сразу же сказал: "Если не ошибаюсь, профессор Гей, великий знаток саг?" Представляете себе, Калверт? Представляете себе, Браун? Великий знаток саг! И он сказал это, как только меня увидел. Я, конечно, не захотел именоваться великим. - Гей довольно рассмеялся. - Я сказал ему: "Можете называть меня знатоком саг, если хотите. Знатоком саг - но ни в коем случае не великим". Браун с Кристлом хмыкнули. Слева от Кристла сидел Найтингейл - напряженный, но вежливо сдержанный. У Роя Калверта блестели глаза: напыщенные и самодовольные люди неизменно становились мишенью для его насмешек; однако Гей был слишком стар. Да и броня его самомнения казалась непробиваемой. - А уж если зашел разговор о почетных степенях, - продолжал Гей, - то могу вам поведать, что я кавалер четырнадцати почетных степеней. Представляете себе, Калверт? Представляете себе, Кристл? - С трудом, - улыбаясь, признался Кристл; но в его улыбке сквозило невольное уважение. - Четырнадцать почетных степеней. Не так уж плохо, правда? Меня избрали почетным доктором университеты всех цивилизованных стран, кроме Франции. Французы, знаете ли, не признают достижений иностранцев. Но и четырнадцать почетных степеней-это не так уж плохо. И у меня ведь есть время, чтобы получить еще одну-две. - Надо думать, что есть, - проговорил Кристл. - Надо думать, что есть. И я заранее объявляю, что отмечу каждую из них - от себя лично - бутылкой вина. Гей звонко прочитал послеобеденную молитву и повел нас обратно в профессорскую. Там на овальном столе уже стояла бутылка портвейна; нам всем больше нравился кларет, но по установившемуся обычаю, если Гей обедал в колледже, наставники пили его любимый портвейн. Когда Кристл помог ему снять мантию и пальто, он оглядел стол, увидел орехи на серебряном блюде, и в его глазах засветилось радостное оживление. - Так-так. Мужской десерт, - сказал он, - орехи и вино. Великолепно. А где же эконом? Я хотел бы принести ему свои поздравления. Он смаковал портвейн и один за другим разгрызал орехи. У него, несмотря на возраст, были прекрасные зубы, а поэтому десерт доставлял ему истинное удовольствие. Наконец он вытер губы и спросил: - Если уж мы заговорили о мужчинах, то скажите - кто-нибудь из вас собирается опубликовать в этом году новую книгу? - Может быть, я, - отозвался Рой. - Если ее наберут... - Примите мои поздравления! - воскликнул Гей. - Примите мои поздравления! У меня тоже должна этим летом выйти небольшая книжица. Я не назову ее шедевром в ряду главных моих работ, но по исполнению она вполне хороша. Мне очень интересно, как ее примут. Порой, знаете ли, к немолодому ученому относятся с предубеждением. - По-моему, вам совершенно не о чем беспокоиться, - сказал Браун. - Меня беспокоит только предубежденность, - пояснил ему Гей. - Я не тщеславен и спокойно принимаю критику - если уверен, что в ней нет предубежденности. С тех пор как была опубликована моя первая книга, я хочу только одного: непредубежденности. Да-да, с тех пор, как была опубликована моя первая книга. - Он оглядел сидящих за столом наставников. Его зеленовато-синие глаза казались чуть выцветшими. - Это было грандиозное событие. Когда газеты сообщили, что книга поступила в продажу, я обошел несколько магазинов, чтобы увидеть все собственными глазами. А потом отправился в Гранчестер, к доктору Эрнсту Фазекерлею, моему шурину, - я ведь женат, знаете ли, на его младшей сестре. И вот я рассказываю ему об этом грандиозном событии, а его кот - вы, наверное, видели его кота, необычайной был величины кот, - он вдруг встал, знаете ли, этак на задние лапы, словно ему тоже захотелось меня поздравить. Через несколько минут вошел дворецкий и сказал, что у ворот профессора уже ждет такси. Эта сцена - составная часть привычного ритуала - неуклонно повторялась два раза в неделю, потому что по четвергам и субботам Гей в любую погоду выходил из дому, и его доставляли в колледж - отобедать с нами. Потом, завершая ритуал, Кристл помог ему надеть пальто и мантию, а он пожелал - каждому в отдельности - спокойной ночи. Звучно повторяя это пожелание, он ушаркал из комнаты, и вслед за ним вышел Рой, чтобы помочь ему благополучно добраться до ворот по скользкому насту. - Да, эти старые ученые не нам чета, - сказал Кристл, когда Гей и Калверт скрылись за дверью. - Мы их достижений повторить не сможем. - Я не совсем понимаю, чем они так уж замечательны, - проговорил Найтингейл. В его манере держаться ощущалась странная скованность: он словно бы скрывал мучительное отчаяние, чтобы не испортить нам послеобеденного десерта. И лицо у него казалось странно застывшим - как у человека, который с трудом подавляет раздражение. Его губы почти всегда были плотно сжаты, и на нежной коже четко прорисовывались напряженные морщины. Густые, слегка вьющиеся белокурые волосы он зачесывал набок, и они косо спадали на лоб. Его изможденно-озабоченное, но волевое лицо делалось очень привлекательным, когда он чему-нибудь радовался. - Никто, по-моему, до сих пор не знает, - сказал он, - почему, собственно, работы Гея считаются самобытными. - Вы неправы, Найтингейл, - возразил ему Кристл. - По широте научной известности никого из нас просто невозможно с ним сравнить. И мы получим право судить да рядить, когда сумеем сделать столько же, сколько сделал он. - Я совершенно с этим согласен, - сказал Браун. - Если сидеть над сагами шестьдесят лет по четыре часа в день, поневоле кое-что сделаешь, - буркнул Найтингейл. - Хотелось бы мне верить, что кто-нибудь из нас окажется таким же уважаемым ученым, как Гей, когда доживет до его возраста, - резко ответил ему Кристл. - Судя по отзывам немецких специалистов, - заметил Браун, - имя Калверта станет со временем не менее известным. - У этих джентльменов очень удобная наука, - еще напряженней, чем раньше, проговорил Найтингейл. - Она ведь не требует от них самостоятельного мышления. - Вы ничего не знаете об их науке, - сказал Кристл, сказал весьма решительно, но отнюдь не враждебно, потому что втайне он симпатизировал Найтингейлу. Однако я видел, что филология сейчас его вовсе не интересует. - Мне неприятно слушать, как ругают Гея. Мое глубокое уважение к нему известно, я думаю, всем. Но мне прискорбно сознавать, что мы должны предоставить ему голос, когда нам придется выбирать руководителя колледжа. Сможет ли колледж жить нормальной жизнью, если ее будут направлять люди, у которых с потерей памяти желание во все вмешиваться только возрастает? - Я всегда был уверен, что их надо лишать избирательного права, - сразу же поддержал Кристла Найтингейл. - Ни в коем случае, - возразил ему Браун. - Если в шестьдесят пять или, скажем, в семьдесят лет мы лишим их права голоса, колледж проиграет намного больше, чем выиграет. - Это почему же? - А потому что колледж является сообществом людей и должен - хотя бы даже в ущерб себе - твердо придерживаться своего устава. - Если последовательно развивать вашу мысль, - обратился я к Найтингейлу, - то вскоре колледж просто перестанет быть колледжем. - А мне-то казалось, что вы человек передовых взглядов, - упрекнул меня Найтингейл. - В разумных пределах, - сказал я. - Да, тут трудно решиться на что-нибудь определенное, - проговорил Кристл. Он чувствовал раздвоенность, мучительную раздвоенность, это случалось с ним довольно часто, но он очень не хотел, чтобы кто-нибудь заметил его состояние. Неукротимая властность побуждала его отстранить стариков от дел, отобрав у них право голоса, - ведь эти старые развалины вечно препятствовали тому, что он затевал. А мягкая романтичность и душевная доброта, почтительное отношение к старшим и любовь к старому Гею отвращали его от настоятельной необходимости напомнить им про их старческую никчемность. - Но иногда мне начинает казаться, что колледжу нельзя доверять даже его собственные деньги. Подумайте, ну может ли наше сообщество распоряжаться капиталом в миллион фунтов стерлингов? - Я отвечу на ваш вопрос, - живо отозвался Браун, - когда увижу, как мы справились с выборами ректора. - А что - уже началась подготовка к выборам? - спросил Найтингейл. - Нет, конечно, сейчас это еще невозможно, - ответил ему Браун. - Просто кое-кто размышляет о кандидатах на этот пост. Я уже слышал одно или два имени. - Браун говорил неторопливо и мягко, но его острые глаза пристально следили за Найтингейлом. Тот обыкновенно противодействовал начинаниям Брауна и Кристла, поэтому Браун хотел прощупать, окажется ли он их противником и теперь, что было весьма вероятно. - По-моему, Винслоу склонен выдвинуть Кроуфорда. А вы что об этом думаете? - Ничего особенно хорошего не думаю, - после паузы сказал Найтингейл. - Вот как? Интересно, - проговорил Браун, неотрывно глядя на собеседника. - Я, признаться, полагал, что вам, естественнику, захочется провести в ректоры именно Кроуфорда. И тут Найтингейла неожиданно прорвало. - Только не Кроуфорда! - с едкой горечью возразил он. - Последние три года он ежедневно - буквально каждый день! - напоминает мне, что он член Королевского общества, а я нет. - В самом деле? - сочувственно удивился Браун. - Он ведь, кажется, начинал гораздо раньше вас? - Он постоянно напоминает мне, что меня уже шесть лет кряду прокатывают на выборах в Королевское общество и что в марте мне придется пройти через это седьмой раз! - срывающимся от зависти и отчаяния голосом выкрикнул Найтингейл. Кристл не вмешивался, и разговор вел Браун. - Должен признаться, что я, так же как и вы, не склонен поддерживать Кроуфорда, - сказал он. - Мне кажется, что нам нужен не такой руководитель. Я еще не все обдумал, но мне говорили, что некоторые наставники называют совсем другого кандидата. Скажите, а как вы отнеслись бы к выдвижению Джего? - Джего? - переспросил Найтингейл. - Ничего не имею против. - Вероятно, найдутся люди, которые будут серьезно возражать против него, - раздумчиво проговорил Браун. - Некоторые люди будут возражать против кого бы то ни было. Браун улыбнулся. - Они могут сказать, что Джего не такой известный ученый, как... ну хотя бы, как Кроуфорд. И это серьезное возражение. Другое дело, насколько оно важно для нас. Или, говоря иначе, мы вряд ли найдем руководителя, идеального во всех отношениях. А значит, нужно решить, кого мы предпочтем - Джего, добросовестного, но не блестящего ученого, который зато прекрасно подходит для этой должности по своим человеческим качествам, или Кроуфорда - вы сейчас чрезвычайно убедительно оттенили некоторые его недостатки. В самом деле, допустимы ли подобные недостатки у ректора? - Я готов поддержать Джего, - сказал Найтингейл. - Очертя голову тут решать ничего, конечно, не следует, - заметил Браун. - Или, говоря иначе, семь раз отмерь - один раз отрежь. Но ваше мнение кажется мне очень весомым... - Мне тоже, - вмешался Кристл. - Теперь, пожалуй, и я вскоре на что-нибудь решусь. Браун и Кристл ушли; мы с Найтингейлом остались в профессорской одни. - Давайте посидим у меня, - неожиданно предложил он. Я удивился. Найтингейл, единственный из всех наставников, был мне решительно неприятен, - да и он меня, мягко говоря, не жаловал. Наша взаимная неприязнь, подобно любви, вспыхнула, когда мы познакомились, без всяких видимых причин: у нас не было ни общих духовных интересов, ни разногласий - ничего общего, а ведь многим коллегам, столь же чуждым мне по духу, я искренне симпатизировал. Только колледж нас и объединял: в других условиях мы наверняка держались бы друг от друга подальше. Но здесь нам почти каждый вечер приходилось встречаться за обеденным столом и поддерживать вежливую беседу, а иногда - под давлением социальных обычаев - мы даже проводили вместе свое свободное время. Насильственная социальная общность - я часто размышлял об этой поразительной черте кембриджской жизни; но еще поразительнее было то, что нередко социальную судьбу ученого решали его враги. Все административные должности в колледжах были выборными, и, значит, человек, выдвинутый на какой-нибудь должностной пост, частично зависел от своих недругов, которые принимали участие в голосовании, - так, например, Джего, не любивший Винслоу гораздо решительней, чем я Найтингейла, знал, что его будущность в какой-то степени зависит и от казначея. Мы дошли до третьего внутреннего дворика и поднялись в комнаты Найтингейла. Найтингейл - единственный из нас - был абсолютным трезвенником и не держал дома ничего спиртного; предложив мне сигарету, он принялся без всякого интереса расспрашивать меня, как я провел отпуск; однако его вежливой сдержанности хватило ненадолго: через несколько минут он, без всякого перехода, резко спросил: - Так что, по-вашему, Браун с Кристлом думают о выборах? - Вы же слышали, - ответил я, - по-моему, Браун довольно откровенно изложил нам их точку зрения. - Слышать-то я слышал, - буркнул Найтингейл. - А меня вот интересует, не собирается ли кто-нибудь из них пробраться в ректоры. - Откуда вы это взяли? - изумился я. - Нам ведь незачем им в этом помогать, правда? - спросил он. - Я по крайней мере помогать им не хочу. - Какая чепуха! - воскликнул я, начиная раздражаться. - Они же ясно дали понять, что собираются поддержать Джего. - Я поверю им, когда они и в самом деле его поддержат. Их не очень-то интересуют чужие судьбы. Мне до сих пор еще помнится, как они протащили Брауна в наставники. Он, правда, работает здесь дольше, чем я, но все равно на эту должность по праву должны были выдвинуть меня - разница в два или три года стажа не имеет никакого значения. А у вас какие планы? - неожиданно сменив тему, спросил он. Я замешкался с ответом, и он сразу же задал мне еще один вопрос: - Вы-то хоть не собираетесь в последний момент выдвинуть кандидатуру Кристла? Его мучили подозрения: он был уверен, что вокруг него плетутся интриги, чтобы его непременно обездолить, а кого-то другого возвысить. Скажи я ему, что думаю поддержать Джего, и он наверняка счел бы мое решение корыстным, а потому выступил бы против. Хотя пока что только эта кандидатура и не вызывала в нем завистливой подозрительности. Я окинул взглядом его гостиную. Она была совершенно безликой: здесь жил человек, целиком погруженный в себя, человек, не способный отвлечься от собственных переживаний, - гостиной Найтингейла был равно чужд и солидный уют, которым окружил себя Браун, и живописный беспорядок, царивший у Роя Калверта. Найтингейл всецело сосредоточился на себе. Его снедали зависть и подозрительность. Зависть и подозрительность были частью его натуры, ему, вероятно, не удалось бы от них избавиться даже и при удачно сложившейся жизни. Но он к тому же был неудачником: много лет назад развеялась в прах самая заветная его надежда, и теперь жгучая зависть грызла его постоянно. В сорок три года он все еще оставался холостяком, и я не мог понять почему: решительно ничего убогого в его облике не было. Но страдал-то он вовсе не от одиночества. Когда-то его считали многообещающим молодым ученым. Он мечтал о творческих свершениях, однако не сумел воплотить свои мечты в жизнь. Вот что не давало ему покоя. В его ранних работах чувствовался недюжинный талант. Он был одним из первых химиков-теоретиков и к двадцати трем годам уже написал две прекрасные статьи о структуре молекул, в которых предвосхитил закон Гейтлера - Лондона и теорию молекулярных орбиталей; мне рассказывали, что он опередил свое время чуть ли не на десять лет. Его избрали в Совет колледжа; будущее представлялось ему лучезарным. Но искра его таланта неожиданно угасла. Прошли годы. Порой в его голове еще рождались оригинальные идеи, но он уже не мог реализовать их: творческих сил не было. Такая горькая судьба ожесточила бы, вероятно, даже самого благородного и великодушного человека. Найтингейла терзала едкая зависть. Чтобы удовлетворить свое самолюбие, он тянулся - иногда без всяких разумных оснований - к административным должностям. Почти патологическим казалось его стремление получить место наставника раньше Брауна - тот был, во-первых, старше, а во-вторых, как нельзя лучше подходил для этой работы; и однако, вот уже больше десяти лет Найтингейла сжигала зависть. Всякий раз, когда его не избирали на какую-нибудь должность, он видел в этом тайный заговор. Его уже не считали серьезным исследователем. Путь в Королевское общество ему был закрыт. И тем не менее каждый год, в марте, он мучительно волновался, дожидаясь результатов голосования, причем его горестная подозрительность только обострялась, если он вспоминал, кем он мог бы стать. 6. ОТТЕПЕЛЬ В тот вечер началась оттепель, и поутру на стенах моей спальни виднелись неровные, словно след улитки, сырые потеки. Лежа в постели, я слышал, как по внешнему подоконнику барабанят капли. - Мокрядь на дворе, сэр, - проговорил вошедший Бидвелл. - Господин Калверт шлет вам привет, и он сказал, что он, дескать, послал бы вам свои калоши, если б вы согласились их надеть. С тех пор как Рой возвратился из Берлина, мы почти не виделись с глазу на глаз; в это утро он забежал ко мне на несколько минут сразу после завтрака, отправляясь в город с визитами. "Пусть все знают, что я еще жив, - улыбаясь, сказал он. - А то как бы Джего не обратился к ним с письмом". Над этой дружеской формальностью - привычкой Джего "обращаться с письмом" к университетским коллегам, когда в колледже кто-нибудь умирал, - Рой неутомимо потешался. Он ушел в утреннюю слякоть наносить визиты. У него было множество самых разных знакомых в Кембридже, и посещал он в первую очередь - отчасти по доброте, отчасти из озорства - обездоленных и несчастных, престарелых или обойденных по службе, даже если все считали их вздорными тупицами, а вот влиятельным и авторитетным ученым, которые, как я иногда с раздражением думал, могли бы при случае помочь ему, приходилось подолгу дожидаться, пока он соблаговолит зайти к ним. Перед уходом он позвонил в Резиденцию, где все его любили, и договорился, что нас будут ждать там к чаю. Сам он собирался зайти туда пораньше, чтобы поговорить с Ройсом. Поэтому около пяти я отправился к ректору один, и слуга провел меня в пустую гостиную. День был пасмурный, во дворике за окном белел снег, изрытый у стен домов оспинами капели; багровое, пламя камина отражалось в сером оконном стекле. Через несколько минут в гостиную спустился Рой. Ему было очень тяжело: все оказалось гораздо хуже, чем он предполагал. Ректор с воодушевлением говорил про "книжицу о ересях", которую они вскоре напишут. Рой уже давно уклонялся от этой работы, но теперь, как он сказал, ему придется ее сделать - в память о Верноне Ройсе. Вскоре пришла леди Мюриэл; она поздоровалась снами так, будто ничего страшного не случилось - по-всегдашнему приветливо и немного свысока, - но Рой, поцеловав ей руку, необычайно искренне сказал: - Вы ведь знаете - я был у него. Ужасно трудно кривить душой, правда? Какое несчастье, что вам пришлось на это решиться, леди Мью! Но я уверен - никто на вашем месте сразу не сообразил бы, как тут надо поступить. Эти слова застигли леди Мюриэл врасплох - и принесли ей огромной облегчение: ее глаза наполнились слезами. Никому из нас не пришло бы в голову разговаривать с ней тоном утешителя. Хотелось бы мне быть таким же прямодушным человеком, как Рой! Расплакавшись, она сказала, что ей очень, очень трудно. - Никто не сумел вам помочь, - сокрушенно сказал Рой. - А вам ведь очень нужна была помощь, правда? Дай кому она не нужна в такую минуту! Он утешал ее, пока не появилась Джоан, - войдя в гостиную, она сразу заговорила о Германии. "Именно", - всякий раз повторял Рой в ответ на ее уверенные реплики. И мать и дочь давно знали, что он не любит спорить; обеих всегда забавляла его притворная покладистость в разговорах, ставшая со временем как бы чертой характера. Нежность, с которой Джоан относилась к Рою, вот-вот должна была перерасти в пылкую любовь, а леди Мюриэл смотрела на него почти как на сына. До нее наверняка доходили слухи об его сомнительной репутации, об его победах над женщинами, о "венце из виноградных лоз" - эту строчку продекламировал однажды ректор, - но она ни разу не сказала дочери: "Джоан, милая, мне решительно непонятно, _чем_ он мог тебя заинтересовать", а между тем все другие молодые люди, которых Джоан приглашала в Резиденцию, только этой фразы и удостаивались. Когда мы вышли из дома в дождливую тьму, я сказал Рою: - Она скоро по-настоящему полюбит тебя, эта девушка. Он досадливо нахмурился. Ему, как и многим мужчинам, которых страстно любят, порой не хотелось об этом думать. В тот вечер он чувствовал себя безгрешно свободным, хотя его очень печалила судьба Вернона Ройса. - Давай пройдемся по магазинам, - попросил он. - Мне надо купить несколько подарков. Мы свернули на улицу Сиднея. Лил затяжной дождь, в сточных канавках журчала и бурлила вода, полоска нерастаявшего снега оставалась еще только у стен, а мокрые тротуары по обеим сторонам узкой улицы отражали огни фонарей и яркие прямоугольники витрин. - Мы отчаянно вымокнем. - Рой улыбнулся. - Но это тебе, знаешь ли, очень к лицу. Мне обязательно надо разделаться с подарками сегодня вечером. Заходя во все магазины, мы миновали улицу Сиднея, Иоанна, Святой Троицы и приближались к Базарной площади. Рой выбирал подарки для своей весьма сомнительной, на мой взгляд, и несчастливой берлинской знакомой, которая жила этажом выше его на Кнезебекштрассе, - и выбирал, надо сказать, очень тщательно. - Ага, вот это, пожалуй, подойдет маленькой танцовщице. - Я уже и раньше слышал про "маленькую танцовщицу", он всегда ее так называл. - Она весит всего тридцать пять кило. Очень легкая девушка. Особенно по сравнению с Артуром Брауном. В одном из магазинов Рой вдруг заговорил - спокойно, просто и очень по-дружески - о Шейле, моей жене. Он хорошо знал грустную историю нашего брака, знал, к чему я всякий раз готовлюсь, когда уезжаю по вторникам домой, в Лондон. Я был рад этому разговору. Выйдя из магазина, он глянул на меня с ласковой улыбкой чуть презрительного сочувствия и сказал: - И при этом ты еще можешь выносить здешних самодовольных типов! Эх, мне бы твою терпимость! Разговор оборвался; мы миновали церковь Пресвятой девы Марии и вышли на Базарную площадь. Рой, все тем же дружеским тоном, спросил: - Кстати о самодовольных типах - кого же из них стоит выбрать в ректоры? Руки нам оттягивали пакеты с подарками, наши пальто набухли и отяжелели от влаги, а лица у нас были совершенно мокрые. - Мне кажется, Джего, - ответил я. - Кое-кто будет за Кроуфорда. - Я не стану его поддерживать. - Да, Кроуфорд чересчур, пожалуй, уверен в себе. Уверен, что на эту должность по праву должны выдвинуть именно его. Самонадеянно, я сказал бы, уверен. Едва ли такой самодовольный человек будет хорошим руководителем колледжа. Я согласился. - А знаешь, - заговорил опять Рой, - старик Винслоу поразительно отличается от всей этой братии. Он, конечно, и грубиян, и задира, и характер у него страшно неуживчивый, но зато уж пошлой бездарью его никак не назовешь. Вот кого они ни за что не выберут в ректоры. - Джего тоже никак не назовешь пошлой бездарью, - заметил я. - Что бы про него ни говорили, но человек он весьма незаурядный. - Да, у Джего много достоинств, - согласился Рой. - Но говорить-то перед выборами будут о его недостатках, а их у него тоже немало. - И все же он вполне может пройти в ректоры. - Да, Джего незаурядный, конечно, человек, - сказал Рой. - Вот за это-то его и постараются прокатить. В нем нет их хваленой "надежности". - Артур Браун считает, что есть. - Дядюшка Артур любит причудников. - А Кристл полагает, что сможет его направлять. Я-то, между прочим, не особенно в это верю. - Получится очень забавно, если он ошибется. Мы свернули на Пети Кьюри, и Рой сказал: - Те, кому Джего не нравится, молчать не будут. Они с три короба наговорят про заслуженных ученых... да и про незаслуженных тоже. - Я-то об этом знаю побольше, чем они, - добавил он. Меня рассмешила уверенная заносчивость его слов, обычно вовсе ему не свойственная, и я улыбнулся. Мы как раз проходили мимо витрины - его лицо было ярко освещено. Он тряхнул головой, чтобы избавиться от дождевых капель, повисших на подбородке, посмотрел на меня и тоже улыбнулся; однако он говорил вполне серьезно. - Почему они не хотят понять главного? - негромко и спокойно спросил он. - Человек прежде всего должен познать самого себя. И ужаснуться. А потом простить себя - чтобы жить дальше; только тогда он может стать хорошим руководителем. 7. ЯДРО БУДУЩЕЙ ПАРТИИ Мы с Роем допоздна проговорили в тот вечер - и постоянно возвращались к выборам ректора. Прощаясь перед сном, мы решили сказать назавтра Брауну, что готовы поддержать Джего. "Семь раз отмерь, один раз реши", - уходя, посоветовал мне Рой рассудительным тоном Брауна. Поутру Бидвелл, объявив, что "уже девять, сэр", и прокомментировав погоду, доложил: - Господин Калверт шлет вам привет, сэр, и он просил передать, что, дескать, семь раз отмерил и все равно не передумал. В пять часов вечера мы зашли к Брауну. На его письменном столе остывал недопитый чай, а он просматривал какие-то бумаги; меня всегда поражала его способность непрерывно работать и казаться при этом совершенно свободным. - Для хереса еще рановато, - проговорил он. - Не хотите ли выпить рюмку шабли? Я раскупорил его за ленчем, и оно показалось нам замечательно приятным. Он принес рюмки, и мы сели в кресла - Браун между мной и Роем. Он поглядывал на нас и терпеливо ждал. Зная, что мы явились к нему по делу, он тем не менее готов был провести с нами весь вечер, спокойно попивая вино и дожидаясь, когда мы сами заговорим о том, зачем пришли. - Вы просили меня, - начал я, - известить вас, как только я окончательно решу, кого буду поддерживать на выборах. - И что же? - Я решил голосовать за Джего. - Я тоже, - сказал Рой Калверт. - Очень рад, - проговорил Браун и улыбнулся мне. - Я, признаться, надеялся на это. А Рой... - Все в порядке, - перебил его Калверт. - Я сначала семь раз отмерил, а потом уж один раз решил. - Прекрасно, - сказал Браун. - Потому что я непременно посоветовал бы вам именно так и поступить. Я рассмеялся. Шуточкам Роя Браун с успехом противопоставлял свою непоколебимую основательность. - Ну что ж, - Браун уютно и покойно восседал в своем кресле, - все это весьма интересно. Я тоже могу вам кое-что сообщить. Мы поговорили с Кристлом и решили, что у нас есть основания выдвинуть кандидатуру Джего. - Не беря на себя никаких обязательств, разумеется? - поинтересовался Калверт. - Взяв на себя обязательство действовать разумно и осмотрительно, - ответил Браун. - И, как мне кажется, я имею право сообщить вам кое-что еще, - добавил он. - Найтингейл совершенно определенно сказал мне сегодня утром, что он тоже решил поддерживать Джего. Таким образом, у нас уже создалось неплохое ядро будущей партии. И до чего же искусно он этого добился, подумал я. Он никому не навязывал кандидатуры Джего. Даже Кристл поначалу колебался, но Браун исподволь перетянул его на свою сторону. Он не торопил ни Кристла, ни меня, ни Найтингейла, он беседовал с нами спокойно и убедительно, порой красочно и высокопарно, а порой совершенно бесцветно, терпеливо дожидаясь, когда определятся наши симпатии и антипатии. Лишь при явной необходимости вставлял он в наши собственные рассуждения несколько слов, чтобы резче оттенить наши склонности и пристрастья. Он ни разу не показал нам, что твердо решил провести Джего в ректоры. Ни разу не погорячился, не сбился с беспристрастного тона. А ведь ему стало очевидно, что он всеми силами будет добиваться избрания Джего, как только в колледже узнали о смертельной болезни Ройса. Почему же он был так тверд в своем решении? Отчасти по расчету, отчасти из-за резкой неприязни к Кроуфорду, отчасти по влечению сердца - все эти причины органически сплавились у него воедино. И все же главную роль тут сыграла сердечная, на грани восхищения и дружеской любви, привязанность Брауна к Джего - а его привязанности, как я успел заметить, всегда оказывались глубокими и устойчивыми. Он решил провести Джего в ректоры и, подобно всякому прирожденному политику, пустил в ход свое расчетливое мастерство - однако привязанность-то его была искренней и совершенно бескорыстной. Джего частенько шел на поводу у своих чувств, его чрезмерная, на взгляд Брауна, горячность отдавала вульгарностью и дурным вкусом, он не умел "примирять эмоции с рассудком", а уж разумная и солидная благопристойность, которой руководствовался в своем поведении Браун, была ему просто недоступна. И все же Браун любил его. Больше того - в глубине души он не только симпатизировал, но как бы почти завидовал неумению Джего сдерживать свои порывы. Быть может, ради нынешней своей уравновешенности он слишком многим когда-то поступился? Быть может, ему казалось, что он стал бездушным сухарем? Потому что он вовсе не всегда был рассудительным Дядюшкой Артуром. Глядя на этого дородного, постоянно всем довольного и уверенного в себе человека, люди думали, что ему просто неведомы те житейские бури, которые выпадают на их долю. И жестоко заблуждались. Он прошел через искус бурных страстей, ломающих привычную жизнь, его не миновали и любовные бури - именно поэтому он и был сейчас неуязвим. Он научился скрывать свои чувства, научился подавлять их и подчинять рассудку, чтобы не разрушить свою социальную будущность и счастье своей семьи. По он был слишком искренен, слишком скромен, слишком практичен, наконец, чтобы забыть пережитое. "Дядюшка Артур любит причудников", - сказал мне Рой Калверт, тот самый Рой Калверт, которому