пароходике. Выставила его эта семейка идиотом, нечего сказать! В местном кабачке еще долго вспоминали эту эпопею. "Ну, ничего, -- злорадно подумал Флинт, -- скоро я ему отомщу. Очень скоро!" -- и повернулся к арестованному. Было! видно, инспектор что-то задумал. Придя домой на Веллингтон-роуд, Уилт сел на ступеньку крыльца, вперил взгляд в ночные облака и погрузился в размышления о любви и жизни. Он пытался понять: почему на разных людей он производит такое разное впечатление. Как там его назвал Флинт?.. Заразный вирус... ходячая зараза... Слово "зараза" напомнило Уилту о его травме. -- Можно и столбняк подцепить, -- пробубнил Уилт, шаря по карманам в поисках ключей. Уже через десять минут он был в ванной комнате, без штанов, но в пиджаке и при галстуке, и полоскал свой инструмент в стаканчике для зубных щеток. В таком виде его и застала Ева. -- Интересно, который час? -- начала она и замолкла, с ужасом глядя на стаканчик. -- Три часа, -- непринужденно ответил Уилт, мечтая избежать щекотливых объяснений. Но Еве уже было наплевать, который час. У нее отвисла челюсть. -- Бога ради, что все это значит? Уилт перевел взгляд на стаканчик. -- А, это? Ты ничего такого не подумай, это все не то. Понимаешь, на самом деле я... Ну, в общем, дезинфицируюсь... -- Дезинфицируешься? -- Да, а что? -- кивнул Уилт, чувствуя, что его объяснения попахивают двусмысленностью. -- Дело в том, что... -- В моем стаканчике?! -- завопила Ева. -- Ты засунул свое мотовило в мой стаканчик и имеешь наглость заявлять, что дезинфицируешься?!! Кто эта девка? Или ты забыл спросить, как ее зовут? -- Это не девка... -- Не девка?! Мэвис правильно говорила, ты задерживаешься не потому, что идешь с работы пешком, ты спутался с какой-то девкой! -- Да не девка это... -- А ну не ври!!! Сколько лет прожито вместе, а тебя на клубничку понесло! -- Ну... это была не совсем клубника... вернее, даже совсем не клубника, а... -- Ты мне зубы-то не заговаривай! -- Ничего подобного. Попался мне один розовый... -- Ах, розовый?! -- закричала Ева, не дав ему договорить. -- Они всегда назывались розовыми, сколько я себя помню, -- ответил Уилт, не понимая, почему розовый куст хуже, чем клубника. -- Сначала педики были голубыми, а теперь, значит, в розовых перекрасились? -- О чем ты? -- изумился Уилт, но Ева его не слушала. -- Ты всегда был какой-то странный, Уилт! Но теперь я точно знаю, в чем дело. И у тебя хватило нахальства припереться сюда и дезинфицироваться в моем стаканчике!!! Ну, кто ты после этого? До Уилта вдруг дошло, что чудовищные измышления Евы могут достичь прекрасных ушек его милой Музы. -- Хочешь, докажу тебе, что это был розовый куст? Вот, посмотри, если не веришь! Но Ева смотреть не стала. -- Если ты собрался провести эту ночь здесь -- ничего не выйдет! -- крикнула она из передней. -- Чтоб ноги твоей не было в моем доме! Дуй к своему педерасту и там... -- Вот и отлично!!! Я и так уже сыт по горло! -- выпалил ей вдогонку Уилт и осекся. На него во все глаза смотрела маленькая Пенелопа. Уилт выругался и поспешно ретировался в ванную. Было слышно, как всхлипывает Пенелопа, а Ева -- сама в истерике -- пытается ее успокоить. Хлопнула дверь в спальню. Уилт примостился на краешке ванной и плюнул с досады. Потом выплеснул в унитаз содержимое стаканчика, в полной прострации вытер свое хозяйство полотенцем и нацепил пластырь. Напоследок выдавил немного пасты на электрическую зубную щетку и принялся сосредоточенно чистить зубы. Дверь спальни немедленно распахнулась и выскочила Ева: -- Если ты чистишь зубной щеткой свой... -- Запомни!!! -- заорал Уилт, брызгая пеной. -- Мне осточертели твои гнусные инсинуации! Я сегодня весь измотался... -- Еще бы! -- съязвила Ева. -- Да будет тебе известно, я просто чищу зубы, а если ты думаешь, что... --он не закончил: зубная щетка отвалилась от ручки и булькнула в унитаз. -- Теперь ты чем занимаешься? -- не унималась Ева. -- Достаю из очка зубную щетку. -- Вот этого ему не следовало говорить. После короткой неравной схватки наверху у лестницы, Уилт был вышвырнут из дома через черный ход вместе со спальным мешком. -- Тебе не доведется развращать нежные души девочек! -- крикнула Ева за дверью. -- Завтра иду к адвокату. -- Ну и наплевать, -- отозвался Уилт и поплелся через весь сад к беседке. В темноте он попробовал отыскать застежку "молнии" от спального мешка, но таковой не оказалось. Пришлось сесть на пол, сунуть ноги в дырку и пробираться в мешок изгибаясь как червяк. Какойто шорох заставил Уилта притихнуть. Кто-то крался через сад со стороны пустыря. Затаившись, Уилт прислушался. Точно, кто-то идет: шелестит под ногами трава, хрустнул сучок... и снова тишина. Уилт посмотрел на окна дома. Свет погас, Ева отправилась спать. В саду опять ктото осторожно зашуршал. У Уилта разыгралось воображение. Ему чудились страшные грабители, он лихорадочно соображал, что делать, если они вздумают залезть в беседку, когда прямо у окна возник темный силуэт. За ним другой. Уилт сжался в комочек, проклиная Еву за то, что выставила его без штанов и... в следующую секунду все его страхи испарились. По газону уверенно шагали двое, женский голос говорил по-немецки. Уилт узнал Ирмгард и успокоился. Когда они зашли за угол, Уилт втиснулся в мешок, довольный тем, что его милая Муза не увидела "типичную английскую семью" в момент выяснения отношений. Да, но что здесь делала Ирмгард в такое время? И кто был с ней? Уилта захлестнула волна ревности, которую сменила жалость к самому себе, которая тут же разбилась о некоторые практические соображения: во-первых, пол здесь твердый, во-вторых, нет подушки и, наконец, на улице заметно посветлело. Да будь он проклят, если проторчит здесь всю ночь. Ключи есть -- лежат в кармане пиджака. Уилт выбрался из мешка, нащупал в темноте свои ботинки. Потом, волоча за собой мешок, пересек лужайку и завернул к парадной двери. Дома он разулся, из прихожей попал в гостиную и через десять минут уже дрых на диване. Проснувшись утром, Уилт услышал, как Ева гремит на кухне кастрюлями, а близняшки, усаживаясь вокруг стола, обсуждают события прошедшей ночи. Уилт невидящим взглядом смотрел на занавески. Из кухни долетали вопросы девчонок -- один заковыристей другого -- и уклончивые ответы Евы. Как всегда, она перемежала откровенное вранье противным сюсюканьем. -- Папа ночью нехорошо себя чувствовал, мои маленькие, -- объясняла Ева, -- у него просто булькало в животике, а когда у него булькает, он, случается, говорит всякие бяки... А ну, Саманта, повтори, что ты сказала!.. От меня услышала?... Нет... нет, ничего такого не было в стаканчике, потому что животики не влезают в маленькие стаканчики... А я говорю, животики, моя дорогая... Булькает всегда только в животике... Саманта, откуда такие слова?.. Ничего подобного не было, и не вздумай ляпнуть в садике мисс 0'Фсянки, что папа совал свою... Уилт зарылся головой в подушки, чтоб не слышать этот бред. Ева, дрянь такая, опять за свое: несет черт те что маленьким мерзавкам, которые настолько изолгались сами, что за километр ложь чуют. Упоминание же про мисс 0'Фсянки приведет к тому, что сегодня воспитательница, а вместе с ней два десятка спиногрызов услышат историю о том, как папа целую ночь купал свою писю в стаканчике для зубных щеток. Сплетня облетит всю округу, и люди придут к выводу, что Уилт -- неравнодушный к стаканчикам фетишист. Еву он ругал за глупость, себя за то, что нажрался как свинья. И тут о себе напомнило вчерашнее пиво. Он вылез из спального мешка. В прихожей Ева одевала близняшек. Уилт подождал, пока за ними захлопнется дверь, и через прихожую захромал вниз в туалет. Здесь он понял, как опростоволосился. Между ногами висел огромный и прочный рулон лейкопластыря. -- А, черт! -- пробормотал Уилт. -- Уж нажрался, так нажрался. И когда я успел себе такое накрутить? Память отказывалась выдавать подробности. Он оседлал унитаз и задумался, как бы избавиться от пластыря без излишних страданий. Опыт подсказывал, лучше всего отлепить пластырь одним рывком. Однако в данной ситуации это было бы неумно. -- Нет, так можно оторвать все к чертовой матери, -- вздохнул он. -- Лучше поискать ножницы. Уилт вышел из туалета и осторожно выглянул из-за перил на лестницу, чтобы не нарваться на Ирмгард, если та выйдет из своей мансарды. Хотя вряд ли, учитывая во сколько она пришла. Наверное, все еще в постели с каким-нибудь проходимцем. Уилт поднялся наверх, в спальню. Ева обычно держала маникюрные ножницы в ящике туалетного столика. Там он их и нашел. Затем присел на кровать. Ева вернулась, поднялась наверх и, постояв в нерешительности на площадке, вошла в спальню. -- Так я и думала, -- сказала она, направляясь к окну. -- Я просто знала, стоит мне только ступить за порог, как ты тут же заявишься. Но теперь тебе не выкрутиться, не выйдет! Я все уже обдумала... -- Чем? -- невинно поинтересовался Уилт. -- Посмейся, посмейся, -- сказала Ева и открыла занавески. Комнату залил яркий солнечный свет. -- А я не смеюсь, -- возразил Уилт, -- я серьезно спрашиваю. Непонятно, чем ты думаешь, раз решила, что я охотник за задницами... -- Да как ты разговариваешь! -- Я-то разговариваю! А ты сюсюкаешь, блеешь и мычишь! Но Ева не слушала, ее взгляд упал на ножницы. -- Правильно, отрежь эту гадость! -- воскликнула она и тут же разрыдалась. -- Как подумаю, что ты... -- Заткнись! -- взбесился Уилт. -- Я с минуты на минуту лопну, а тут еще ты воешь, как пожарная сирена! Если б вчера у тебя работала голова, а не похабное воображение, я бы не сидел здесь как последний идиот! -- Почему? -- Вот почему-у-у!.. -- размахивал Уилт своим многострадальным членом. Ева с интересом осмотрела его. - Зачем ты столько накрутил? -- Чтоб кровь остановить, черт побери! Сколько раз тебе говорить, я поцарапался об розы! Теперь никак не могу содрать этот проклятый пластырь. А под ним, между прочим, бушуют почти пять литров пива. -- Так, значит, это был обычный розовый куст? -- А что же еще?! Я тебе битый час говорю правду, только правду и ничего кроме нее, а ты все не веришь. Я расстегнул штаны, меня повело, и я накололся о розовый куст, будь он неладен! Вот и все. -- И теперь ты хочешь отклеить пластырь? Да? -- Наконец дошло. "Хочу" -- не то слово. Это просто необходимо, а то взорвусь. -- Да ведь это проще простого. Берем пластырь и-и-и-и... 7 Через полчаса бледный от боли Уилт добрался до травмопункта ипфордской больницы и проковылял через вестибюль к регистратуре. Регистраторша встретила его холодным бесстрастным взглядом. -- Мне бы к доктору... -- робко начал Уилт. -- У вас что-то сломано? -- поинтересовалась дама. -- Вроде того, -- ответил Уилт, холодея от ужаса: за их беседой следила добрая дюжина других пациентов, с более очевидными, но менее интересными повреждениями. -- Вроде чего "того"? Тут Уилт состроил ей мину, означавшую, что с ним произошел некий конфуз. Однако регистраторша оказалась на редкость недогадливой. -- Если у вас не перелом, не ранение и не отравление, требующие немедленного вмешательства, обращайтесь к своему лечащему врачу. Уилт подумал и выбрал "ранение". -- Я ранен. -- Куда? -- спросила дама и приготовилась заполнять карточку больного. -- Ну как бы это сказать... -- Уилт откашлялся, затем оглянулся. Добрая половина пациентов пришла в сопровождении жен или матерей. -- Я спрашиваю, куда? -- уже громче повторила регистраторша. -- Я же отвечаю, -- прошептал Уилт, -- дело в том, что... -- Я не могу возиться с вами весь день, понимаете? -- Да, да, конечно, -- залепетал он, -- так получилось... можно я лучше доктору скажу... понимаете... Дама ничего не желала понимать. Либо садистка, либо дебильная, подумал Уилт. -- Я обязана заполнить карточку, и если вы не скажете... -- она замолчала и подозрительно глянула на Уилта. -- То у вас перелом, то вы ранены. Сами разберитесь в конце концов, у меня и так работы выше крыши. -- Я, между прочим, тоже не дурака валяю, -- обиделся Уилт, -- и если мне немедленно не окажут помощь, может случиться непоправимое. Дама пожала плечами, словно давая понять, что непоправимое здесь случается каждый день и она уже привыкла. -- Вам виднее, а я обязана выяснить, что произошло и как. Иначе не пущу, и все. Уилт уже было собрался поведать, как чертова женушка едва не спустила шкуру с его пениса, но внезапно увидел, что несколько матрон из очереди с интересом прислушиваются к их разговору. Пришлось срочно что-то выдумывать. -- Яд, -- чуть слышно произнес он. -- Это точно? -- А как же, -- заверил ее Уилт, -- я сам выпил его. -- Сначала вы что-то себе сломали, потом куда-то себя ранили. Теперь вот яд выпили... И нечего на меня так смотреть. Такая у меня работа, ясно? -- Ясно! Пока вы, с позволения сказать, работаете, на тот свет можно отправиться, -- ляпнул Уилт и пожалел. Исполненный ненависти взгляд дамы говорил об одном: если Уилт действительно сейчас сыграет в ящик, то исполнит ее самое сокровенное желание. -- Послушайте, -- уже спокойнее проговорил Уилт в надежде успокоить эту стерву, -- простите, пожалуйста, если я вас обидел... -- Нахамили, лучше скажите! -- Пусть нахамил, как вам угодно. Но войдите в мое положение: напился яда, упал, сломал руку... тут поневоле выйдешь из себя. -- И в подтверждение своих слов Уилт бережно погладил правой рукой "сломанную" левую. Регистраторша все равно поверила и снова взялась за ручку. -- Бутылку-то принесли? -- Какую? -- Из-под яда, что вы хлебнули. -- Для чего? -- А откуда мы узнаем, от какого яда вас спасать? -- А на ней не написано. Простая лимонадная бутылка с ядом. В гараже стояла. -- Откуда вы взяли, что там яд? -- Потому что на вкус это совсем не лимонад. -- Уилт совсем запутался и пришел в отчаяние. -- Не все то яд, что не лимонад, -- резонно заметила дама. -- Так-то оно так, но на вкус это был страшный яд. Скорее всего, цианистый калий. -- Никто из живых не знает, каков на вкус цианистый калий, -- изрекла регистраторша. Железная логика напрочь отметала все доводы Уилта. -- Ну, ладно, -- сдался он наконец. -- Бог с ним, с ядом. В конце концов у меня еще есть перелом и ранение, а они-то уж требуют срочного вмешательства врача. -- Тогда ждите своей очереди. Все-таки где у вас рана? -- Сзади, на чем сидят, -- соврал Уилт и поплатился за это; ожидая вызова, он простоял целый час, ни разу не присев, чтоб подкрепить свою версию ранения. Все это время регистраторша пристально следила за ним с подозрением и неприязнью. Чтоб хоть как-то отвлечься, Уилт пристроился к одному из пациентов с газетой и, заглядывая ему через плечо, стал читать. Тому тоже требовалась неотложная помощь -- об этом свидетельствовал забинтованный палец на ноге. Но Уилт все равно завидовал ему: небось сразу поверили. "Но правда всякой выдумки страннее", -- вспомнил он строчку из Байрона. Да нет, не только правда. Его собственный опыт показывал -- ври не ври, все равно не верят. Может, всему виной его нерешительность? Вечно он норовит взвесить все "за" и "против". Это, наверное, и заставляет людей держать с ним ухо востро. Им подавай правду попроще, чтобы вписывалась в привычные рамки. Чуть что необычное, нетривиальное -- тебя сразу подозревают во лжи. А мыслить тривиально Уилт не умел. Появись проблема -- Уилт придумает множество способов решить ее, да таких, что и в голову никому не придут. Тем более Еве. И не потому, что Ева вообще не соображает. Просто она с поразительной легкостью меняет мнение по десять раз на дню, что совершенно не под силу Уилту. Его всегда одолевают сомнения. У каждой проблемы Ева видит только одно решение, Уилт -- не менее десятка, и все они противоречат друг другу. И даже здесь, в унылой приемной, после стольких злоключений, Уилт не отрешился от мирской суеты, а сразу же нашел достойную тему для размышлений. На первой полосе газеты выделялся крупный заголовок: "НЕФТЯНОЙ ВЫБРОС: ПОД УГРОЗОЙ ПОПУЛЯЦИИ МОРСКИХ ПТИЦ". Остальные заголовки, информирующие о менее ужасных событиях, были набраны помельче. Так, сообщалось о вооруженном нападении на машину инкассаторов. Водителю угрожали ракетницей, а охранник получил пулю в лоб. Убийцы стащили 250 000 фунтов стерлингов, но разве это сенсация, особенно если вспомнить, что чайкам угрожает нефтяное пятно. Уилт задумался: а разделяет ли эту точку зрения жена убитого охранника? И с каких это пор птичья жизнь стала важнее человеческой? Вероятно, род человеческий настолько обеспокоен своим глобальным вымиранием, что уже не обращает внимание на гибель отдельных индивидуумов, а лишь плотнее сомкнув ряды, созерцает, воспринимая крушение двух супертанкеров, как предзнаменование собственной грядущей катастрофы. А может быть... Услышав свое имя, Уилт оторвался от газеты и увидел, что с регистраторшей шепчется медсестра с крысиной физиономией. Последняя тут же исчезла. Вскоре появился пожилой и, судя по свите, обладающий властью доктор. Его сопровождал целый сонм врачей помоложе, медсестер и санитарок. Уилт уныло глядел на доктора, пока тот изучал список его болезней. Затем он поверх очков посмотрел на Уилта и, видимо, решив, что лечить такое ничтожество -- ниже его достоинства, кивком передал Уилта одному из ассистентов и, ухмыляясь, удалился. -- Мистер Уилт, -- позвал молоденький доктор, и Уилт робко шагнул ему навстречу. -- Пройдите в смотровую и подождите. -- Простите, доктор, -- шепнул Уилт, -- можно вас на пару слов по секрету? -- Всему свое время, мистер Уилт, а сейчас, будьте добры, пройдите в смотровую. Он развернулся на каблуках и зашагал прочь по коридору. Уилт двинулся было следом, но его тормознула регистраторша. -- А вам туда! -- Она ткнула пальцем в противоположный конец коридора. Уилт состроил ей рожу и поплелся в указанном направлении. Тем временем дома Ева сидела на телефоне. Сначала она позвонила в Гуманитех и сообщила что Уилт серьезно заболел. Теперь она разговаривала с Мэвис Моттрэм. - Даже не знаю, что и думать, -- жаловалась Ева. -- То есть сначала все казалось неправдоподобным, а когда я поняла, что он действительно поранился, стало его так жалко... - Дорогуша! -- сказала Мэвис, которая всегда знала, что за чем кроется. -- Не вздумай себя ни в чем винить. Твой Генри этим только пользуется. Случай с крокодилами еще тогда должен был тебя насторожить. -- Да ну, не будем об этом, -- отмахнулась Ева, -- все было давно и неправда. Генри теперь другой. -- Мужики всегда одинаковы, а у Генри сейчас тот самый возраст. Я тебя предупреждала, когда ты сдавала комнату этой своей помощнице немке. -- Ну, по хозяйству она не помогает, зато платит за комнату много больше, чем я сначала запросила. Поступила на языковые курсы для иностранцев в Гуманитехе и уже болтает по-английски весьма недурно. -- Вот, вот, Евочка! Она ведь тебе ни словом не обмолвилась про Гуманитех, когда пришла договариваться насчет комнаты? -- Нет, -- озадаченно ответила Ева. -- И не удивительно. Может, Генри спутал╟я с ней еще раньше и намекнул, что ты сдаешь мансарду. -- Не может быть. Ведь он, узнав об этом, был так сердит, так недоволен. -- Дорогуша, ты недооцениваешь своего муженька! Как иначе он мог отреагировать на это? Плясать и прыгать до потолка? Тогда бы ты сразу все поняла. -- Да, пожалуй... -- с сомнением проговорила Ева. -- И еще, -- не унималась Мэвис. В лице Уилта она сейчас обличала своего Патрика, всех мужиков, вместе взятых. -- Помнишь, перед летними каникулами Генри допоздна засиживался в Гуманитехе? А как раз в это время зачисляли иностранных студентов. -- Но при чем здесь Генри? Он тогда составлял расписание занятий. -- Вот именно! Занятий. Занятий чем, спрашивается. Ты думала, он пишет расписание, а он на самом деле проводил с ней занятия. В кавычках. Ева выслушала ее до конца, лишь чтобы возразить. -- Генри вовсе не такой. И в конце концов, я бы сразу заметила в случае чего. -- Милая, пойми наконец: все мужики одним миром мазаны. Сначала я тоже ни о чем не догадывалась, а потом было уже поздно. Патрик целый год развлекался со своей секретаршей, пока до меня не дошло. И то случайно, когда он высморкался в ее трусики. но -- Во что высморкался? -- переспросила Ева, не поверив своим ушам. -- Короче, он схватил насморк и как-то утром за завтраком по ошибке вытащил из кармана ее красные трусики и высморкался. НУ, я сразу поняла, что к чему. -- Надо думать, -- согласилась Ева. -- А потом что? -- Ничего потом. Все же и так ясно. Сказала ему что если думает развестись со мной та<им образом, то зря старается, поскольку... Мэвис все трещала про своего Патрика, а Ева кое-что начала соображать. Память смутно подсказывала, что Ирмгард Мюллер тоже имела какое-то отношение к событиям той ночи. После бурного скандала с Генри Ева никак не могла заснуть. "Как он мог", -- думала она, лежа в потемках с открытыми глазами. Сейчас-то она, конечно, знает, что ничего не было, но тогда... Кстати, сколько тогда было времени? В четыре часа послышались тихие шаги на лестнице, и Ева тогда подумала, что это Генри. Потом заскрипела лестница, ведущая наверх, и она решила, что вернулась Ирмгард. Тогда и посмотрела не светящийся циферблат будильника: стрелки стояли на четырех и на двенадцати. Сначала ей показалось, что это двадцать минут первого... Но ведь Генри заявился в три. Ева заснула, так и не сделав никаких выводов. Зато теперь, несмотря на болтовню Мэвис, вывод напрашивался само собой. Неужели Генри гулял с Ирмгард? Генри никогда не приходил так поздно. На него это, не похоже. И Ирмгард не похожа на бедную студентку. Не тот возраст, да и денег откуда столько? Точку в Евиных размышлениях поставила Мэвис. -- Я бы на твоем месте глаз не спускала с этой немки. И мой тебе совет -- избавиться от нее в конце месяца. -- Да, -- согласилась Ева, -- я подумаю об этом. И... спасибо тебе за поддержку. Она повесила трубку и глянула из окна на буковое дерево перед домом. Пожалуй, именно из-за этого красивого медно-красного бука на лужайке ей захотелось купить этот дом. Дерево-исполин широко раскинуло под солнцем свои могучие ветви, далеко распростерло под землей свои крепкие корни. Где-то она уже об этом читала: про ветви, рвущиеся к солнечному свету, и про корни, впитывающие земные соки... И была во всем этом какая-то нерушимая гармония, которой она ждала от дома и которой страстно желала самой себе. Дом тоже был весьма хорош. Просторный, с высокими потолками, массивными стенами, с большим двором и садом. Здесь проведут счастливое детство их близняшки, а повзрослев, смогут отдохнуть от будничной суеты, чего нельзя было позволить себе на Парквью-роуд. Но Генри переезжать не хотел, и пришлось буквально силой заставить его согласиться. К сожалению, ему неведомо очарование буйной зелени сада и чувство общественной значимости, присущей обитателям Веллингтон-роуд. И снобизм здесь ни при чем, просто Ева терпеть не могла, когда на нее смотрят свысока. Теперь вот пусть попробуют! Даже Мэвис бросила свои покровительственные замашки. А живи Ева по-прежнему на Парквью-роуд, Мэвис ни за что бы не рассказала ей историю про Патрика и трусики. И все-таки Мэвис порядочная стерва. Шпыняет своего Патрика и шпыняет. Тот если и ходит налево, то изредка, а она топчет его достоинство и репутацию постоянно. Она изменяет ему тоже, когда сплетничает, -- платонически, как сказал Генри. Пожалуй, он прав. Но ведь и Мэвис права насчет Ирмгард Мюллер. Надо будет за ней последить. А то нос все время задирает... Еще интересно, что обещала помогать по хозяйству, а потом вдруг поступила в Гуманитех. Безмерно унылая, Ева сварила себе кофе, натерла пол в прихожей, пропылесосила ковер на лестнице, прибралась в гостиной, бросила белье в стирку, прочистила дыру в биотуалете и сделала многое другое, что надо успеть до прихода близняшек из детсада. Ева едва успела закончить уборку и причесаться, как хлопнула входная дверь и послышались шаги на лестнице. Генри? Не может быть. Он через две ступеньки по лестнице не поднимается. К тому же со своим увечьем наверх точно не полезет. Ева подошла к двери и выглянула. Молодой человек на площадке подскочил от неожиданности. -- Что это вы здесь делаете? -- испуганно спросила Ева. Юноша отпрянул. -- Не волнуйтесь, я к мисс Мюллер, -- заговорил он с сильным иностранным акцентом. -- Она давать мне свои ключи... -- То есть, как "давать ключи"?! -- возмутилась Ева, злясь на себя за то, что поначалу струсила. -- Не дом, а проходной двор какой-то! -- Да, да, конечно, -- ответил юноша, -- я понимаю. Но мисс Мюллер сказала, что можно немного заниматься в ее комнате. Там, где живу, очень шумно. -- Занимайтесь, я не против. Только чтоб никакого шума! -- И Ева скрылась в спальне. Молодой человек поднялся по узким ступенькам в мансарду. Ева закончила причесываться, и тут ее осенило. Если Ирмгард пригласила к себе паренька, да еще такого симпатичного, значит, Генри ей не нужен. А парень действительно хорош собой. Ева вздохнула: она уже не так молода и привлекательна, как хотелось бы. Но с другой стороны, какое облегчение -- ее брак в безопасности. И она спустилась вниз. 8 Отсутствие Уилта на еженедельном совещании заведующих кафедрами Гуманитеха было воспринято по-разному. Ректор, например, очень встревожился. -- Чем? -- спросил он секретаршу, когда та сообщила, что Уилт заболел. -- Неизвестно. Но проболеет несколько дней. -- Лучше б несколько лет, -- проворчал ректор и, откашлявшись, обратился к присутствующим: -- Не сомневаюсь, что все вы уже в курсе, какие безобразия у нас здесь творятся... Я насчет... э... фильма, снятого преподавателем кафедры гумоснов Излишне обсуждать, какие последствия это может иметь для нашего колледжа. -- Он умолк, мрачно поглядывая на окружающих. Только доктору Борду показалось, что обсуждать как раз есть чего. -- Я вот до сих пор не пойму: крокодил был он или она? -- спросил Борд. Ректор посмотрел на него с отвращением: -- Скорей всего оно! Насколько я знаю игрушки не имеют внешних половых признаков. -- Пожалуй, не имеют, -- согласился доктор Борд, -- но остается не выясненным один вопрос... -- Который никто не собирается выяснять! -- закончил ректор. -- Язык за зубами -- все шито-крыто! Верно? -- не унимался Борд. -- Я одного не пойму, как герой фильма... -- Борд! -- ректор с трудом сдержался. -- Мы сейчас обсуждаем вопросы, связанные с учебным процессом, а не распущенность преподавателей кафедры гуманитарных основ. -- Вот, вот! -- согласился завкафедрой кулинарии. -- Я как подумаю, чему научат моих девочек эти мерзкие извращенцы... Нет, надо серьезно подумать и покончить с этими гуманитарными основами раз и навсегда! Идея встретила всеобщее одобрение. Исключение составил доктор Борд. -- Зачем же грешить на всю кафедру целиком, -- сказал он. -- А насчет ваших "девочек" я скажу так... -- Не говорите, Борд! Лучше не надо... -- взмолился ректор. Тут решил высказаться доктор Мэйфилд. -- Сей, пренеприятнейший инцидент лишь убедил меня, что необходимо дополнить набор преподаваемых у нас дисциплин каким-либо курсом повышенного теоретического уровня. Здесь Борд согласился: -- А что? Можно ввести курс для вечерников, скажем, "Содомия в классе рептилий". Правда, повалят крокофилы со стороны, ну да не страшно. Успех может иметь также еще более теоретический курс, например, "Введение в историю скотоложества", в первую очередь, благодаря определенной эклектике, присущей... Я что-то не то говорю? Ректор лишь судорожно глотал воздух, как вытащенная из воды рыба, поэтому за него ответил проректор: -- Сейчас жизненно важно сохранить в тайне это происшествие... -- Хм, учитывая, что все произошло на Нотт-роуд... -- Молчать, Борд!!! -- взорвался ректор. -- Вы уже достали меня! Еще хоть слово, и я добьюсь, чтоб из комиссии по образованию убрали либо вас, либо меня... а если надо, то обоих! Выбирайте: или заткнитесь или вон отсюда! И Борд заткнулся. Лежа на кушетке в травмопункте, Уилт скоро пришел к выводу, что выхода у него нет. Поэтому приходилось покорно лежать, глядя в потолок. Наконец явился доктор в сопровождении огромной старшей медсестры и двух санитаров. Уилт с укоризной посмотрел на него со своей кушетки. -- Где вы столько ходили? -- прорычал он. -- Я уже целый час лежу тут, страдаю... -- Что ж, тогда приступим к делу. Сначала займемся ядом. Промывание желудка и... -- Чего? -- Уилт в ужасе подскочил и сел. -- Это очень быстро, -- успокоил доктор, -- лежите себе спокойненько, пока сестра не сделает промывание... -- Нет, нет! Я не хочу! Уилт заметил, что к нему приближается медсестра с резиновым шлангом, сорвался с места и забился в дальний угол смотровой. -- Я никакого яда не пил! -- А у меня тут написано, пили, -- возразил доктор. -- Вас ведь зовут мистер Генри Уилт, как я понимаю? -- Да, но про яд, это вы неправильно понимаете. Я его не пил, уверяю вас. Уилт обежал кушетку, спасаясь от сестры, но тут же оказался в железных объятиях двух санитаров. -- Клянусь вам... -- Вопль замер на устах. Уилта силой уложили обратно на кушетку. Над его лицом угрожающе навис резиновый шланг. С перекошенным от ужаса лицом Уилт смотрел на доктора, на лице которого расплылась садистская ухмылка. _ Ну что, мистер Уилт, надеюсь, вы нам поможете? -- Ни за что, -- процедил Уилт сквозь зубы. Сзади стояла медсестра, зажав его голову обеими руками, и ждала окончания переговоров. -- Мистер Уилт, -- начал доктор, -- вы пришли сюда утром добровольно и, добиваясь приема, заявили, что наглотались яда, сломали руку и получили ранение, требующее срочного вмешательства. Так или нет? Безопасней всего вообще не раскрывать рот, решил Уилт. Он молча кивнул, а потом безуспешно попытался покачать головой. -- Молчание -- знак согласия. Зачем вы, мягко говоря, невежливо разговаривали с работником нашей регистратуры. -- Ложь!!! -- завопил Уилт и тут же поплатился как за свою неучтивость, так и за попытку оправдаться. Чьи-то руки запихнули ему в рот резиновый шланг. Уилт вцепился в него зубами. -- Тогда будем совать в левую ноздрю, -- решил доктор. -- Да вы что, мать вашу, совсем... -- только и успел заорать Уилт, как шланг проскользнул в нос и полез в глотку. Его протестующие вопли сначала стали нечленораздельными, а затем и совсем стихли. Уилт лежал, извиваясь и отчаянно булькая. -- А сейчас будет немножко неприятно! -- с явным удовольствием объявил доктор. Уилт смотрел на него, дико вращая глазами, не понимая, что может быть неприятнее того, что он чувствует сейчас. Он протестующе булькнул. Вдруг раздвинулись занавески, и в смотровую вошла регистраторша. -- Я думаю, вам это понравится, миссис Клеменс, -- сказал доктор. -- Продолжайте, сестра. И сестра продолжала. "Если, даст Бог, не задохнусь и не лопну, -- клялся про себя Уилт, -- так расквашу. доктору его садистскую морду -- навек забудет, как улыбаться". Однако когда пытка закончилась, Уилт мог только тихонько постанывать. Тут медсестра предложила для верности поставить ему хорошую масляную клизму. Новая опасность придала Уилту сил. -- Я пришел сюда с пенисом, -- хрипло прошептал он. Доктор посмотрел в его карточку. -- Тут ничего про пенис не написано, -- констатировал он, -- зато ясно сказано, что... -- Знаю, что там сказано, -- пропищал Уилт. -- По-вашему, я должен был орать этой мымре, что мне нужно пришить головку члена, когда вокруг сидят мамаши со своими придурочными детьми? -- Я не намерена слушать здесь, как какой-то кретин обзывает меня мымрой! -- возмутилась регистраторша. -- А я не намерен сообщать всему миру, что случилось с моим членом! Я сказал вам: хочу видеть доктора. Разве не было такого? -- Но я ведь спрашивала: у вас перелом конечности или рана?.. -- Знаю, что спрашивали! -- закричал Уилт. -- Слово в слово могу повторить. Да будет вам известно, конец это еще не конечность. У меня, по крайней мере. Конец -- это ближе к отростку. А скажи я вам, что у меня проблема с отростком, вы бы начали приставать: с каким отростком, где, когда и с кем, а потом отправили б меня к венерологу и... -- Мистер Уилт, -- перебил его доктор, -- у нас много работы. Если вы отказываетесь сообщить, что же все-таки у вас болит... -- То вы опять запихнете мне в глотку ваш поганый насос, чтобы вообще меня удавить? А вдруг придет сюда какой-нибудь несчастный глухонемой придурок? Он ведь так и подохнет у регистратуры или ему вырвут гланды, чтоб уж точно помалкивал. И это называется Национальная служба здравоохранения*? Бюрократы вы проклятые, вот вы кто! --Система бесплатного здравоохранения в Великобритании. Существует наряду с платной медициной. -- Ну, это еще не так страшно, мистер Уилт. В общем, если у вас действительно что-то с вашим пенисом, мы готовы посмотреть. -- Я не готова! -- гордо заявила регистраторша и удалилась. Уилт улегся на кушетку и снял штаны. Доктор с опаской осмотрел. -- Скажите, а что это там намотано? -- поинтересовался он. -- Платок, черт его возьми, -- огрызнулся Уилт, осторожно разматывая импровизированную повязку. -- Боже мой! -- ужаснулся доктор, всматриваясь. -- Вот уж действительно отросток! Позвольте, как же вы довели собственный член до такого состояния? -- Не позволю! -- буркнул Уилт. -- Зачем рассказывать, все равно никто не верит. Больше толочь воду в ступе не собираюсь. -- В ступе? -- очнулся доктор, изумленно поднимая голову. -- Вы хотите сказать, что толкли пенис в ступке? Не знаю, как вам, сестра, а мне кажется, член пациента действительно имел более чем близкий контакт с пестиком и ступкой. -- Ага, точно так же он себя и чувствует, -- подтвердил Уилт. -- Доктор, коль эту штуку придется отрезать, знайте, во всем виновата моя жена! -- Жена??? -- Доктор, если вы не возражаете, я, пожалуй, не буду вдаваться в подробности. -- О чем речь, дружище, -- согласился доктор, споласкивая руки под краном. -- Если б моя жена мне такое сделала, сразу бы развелся с такой стервой! А вы что, занимались сексом на кухне? -- На подобные вопросы не отвечаю, -- отрезал Уилт. "Лучше вообще держать язык за дубами", -- подумал он. Натягивая хирургические перчатки и наполняя шприц, доктор стал представлять себе коитус с участием Уилта, его жены и ступки. -- После всего, что вы уже перенесли, -- Сказал он, приближаясь к Уилту, -- будет совсем не больно. Уилт пружиной взлетел с кушетки. -- Назад! Я не позволю всадить эту дуру в мою живую плоть! -- завопил он, увидев в руке у сестры баллончик. -- Легкая дезинфекция и заморозка. Я разок пшикну, и вы перестанете ее чувствовать. -- Как так? Я очень даже хочу ее чувствовать. Иначе не пришел бы сюда, а оставил все как есть... Зачем вы взяли бритву?!! -- Для стерилизации. Мы вас побреем. -- Только побреете, и все? Что-то похожее я уже слышал... Кстати, доктор, а вы, часом, не сторонник стерилизации? -- Абсолютно равнодушно к этому отношусь, -- ответил тот. -- А я плохо, -- проворчал Уилт из своего угла, -- крайне отрицательно, можно сказать, с предубеждением! Крепкая мускулистая медсестра улыбнулась. -- Не вижу ничего смешного! Вы, случайно, не из феминисток? -- не унимался он. -- Я просто женщина, -- отвечала медсестра, -- а мои взгляды -- мое личное дело и к данной ситуации не имеют никакого отношения. -- А я мужчина и желаю таковым остаться, поэтому ваши взгляды меня очень даже интересуют. В Индии уже знаете до чего докатились? Так вот, предупреждаю: если уйду отсюда без яиц и с тоненьким меццо-сопрано вместо голоса, вернусь обратно со здоровенным тесаком и такую вам социогенетику устрою! -- Ну, раз так, -- сказал доктор, -- советую прибегнуть к услугам частной медицины. Там за что заплатите, то и получите. Только будьте уверены... Десять минут ушло на то, чтобы уговорить Уилта вернуться на кушетку. Однако он тут же снова вскочил, лишь только медсестра пшикнула своим баллончиком. -- Замораживать?! -- взвизгнул Уилт. -- Вы что, думаете, у меня между ногами -- бройлер? -- Теперь подождем, пока подействует анестезия. Уже скоро. -- Что скоро?! -- охнул Уилт, глянув между ногами. -- О Боже, он уменьшается!!! Я подлечиться пришел, а не делать операцию по изменению пола! Думаете, припрусь домой с клитором, жена обрадуется?! Плохо вы ее знаете! -- Да и вы о ней не все, видимо, знали, -- весело возразил доктор. -- Женщина, которая могла так поступить с мужем, вполне заслуживает подобного наказания. -- Она-то да! А я здесь при чем? -- горько усмехнулся Уилт. -- И зачем эта трубка? Медсестра распаковывала катетер. -- А это, мистер Уилт, -- начал доктор, -- мы вставим вам в... -- Вот уж н-е-е-ет!!! Пусть у меня усохла пиписка, но я вам пока не Алиса в Стране Чудес и не гномик с хроническим запором! Она ведь говорила что-то там насчет масляной клизмы. Я не дамся! -- При чем тут клизма? Просто поможем вам сквозь повязку сливать излишки жидкости. А теперь, пожалуйста, лягте, пока я не позвал на помощь. -- Как сливать излишки жидкости? -- осторожно поинтересовался Уилт, устраиваясь на кушетке. Когда доктор объяснил, с Уилтом едва справились четыре санитара. В течение всей операции не прекращался поток нецензурной брани. Доктору пришлось даже припугнуть Уилта общим наркозом, чтобы тот хоть немного успокоился. Но и после этого даже в вестибюле были слышны вопли типа: "Буровики!!! Нефтяники!!! Какие вы медики?!" -- Эх вы, -- простонал Уилт, когда его наконец отпустили санитары. -- Нашли, где трубопровод проложить. Куда же я с ним теперь?.. И мужского достоинства не пожалели... -- Какого достоинства? Вспомните, что вы здесь вытворяли... Зайдите ко мне на следующей неделе, посмотрим, как ваш... трубопровод. -- Спасибо, я тут в первый и последний раз, -- прошипел Уилт. -- Теперь только к семейному доктору. Он вышел, доковылял до телефона-автомата и вызвал такси. Пока Уилт добирался домой, наркоз стал понемногу отходить. Дома он с трудом поднялся наверх, залез в постель и уставился в потолок. "Ну почему я не могу мужественно переносить боль, как все нормальные мужики" -- с тоской думал он. Тут пришла Ева с близняшками. -- Ужасно выглядишь, -- обрадовала она, подойдя к кровати. -- Чувствую себя так же, -- ответил Уилт. -- И угораздило меня жениться на 1У. КОЙ садистке! -- Впредь будешь знать, как напиваться. -- Зато сейчас точно знаю: свой водосливный аппарат надо держать подальше от твоих рук -- прорычал Уилт. Саманта поспешила облегчить его страдания -- Папочка, вот вырасту большая, обязательно стану медсестрой. -- Еще раз так прыгнешь на кровати, ты до этого просто не доживешь. Обещаю, -- простонал Уилт, морщась от боли. Внизу зазвонил телефон. -- Если опять из Гуманитеха, что сказать? -- поинтересовалась Ева. -- Как опять? Я же просил сказать, что болею. - Я сказала. А они все звонят и звонят. -А я все равно болею! Только не говори чем. -- И так, наверное, знают. Я видела сегодня в детском саду Ровену Блэкторн, она очень тебе сочувствует, -- сообщила Ева, спускаясь по лестнице. Уилт сделал страшные глаза и повернулся к близняшкам. -- Кого за язык тянули? Кто растрепал этому вундеркинду -- сыну миссис Блэкторн про папочкины штучки? -- Это не я, -- торжественно объявила Саманта. -- Конечно, нет! Ты только подговорила Пенелопу. У тебя на физиономии написано. -- Это не Пенни, это все Джозефина. Она, целый день играла с Робином в папу и маму,| -- Вот подрастете, узнаете, как играть в папу-маму. Это не игра, это -- война! Война между разными полами. И вы, мои дорогие, будете все время побеждать, ибо родились девчонками... Девчонки вышли из комнаты. С лестницы доносились их голоса -- они спорили. Уилт осторожно выбрался из кровати поискать себе какую-нибудь книжку. Нашел "Аббатство ночных кошмаров", в самый раз под настроение -- чтоб не про любовь, и только стал пробираться обратно, как в комнату втолкнули Эммелину. -- Что еще надо? Не видишь, я болен? -- Папочка, -- проговорила она, -- а Саманта спрашивает, зачем у тебя к ноге привязан мешочек? - Ах, она еще и спрашивает? -- с грозным спокойствием сказал Уилт. -- Тогда передай ей, а через нее мисс 0'Фсянки и остальным сопливым недоноскам, что папа ходит с мешочком на ноге и с трубочкой в писе, потому что вашей мамусе-пердусе взбрело в башку оторвать на фиг папочкины гениталии. А если мисс 0'Фсянки не знает, что такое гениталии, скажите, что так большие дяди называют аиста. А сейчас прочь отсюда, пока у меня не появилась грыжа, повышенное давление и четыре детских трупика. Девчонки моментально испарились. Ева внизу швырнула телефонную трубку. -- Генри Уилт!.. -- Заткнись!!! -- взорвался Уилт. -- Услышу хоть одно слово от кого угодно, за себя не ручаюсь!!! И на этот раз его послушались. Ева отправилась на кухню и поставила чайник на плиту. "Эх, если бы Генри был такой грозный, такой уверенный и после того, как поправится", -- думала она. 9 Следующие три дня Уилт на работу не ходил. Он слонялся по дому, сидел в беседке и ломал голову над сущностью мира, в котором Прогресс с (большой буквы) неизменно вступает в противоречия с Хаосом, а человек (с маленькой буквы) постоянно спорит с Природой. Величайшим парадоксом для Уилта была Ева. Она вечно говорит, что он циник и консерватор, а сама так легко поддается зову седой старины: компостным кучам, биосортирам, домотканой одежде и прочей примитивщине. Да еще ухитряется смотреть в будущее с непробиваемым оптимизмом. Для Уилта же есть только настоящее; множество отрывков настоящего, которые, сменяя друг друга, не столько приближают его к будущему, сколько, объединяясь в прошлом, создают собственную Уилтову репутацию. В прошлом его репутация уже неоднократно страдала, поэтому ничего страшного, пострадает еще раз. Мэвис Моттрэм распустила слухи по всей округе, и они поползли дальше, передаваемые из уст в уста, с каждым разом обрастая все новыми и новыми подробностями. Скоро сюда приплетут фильм про крокодила. Уж гуманитеховцы, БлайтСмит и миссис Чаттервей обязательно постараются. Так что до Брэйнтри сплетня дойдет примерно в следующем виде: Уилта едва не арестовали за непристойные выходки с цирковым крокодилом, который, спасая свою честь, вынужден был вцепиться зубами в член извращенца. - Тебе в этом городишке еще не то наболтают, -- отмахнулся Брэйнтри, когда его жена Бетти поведала ему вышеизложенный вариант сплетни. -- Генри всегото взял на работе несколько отгулов, а ваш бабий телеграф уже и рад стараться. - Рад, не рад, -- оправдывалась Бетти. -- А нет дыма без... ... Без дур, развесивших уши. Есть на кафедре гумоснов один тип по имени Билджер. Он-то и снял фильм, где игрушечный крокодил играет роль жертвы изнасилования. Это первое. В связи с этим Генри объяснялся с комиссией по образованию. Только ради того чтоб товарищу Билджеру не пришлось жить на пособие по безработице, а его многочисленные отпрыски могли учиться в частной школе. Это второе. И наконец, третье: Уилт заболел на следующий день после... - Ровена Блэкторн не так рассказывала. Все знают: Генри изуродовал свой пенис! - Откуда? - Что откуда? - Откуда все это знают? - Из детского сада. Близняшки каждый день дают сводки о состоянии "папиного банана". - Здорово! -- сказал Брэйнтри. -- Вот, значит, по чьим сводкам составляют картину происшествия! Да ведь уилтовские пай-девочки член от сосиски не отличат. Уж Ева постаралась. Может, она женщина широких взглядов, но на секс это не распространяется. И кроме того, просто не могу представить себе Генри в роли извращенца. Он парень все-таки скромный. - Ну да! Выражается так, что уши вянут! - Крепкие выражения -- прямое следствие многолетнего общения с учащимися. Это служебные слова -- для связи частей предложения. Если бы ты слушала меня повнимательней, то услышала б то же самое. Я сам так по сто раз на дню выражаюсь. И опять повторяю: как бы там ни было, а Генри и крокодилы -- понятия несовместимые. Впрочем, вечерком сам к нему загляну... Когда вечером Брэйнтри заявился в дом на Веллингтонроуд, Уилта там не было. Перед домом стояли несколько машин. На фоне Наевского "форда", увешанного баллонами с метаном, и помятой малолитражкой, принадлежащей Мэвис Моттрэм, выделялся благородный "астон-мартин". Брэйнтри бочком протиснулся мимо горы поношенной одежды, перепрыгнул через кучу игрушек, которая загромождала всю прихожую, и обнаружил Еву в оранжерее. Там проходило не что иное, как заседание Комитета по проблемам стран "третьего мира". Председательствовала Ева. Первостепенную важность для нас представляет нетрадиционная марангийская медицина, которой суждено составить достойную конкуренцию западной фармакологии, широко использующей в своих целях химию, -- вещала Роберта Смотт, в то время как Брэйнтри стоял за зарослями фасоли, не решаясь войти. - И не следует забывать: помогая марангийским аборигенам, мы в конечном счете приносим пользу и самим себе! Брэйнтри стал на цыпочках удаляться, когда Джон Най разразился пламенной речью, ратуя за сохранение марангийских методов земледелия. Особенно он напирал на использование человеческих экскрементов для удобрения почвы. - В них содержатся все необходимые... Брэйнтри проскользнул во двор через черный ход, обогнул хранилище биоудобрений -- обычный компостный бак и по биоактивному огороду направился к беседке. Там в шезлонге, скрытый гирляндами высохших трав, возлежал Уилт, облаченный в немыслимых размеров муслиновый балахон. - Между прочим, в этом платье ходила Ева, когда была беременна, -- поведал он Брэйнтри. -- Когда-то его можно было растянуть до размеров вигвама, или постелить вместо простыни в гигантском спальном мешке, или использовать как навес для многоместного суперсортира. Я откопал его в куче шмоток, которым Ева хочет осчастливить папуасов. - А я поначалу и не понял, чем они там занимаются. Это что, заседание ячейки Оксфама*? - Ты отстал от жизни. У них альтернативная организация. Называется Организация содействия развитию африканского континента. Сокращенно ОСРАК. Берешь значит под свое покровительство какое-нибудь племя в Африке и шлешь им туда теплые пальто. В них и при нашей-то зиме подохнешь от жары. Пишешь письма тамошним шаманам, выпытываешь местные средства против обморожения ушей. И, наконец, устраиваешь торжественное слияние Веллингтон-роуд и ипфордского отделения Лиги мужененавистниц с Обществом людоедов-любителей, которые делают обрезание своим бабам, орудуя каменным ножиком. 'Оксфордский комитет помощи голодающим, английская благотворительная организация. Вот уж не знал, что женщинам делают обрезание. Да и каменные ножи давно вышли из употребления. - Так же как и клиторы в Маранге, -- сказал Уилт. -- Пытался я Еву образумить, да куда там! Махровая дикость -- последний писк моды! Число поклонников растет как снежный ком. Дай Наям волю, они ж весь Лондон завалят индийскими кобрами для борьбы с крысами. - Когда я был в доме, он как раз призывал отказаться от фабричных удобрений, заклинал использовать обычное дерьмо. Он что, экскрементофил? - Причем с религиозным уклоном! Ты не поверишь: эта компания по воскресеньям с утреца собирается вокруг компостной кучи, хором поет: "Присядем рядом, присядем вместе", а затем причащается целебными травками. - Если, конечно, не секрет, -- осторожно начал Брэйнтри, -- что же с тобой приключилось? - Давай не будем об этом, -- поморщился Уилт. - Ладно, но при чем здесь... э... одеяние для беременных? - Гораздо удобнее наших порток, -- слабо оживился Уилт. -- Замучила меня канализация. Фигурально выражаясь. -Что-что тебя замучило? - Канализация. Не выдули б мы тогда столько пива, не был бы я сейчас в таком жутком положении. -Я смотрю, ты даже свое самодельное пиво не пьешь. - Я теперь вообще ничего не пью, тем более в больших дозах Выпиваю с наперсток раз в четыре часа. Может, с потом выйдет А мочиться не могу. Как ножом режет. Брэйнтри ухмыльнулся - Значит, правду говорят? - Не знаю, не слышал. - Тебе, наверное, будет любопытно узнать, что местные сплетники собрались дать медаль за личное мужество тому крокодилу, который хватанул зубами твое богатство. Вот такие вещи рассказывают. -Ну и пусть, -- махнул рукой Уилт. -- Бог, он правду видит. - Господи, уж не подцепил ли ты сифилис. - К сожалению, нет Насколько я знаю, сифилис сейчас лечат не причиняя пациенту боли. Чего не скажешь о зверствах, которые проделали со мной. Попадись они теперь в руки мне, я бы им... не знаю что сделал* Ого -- покачал головой Брэйнтри -- Неужели совсем худо - Хуже некуда, -- ответил Уилт. -- Особенно хреново было сегодня в четыре утра. Сплю себе, никого не трогаю, из конца торчит шланг, приспособленный к мешочку для мочи. И тут эта стерва Эммелина стала на кровать, ногой прямо на мой мешочек.. Представляешь.. И вкачивает мне все обратно. Тебе в детстве снилось когда- нибудь, что плывешь по морю, а водичка теплая-теплая... - Я в постель не мочился, если ты об этом! - В общем, ты меня понял, -- печально заключил Уилт. Брэйнтри содрогнулся. - В такие моменты можно лишиться последних отцовских чувств. Если б у меня тогда не начались конвульсии, наверняка бы запорол до смерти всех четверых. Но вместо этого лишь пополнил словарный запас Эммелины набором трехэтажных выражений. А мисс Мюллер, очевидно, решила, что сексуальные забавы в типичной английской семье носят исключительно садомазохистский характер. Могу себе представить, что она подумала прошлой ночью. А как вообще поживает наша Муза? Вдохновляет? -- поинтересовался Брэйнтри. - Она неуловима. Совершенно неуловима. Да и я пока в таком состоянии стараюсь не очень-то маячить. - Правильно, в таком балахоне тебе только маячить Тебя за километр видно. - Меня другое волнует, -- сказал Уилт. Никак не могу понять, что же она из себя представляет? К ней толпами ходят мужики, причем богатые до безобразия. А- а-а-а! Так вот что это за "астон-мартин" у твоего дома! -- воскликнул Брэйнтри. -- А я-то голову ломал, кому это так с деньжатами подфартило. - Правильно, только при чем здесь парик? - Какой еще парик? - Значит, так: машина принадлежит какому- то казанове из Мексики. У него моржовые усики, весь благоухает "Шанелью" номер не знаю какой и, представь себе, носит парик! Я хорошо разглядел в бинокль. И когда заходит к ней, парик снимает. Уилт сунул Брэйнтри в руки бинокль и указал на окошко мансарды. - Не вижу ничего, -- через минуту сказал Брэйнтри, -- жалюзи мешают. - Поверь мне на слово, он действительно носит парик. Спрашивается, зачем? - Лысый, наверное. А иначе зачем? - Если б лысый, я б не спрашивал. Но дело в том, что у этого Латина на голове отличная шевелюра, а парик все равно носит и снимает только у нее. - Какого цвета? - Черный такой, лохматый. А под ним -- самый что ни на есть блондин. Согласись, это загадочно. - А попробуй спросить саму Ирмгард. Может, она просто балдеет от блондинов в черных париках... Уилт покачал головой: - Нельзя. Во- первых, она уходит из дому намного раньше, чем я просыпаюсь; во-вторых, чувство самосохранения мне подсказывает: любое сексуальное возбуждение будет иметь для меня ужасные, а может, даже и необратимые последствия. Пока лучше держаться подальше. Очень мудро! -- похвалил Брэйнтри. -- Страшно подумать, что устроила бы Ева, узнай она о твоей пламенной любви к квартиранточке. - Действительно страшно. Особенно если вспомнить ее реакцию на более безобидные вещи. - Что передать факультетским? -- спросил Брэйнтри. - Ну, просто скажи, я вольюсь в общественное русло -- выражение-то какое, -- лишь только когда смогу сидеть не чувствуя, что подо мной раскаленная плита. - Они тебя не поймут. - И не надо. Попадая в такие переплеты, я твердо усвоил: правде все равно никто не поверит. Куда безопаснее в этом дрянном мире врать, врать и еще раз врать. Скажи им, у меня вирус. Это понятие растяжимое. Никто ничего не поймет, но все будут удовлетворены. Брэйнтри пошел обратно в дом, оставив Уилта наедине с тяжкими раздумьями о правде и лжи. В этом безбожном, лживом, жестоком и запутанном мире лишь правда была его единственным путеводителем и единственным оружием. Но, как видно из последних событий, оружие это оказалось обоюдоострым и почему-то все чаще, к удовольствию окружающих, обращалось против самого Уилта. Правду, конечно, лучше приберечь для себя. Хотя это в принципе и бессмысленно, но все же помогает достичь некоторого морального равновесия. И много быстрее, чем Евино копание в саду с той же целью. Придя к таким выводам, Уилт решительно осудил Евину озабоченность глобальными проблемами и СРАК., а затем попробовал взглянуть на все это другими глазами. Получилось, что он живет себе спокойненько и в ус не дует, в то время как где-то существует мир, в котором царят только голод и нужда. Может, Ева делает это просто так, для очистки совести? Но чистая совесть -- это тоже немало, заодно и дочерям добрый пример подает, которого они от папы вовек бы не дождались. Но должна же где-то быть золотая середина? Надо же как-то более благоразумно сочетать дом и семью с заботами о миллионах голодающих. Только как, черт возьми? Уж конечно, бредовые догмы придурка Билджера здесь никак не помогут. Вот Джон и Берта Най пытаются улучшить несовершенный мир, а не разрушить его. А ты, Генри Уилт, что сделал? Ничего! Сидишь тут, хлещешь пиво, думаешь, какой ты несчастненький, и подглядываешь за бабой, как школяр паршивый. И тогда он, словно решив доказать себе, что все-таки способен хоть на что-то, вышел из беседки в своем нелепом наряде и открыто направился к дому. Там Уилт обнаружил, что заседание комитета уже давно кончилось, а Ева укладывает девчонок спать. Когда она спустилась вниз, Уилт сидел на кухне за столом и нанизывал на ниточку фасоль. - Удивительное рядом! -- прокомментировала она. -- Столько лет бездельничал и вдруг -- на тебе: сидишь и вроде как помогаешь мне по хозяйству. Ты, случаем, не заболел? С тобой все в порядке? - Было в порядке, пока ты молчала. - Нет, сиди, не уходи. Мне надо поговорить с тобой. - О чем? -- поинтересовался Уилт, задержавшись в дверях. - О том! -- И Ева многозначительно посмотрела на потолок. - О чем "о том"? -- не понял Уилт. - Сам знаешь о чем, -- повторила Ева. - Ничего не знаю и знать не хочу. Скажи по-человечески, в чем дело. Если ты предлагаешь, чтоб мы с тобой того-самого... то я просто физически на это неспособен. - Я не про нас, а про них. - Про них? - Про мисс Мюллер и ее ухажеров. - Ах, про них. -- Уилт подсел к столу. -- Ну и что с ними? - Ты, наверное, уже слышал, -- сказала Ева. - Что слышал? - Ну знаешь же! Как с тобой трудно говорить. - Да, особенно если говорить на языке Винни-Пуха. Хочешь узнать, догадываюсь ли я, что они иногда сношаются, так и спроси. - Я беспокоюсь о наших детях. Думаю, им не очень полезно находиться в доме, где очень часто делают то, о чем ты только что сказал. - Если б я и ты не делали "то, о чем я сказал", их бы здесь и в помине не было. И вообще это только твои друзья-приятели умеют выражаться при детях так, что даже Джозефина не может понять. Хотя обычно она все выдает открытым текстом... - Генри! -- предостерегла Ева. - Я тебе точно говорю. Причем очень часто. Вот, например, вчера послала Пенелопу на... - Замолчи! -- перебила Ева. - Я-то замолчу, -- сказал Уилт, -- а она? Нынешнее поколение взрослеет быстрее нас. Когда мой папа мастерил и случайно попадал молотком по пальцу, он говорил: "Твою мать!" Мне было уже десять лет, а я все думал, папа действительно имеет в виду молотковую маму. А теперь это самое любимое выражение у... - Не важно у кого... -- перебила Ева. -- А лексикон твоего папаши оставляет желать лучшего. - Ты своего вспомни! Я диву даюсь, как твоя мамаша докатилась до того, что... - Генри Уилт! Оставь моих родителей в покое. Лучше скажи, как нам поступить с мисс Мюллер. - При чем здесь я? Ты же ее сюда зазвала. Со мной даже не посоветовалась, хотя мне эта баба здесь естественно на фиг не нужна. Потом ты выясняешь, что она какая-то международная секс-террористка; боишься, вдруг от такого соседства наши дети преждевременно начнут страдать нимфоманией, и теперь пытаешься впутать меня... - Мне нужен твой совет, -- взмолилась Ева. - Тогда вот тебе мой совет: Скажи ей, пусть убирается к чертовой матери. - Не так-то это просто. Она уже заплатила за месяц вперед. Деньги я еще в банк не положила, но все-таки... - Отдай ты этой шлюхе деньги, ради Христа! И коленом под зад. - Ну, это негостеприимно получится, -- засомневалась Ева. -- Она же иностранка, и так далеко от дома. - Зато слишком близко к моему дому. Между прочим, любой из ее дружков богат, как Крез. Так что пусть чешет к ним или живет в гостинице. Отдай деньги, и пусть выметается. С этими словами Уилт пошел в гостиную, включил телевизор и принялся ждать, пока позовут ужинать. Оставшись на кухне в одиночестве, Ева подвела итоги. Мэвис опять дала маху. Генри совершенно наплевать на мисс Мюллер, а значит, ее денежки можно употребить на ОСРАК. И вовсе не обязательно просить мисс Мюллер съехать от них. Просто слегка намекнуть, чтоб вела себя потише. И все-таки радостно осознавать, что Генри ни в чем не замешан. И вообще, она больше не будет слушать чушь, которую несет Мэвис. И Генри, несмотря на свои причуды, неплохой муж. Поэтому вечером, ужиная в обществе своего супруга, Ева была совершенно счастлива. 10 В среду, выходя из кабинета доктора Скэлли, Уилт испытовал радость. Отпустив несколько шуточек по поводу Уилтовых несчастий, доктор относительно безболезненно снял повязку и вытащил трубку. - Я считаю, это излишне, -- заверил Уилта доктор, -- эти молокососы, как всегда, перестарались. Услышав это, Уилт хотел было подать на них официальную жалобу. Но доктор Скэлли его отговорил: - Представляете, старина, какой начнется скандал. А они, в сущности, придерживались инструкций. Вдобавок, представляете, что будет, если вы будете ходить и говорить, что вас хотели умертвить в больнице? После такого довода Уилт передумал жаловаться. Получив обещание доктора, что скоро он, Уилт, снова будет держать хвост пистолетом, если, конечно, не перетрудится на радостях со своей благоверной. Он покинул кабинет, чувствуя себя на седьмом небе от счастья или, по крайней мере, на пути к нему. Лучи осеннего солнышка ласкали пожелтевшие листья деревьев в парке. Мальчишки собирали упавшие каштаны, а в кармане Уилта лежала справка от доктора Скэлли, которая позволяла ему еще целую неделю не казать носа в Гуманитехе. Уилт немного погулял по городу, часок провел в букинистическом магазине, копаясь в книгах, и уже собирался идти домой, как вспомнил, что надо бы отнести в банк деньги Ирмгард Мюллер. От этого Уилт почувствовал себя еще лучше и отправился прямо в банк. Мимолетняя страсть к Ирмгард вдруг бесследно улетучилась. Она всего лишь обычная легкомысленная студенточка с деньжатами в кармане, ветерком в голове и тягой к роскошным автомобилям и ухажерам любой национальности. Подойдя к банку, Уилт быстро взбежал по ступенькам и, оказавшись внутри, заполнил за стойкой депозитный бланк и протянул его кассиру в окошко вместе с деньгами. У моей жены специальный, -- объяснил он, -- фамилия Уилт. Миссис Уилт. Номер не помню, это для какого-то африканского племени, кажется... Кассир явно не слушал его. Он считал купюры и, как заметил Уилт, несколько раз останавливался. Наконец бросив краткое "Простите, сэр", он исчез в подсобном помещении. Несколько посетителей, стоявших позади Уилта, перешли к другому окошку, и он почувствовал себя как-то неловко. Такое чувство он испытывал всегда, когда приходил получить крупную сумму по чеку. Кассир, прежде чем погасить чек печатью, неизменно вздыхал, как бы сочувствуя несчастным, которые по милости Уилта останутся без наличных. Но сейчас-то он вкладывает деньги. Они же не могут не принять их. Оказалось, могут. Уилт уже собрался возмутиться, почему его заставляют ждать, как появился банковский курьер. - Будьте добры, пройдите в кабинет управляющего, -- сказал он угрожающе-вежливо. Уилт проследовал за ним через фойе в кабинет. - Вы мистер Уилт? -- спросил управляющий. Уилт кивнул. - Присаживайтесь. Уилт уселся и свирепо посмотрел на кассира, что стоял у стола. Тут же были его банкноты и депозитный бланк, разложенные на промокашке. - Я был бы очень признателен, если бы мне объяснили, что происходит? -- спросил Уилт с возрастающим беспокойством. Клерк за его спиной занял позицию у двери. - До приезда полиции я, пожалуй, воздержусь от любых комментариев, -- ответил управляющий. - Как это "до приезда полиции"? Управляющий промолчал. Его взгляд выражал одновременно и печаль и недоверие. - Послушайте, -- опять заговорил Уилт, -- я не понимаю, что происходит, и требую... Управляющий многозначительно глянул на стопку купюр на столе, и Уилт моментально притих. - Боже мой! Неужели вы хотите сказать, что они фальшивые? - Нет, не хочу, мистер Уилт. Но как я уже говорил, приедет полиция и вы сможете все объяснить. Думаю, у вас найдется вполне убедительное оправдание. Никто ни на минуту не подозревает вас в... - В чем? -- простонал Уилт. И снова управляющий ничего не ответил. С улицы доносился шум проезжающих автомобилей, особенно заметный в этот тихий осенний день. Правда, несколько минут назад он был веселый и радостный, а теперь стал серый и противный. Уилт отчаянно пытался найти объяснение происходящему, но тщетно. Он решил было сказать, что они не имеют права держать его здесь, но тут раздался стук, и курьер осторожно открыл дверь. В кабинет вошли инспектор Флинт, сержант Эйтс и двое в штатском. - Наконец-то, -- обрадовался управляющий. -- Нам, конечно, очень неприятно. Ведь мистер Уилт наш постоянный и уважаемый клиент... -- Он умолк, увидев, как Флинт смотрит на Уилта. Ну что, Уилт, тесен мир? -- торжествующе произнес инспектор. -- Да-а, теперь ты влип крепко... Его перебил штатский, тот, что постарше - Если не возражаете, инспектор, этим займемся мы, -- сказал он вежливо, но властно. В его голосе улавливалось какое- то странное обаяние, которое напугало Уилта даже больше, чем холодный прием управляющего. Штатский шагнул к столу, взял несколько банкнот и принялся их изучать. Уилт с растущим беспокойством наблюдал за ним. - Не скажете ли, сэр, как попали к вам эти пятифунтовые банкноты? -- спросил он. -- Кстати, меня зовут Мистерсон. - Это месячный задаток нашей квартирантки, -- ответил Уилт. -- Я пришел сюда положить деньги на счет моей жены для ОСРАК. - Срак? Для каких Срак? -- вкрадчиво поинтересовался мистер Мистерсон. - ОСРАК -- Организация содействия развитию африканского континента, -- пояснил Уилт. -- Моя жена является казначеем местного отделения этой организации. Она взяла на свое попечение африканское племя и теперь... - Понятно, понятно, мистер Уилт, -- прервал его Мистерсон. - Вполне в ее стиле, -- буркнул себе под нос Флинт, за что Мистерсон одарил его уничтожающим взглядом. Потом придвинулся поближе к Уилту. - Значит, эти деньги -- плата за проживание и вы должны были положить их на счет жены. Кто же у вас проживает? - Женщина, -- ответил Уилт, переходя на краткий язык перекрестного допроса. - А как зовут ее, сэр? - Ирмгард Мюллер. Двое в штатском переглянулись. Уилт заметил это и поспешно добавил: - Немка. - Немка, говорите? А могли бы вы ее опознать? - Опознать? -- усмехнулся Уилт. -- Она живет у нас в мансарде вот уже целый месяц. - В таком случае, будьте добры съездить с нами в участок, где мы покажем вам кое-какие фотографии, -- сказал Мистерсон и резко встал со стула. - Минуточку! Что все-таки происходит? -- снова спросил Уилт. -- Я уже недавно был в полиции и, если честно, больше туда не хочу. Вставать со стула он и не собирался. Мистер Мистерсон сунул руку в карман, извлек свое удостоверение и, раскрыв, протянул Уилту. - Потрудитесь ознакомиться... Уилт ознакомился, и ему чуть было не стало дурно. Удостоверение было выдано на имя Мистерсона -- начальника отдела по борьбе с терроризмом и т. д. и т. п. У Уилта затряслись коленки. Он медленно встал и пошел на выход. Позади начальник отдела отдавал приказания Флинту, сержанту Эйтсу и управляющему: из помещения никому не выходить, никаких телефонных звонков, максимум бдительности и работать, словно ничего не произошло. Выходить из кабинета он запретил даже курьеру. - А сейчас, мистер Уилт, вы как ни в чем не бывало выйдете и последуете за мной. Мы не должны привлекать к себе внимание. Уилт прошел за ним через весь банк и замешкался в дверях, не зная, что делать дальше. Тут подъехала машина. Мистерсон открыл дверцу, и Уилт забрался внутрь. Через пять минут он уже сидел за столом в участке. Ему вручили пачку фотографий с молодыми женщинами. В двадцать минут первого он наконец нашел среди них снимок Ирмгард Мюллер. - Это она, вы уверены? -- уточнил директор. На все сто! -- заверил Уилт. -- Я, конечно, не знаю, кто на самом деле эта чертова баба и что она натворила, только, пожалуйста, поезжайте скорей и арестуйте ее. Я хочу попасть домой к обеду. - Именно это мы и собираемся сделать. А ваша жена сейчас дома. Уилт посмотрел на часы. - Не знаю, какое это имеет отношение к делу. В это время она уже забрала детей из детского сада и, должно быть, возвращается с ними домой. Директор вздохнул. Это был глубокий, полный досады вздох. - Раз так, об аресте не может быть и речи, -- сказал он -- Я полагаю мисс.. э... Мюллер сейчас находится в доме. - Не знаю, -- ответил Уилт. -- Когда я уходил утром, была дома. Сегодня среда, лекций у нее нет, значит, вполне вероятно, что дома. Почему вы не поедете и сами не посмотрите? - Потому что, сэр, ваша квартирантка является опаснейшей террористкой. Так что, сами понимаете... - О Боже -- Уилту вдруг стало совсем дурно. Мистерсон наклонился к нему через стол. - На ее счету восемь убийств, подозревают, что она организатор и вдохновитель... простите за столь банальные выражения, но они как нельзя лучше подходят к ситуации... Да... Так вот, она организовала серию взрывов, а кроме того, замешана в нападении на инкассаторов. При этом погиб человек Вы, вероятно, уже читали в газетах. Уилт читал. В приемной травмопункта. После сообщения об этой возмутительной и бессмысленной жестокости было както тяжело читать все остальное. Пусть это произошло где-то там, далеко. И все же тогда смерть охранника казалась Уилту более реальной, чем сейчас, здесь, в кабинете с этим подчеркнуто вежливым господином в коричневом твидовом костюме при шелковом галстуке. Мистерсон напоминал скорее провинциального адвоката, чем борца с терроризмом, было странно слышать, как он запросто произносит слова "террористка", "убийство". Уилт недоверчиво покачал головой. - К сожалению, все обстоит так, как я сказал, -- вздохнул директор. - Но деньги. - Помечены, сэр. Помечены, а номера записаны. Ловушка сработала. Уилт недоверчиво покачал головой. Он все еще отказывался верить. - Что же вы намерены предпринять? Моя жена и дети, наверное, уже пришли. Если эта немка в доме... тогда там же и все остальные иностранцы... - Скажите, сэр, а сколько там еще этих остальных... э... иностранцев? - Не знаю, -- ответил Уилт, -- каждый день по-разному. Они там толпами ходят! - А какой у вас обычно распорядок дня? -- быстро спросил Мистерсон. -- Вы всегда приходите домой обедать? - Нет. Обычно обедаю в Гуманитехе. Но сейчас я на больничном и по идее должен прийти. - Значит, жена удивится, если вас не будет? - Сомневаюсь, -- усмехнулся Уилт. Иногда я забегаю в пивную перехватить бутербродов. - Но вы ведь предупреждаете ее по телефону? - Не всегда. - Я что хочу понять, сэр: поднимет ли ваша жена тревогу, если вы не придете, или лучше позвонить и предупредить ее? - Ничего она не поднимет, -- успокоил его Уилт. -- Разве только узнает, что я подыскиваю другое место жительства для... Как там. на самом деле зовут эту чертову бабу? - Гудрун Шауц. А сейчас, сэр, нам пришлют обед из столовой, и мы займемся соответствующими приготовлениями. - Какими еще приготовлениями? Но начальник уже вышел из комнаты, а его помощник в штатском был явно не расположен отвечать на вопросы. Присмотревшись, Уилт с ужасом заметил, что у того под мышкой справа слегка оттопыривается пиджак. Зажмурившись, Уилт чувствовал, что сходит с ума. Дома на кухне Ева кормила девочек. - Папу ждать не будем, -- объявила она, -- папа придет попозже. - И волынку свою тоже принесет? -- спросила Джозефина. - Какую волынку, милая? У него нет никакой волынки. - Как же нет, а на ноге? -- уточнила Пенелопа. - Да, но это не та волынка, на которой играют. - А я однажды видела на параде, как дяди в платьицах играют на волынках, -- похвасталась Эммелина. - Это называется шотландская юбка, а не платьице. - А я видела, как папа в домике в саду играл на своей волынке, -- заявила Пенелопа, -- и даже мамино платьице надел. - Нет, Пенни, папа на ней не играл, -- возразила Ева, удивляясь про себя, как же это Уилт ухитрился сыграть на катетере. - Все равно от волынков такой ужасный звук, -- настаивала Эммелина. - Папа тоже сделал ужасный звук, когда ты прыгнула к нему на кровать... - Да, милая, ему приснился страшный сон. - Папе снилось, что он плывет по морю, а водичка теплая-теплая. Я сама слышала! - Кошмар, -- согласилась Ева. -- А что вы делали сегодня в садике? Однако отвлечь близняшек от увлекательной темы папиных злоключений не удалось. - Мама Роджера сказала, что у папы, наверное, нелады с мочевым пузырем и ему приделали волынку, -- сказала Пенелопа. -- Мам, а что такое мочевой пузырь? - Я знаю! -- обрадовалась Эммелина. -- Это такой поросячий животик, и из него потом добывают волынки! Мне Сэлли рассказывал... - Наш папа не поросенок... - Хватит, девочки! -- решительно сказала Ева. -- Папу больше обсуждать сегодня не будем! Кушайте тресковую икру. - Не буду! Роджер говорит, что икра -- это рыбкины детки, -- заявила Пенелопа. - Ничего подобного, у них нет деток! Рыбки просто мечут икру... - А сосиска может метать икру? - Конечно, нет, дорогая. Сосиски же не живые. - А Роджер говорит, у его папы сосиска! мечет. Вот поэтому его маме приходится даже... - Мне совсем не интересно, что говорит Роджер. На самом деле Еве страшно хотелось узнать подробности интимной жизни Ростонов. Тем не менее обмен знаниями надо было прекратить. - И вообще такие вещи обсуждать нехорошо1 - Почему, мамочка? - Потому что нехорошо, -- сказала Ева, не в силах придумать сколько-нибудь убедительную причину. Она просто не знала, как поступить. С одной стороны, ее учили, что такие вещи обсуждать неприлично. С другой стороны, необходимо всемерно поощрять природное детское любопытство. В течение всего обеда Ева безуспешно пыталась утихомирить близняшек и думала: "Ну, где этот Генри? Он бы разок рявкнул на них, и конец всем этим разговорам". Однако наступило два часа, а Генри все не было. Позвонила Мэвис, напомнить, чтоб Ева заехала за ней по пути на симпозиум по нетрадиционной таиландской живописи. - Понимаешь, Генри нет дома, -- объяснила Ева, -- он с утра пошел к врачу, я ждала его к обеду, но до сих пор нет. Мне не с кем оставить девчонок. - Мою машину забрал Патрик, -- сказала Мэвис, -- а его собственная в ремонте. Я так рассчитывала на тебя! - Ладно, тогда попрошу миссис Де Фракас посидеть полчасика с малышками. Она сколько раз сама предлагала. Да и Генри скоро придет... Она пошла в соседний дом, и вскоре старенькая миссис Де Фракас сидела в беседке, окруженная близняшками, и читала им про Рикки-Тикки-Тави. Вдове генерал-майора Де Фракаса было восемьдесят два года, и золотые деньки своей молодости, проведенной в Индии, она помнила намного лучше, чем то, что случилось вчера или на прошлой неделе. В общем, Ева со спокойной душой поехала за Мэвис. Тем временем в участке Уилт заканчивал свой обед. За едой, рассматривая фотографии, он успел вычислить еще парочку террористов, из тех, что чаще всего появлялись в доме. Вскоре к участку подкатили несколько здоровенных фургонов. Оттуда вывалила целая куча молодцов, одетых кто во что горазд. Инструктаж было решено провести в столовой. Руководить операцией было поручено майору из войск специального назначения. - Сейчас, -- снисходительно начал майор, -- начальник отдела по борьбе с терроризмом расскажет о начальной стадии проведения операции. Но прежде я хочу подчеркнуть: мы имеем дело с бандой самых безжалостных убийц в Европе. Никто из них не должен скрыться. В то же время мы хотели бы, по возможности, избежать кровопролития. Однако должен предупредить, что в данной ситуации нам дано право сначала стрелять, и только потом задавать вопросы, если будет кому. Таково распоряжение министра. Он хищно улыбнулся и сел. - Когда дом оцепят, -- продолжил Мистерсон, -- мистер Уилт войдет в дом и попытается вывести свою жену и детей. До этого никто ничего не, должен предпринимать. Так же следует помнить: это наш единственный шанс арестовать как минимум трех главарей банды. Может, и больше. Тут опять вся надежда на мистера Уилта, который сообщит нам, сколько террористов находилось в доме на момент его выхода. На этом я заканчиваю и передаю слово майору. Он вышел из столовой и отправился в кабинет, где Уилт уплетал за обе щеки пудинг, прихлебывая горячий кофе. У двери кабинета Мистерсон наткнулся на врача и психолога, приехавших с военными. Они изучали Уилта сквозь замочную скважину. - Нервный тип, -- хмуро заключил психолог. -- Хуже и не придумаешь. Слюнтяй, побоится пойти на красный свет, даже если вокруг ни машины. - К счастью, ему не придется ходить на красный свет, -- сказал директор. -- Ему всего-навсего надо зайти в дом и под каким-либо предлогом вывести оттуда семью. | - Все равно надо ему чего-нибудь вколоть для храбрости. А то начнется у него мандраж, пальцем в собственный звонок не попадет. Как пить дать, операцию сорвет! Он побежал за своим саквояжем, а Мистерсон вошел к Уилту. Ну вот, -- сказал он с наигранной бодростью, -- теперь вам нужно всего, навсего... ... Залезть в дом, полный головорезов, и попросить жену пойти со мной. Я все знаю, вздохнул Уилт. - Это вам раз плюнуть. Уилт скептически посмотрел на него. "Раз плюнуть", -- передразнил он писклявым голосом. -- Вы не знаете мою чертову женушку. - До сих пор не имел счастья, -- признался Мистерсон. - Вот именно, счастья, -- горько усмехнулся Уилт. -- Когда посчастливится, поймете: на мою просьбу выйти из дома она найдет тысячу отговорок. - Что, очень несговорчивая? - Нет, почему же, вполне сговорчивая, вполне. Только непредсказуемая очень. - Значит, если ее, скажем, попросить остаться, то она сделает наоборот, так? - Если я, зайдя с улицы, попрошу ее остаться дома, -- сказал Уилт, -- она решит, что у меня поехала крыша. Представьте себе: вы спокойно сидите дома, тут является жена и ни с того ни с сего норовит удержать вас дома, хотя вы и так не собирались никуда уходить. Тогда б вы сразу заподозрили, что дело тут нечисто? - Пожалуй, да, -- согласился Мистерсон. -- Мне только сейчас в голову пришло... - Лучше поздно, чем никогда, -- съехидничал Уилт. -- В общем, я не намерен... Тут дверь распахнулась, и вошел майор в сопровождении двух парней. Оба были в джинсах, майках с надписью: "Ура ИРА*!!!" и с огромными сумками в руках. - Мы вас прервем ненадолго, -- сказал майор, -- нужно чтобы мистер Уилт нарисовал подробный план своего дома: вид сверху и в разрезе. - Зачем? -- поинтересовался Уилт, не отрывая взгляда от надписей на майках. - На тот случай, если придется штурмовать дом, сэр, -- деловито пояснил майор. -- Надо наметить секторы обстрела, мертвые зоны. А то врываешься в дом и не знаешь, где кухня, а где сортир... 'Ирландская Республиканская Армия, подпольная террористическая организация, действующая в Северной Ирландии. - Знаете, ребята, -- сказал Уилт, -- если вы припретесь на Веллингтон- роуд в таких маечках, да еще с этими сумками, то до моего дома просто не дойдете. Соседи вас на фонарях развесят. Племянника миссис Фогин взорвали в Белфасте, а у профессора Болла с голубыми свои счеты. Его бросила жена и вышла замуж за педика. - Он прав, ребята, наденьте майки с надписью: "Вон из Англии родной и индус, и голубой!", -- велел майор. - Я бы не советовал, -- заметил Уилт. -- Семейству Бокани из одиннадцатого дома только дай повод потрепаться о расовой дискриминации. Придумайте что-нибудь нейтральное. - Микки Маус подойдет, сэр? -- спросил один из сопровождающих майора. -Так и быть, -- сердито буркнул майор, -- ты наденешь Микки Мауса, остальные -- Дональда Дака. - Господи! -- ужаснулся Уилт. -- Не знаю, сколько всего у вас людей, но если они разбегутся по всей округе вооруженные до зубов и все, как один, с утятами на майках... Вы же всю округу до смерти напугаете! - Ничего, ничего, -- успокоил его майор. -- Вопросы тактики предоставьте решать мне. Нам уже приходилось действовать в подобных ситуациях. От вас требуется всего лишь подробный план театра военных действий. - Во-во, театра. Тут вы в самую точку попали, -- с горькой иронией сказал Уилт. -- Да и военные действия ведем, с тех пор как въехали. - Слушайте, если мы сейчас же не отправим мистера Уилта домой, там скоро заинтересуются, куда он подевался, -- вмешался Мистерсон. Тут, словно в подтверждение этого довода, затрезвонил телефон. - Это вас, Мистерсон, -- сказал майор. -- Какой-то кретин по имени Флинт докладывает, что в банке его уже задолбали. - Я, кажется, предупреждал: из банка не звонить, -- прорычал Мистерсон в трубку. -- Чего хотят?!. Облегчиться?.. Конечно, можно!.. В три ровно встреча с мистером Дэниэлсом?.. Кто такой?... Ах, ты черт!.. Дайте ему, ради Бога, корзинку для мусора!.. Что, мне приехать, за руку его отвести? Тоже мне нашли проблему. Что значит "будет выглядеть оригинально"?.. Ах, для этого надо через весь банк идти?.. Знаю, что воняет... Побрызгайте дезодорантом!.. Если не хочет, никуда не пускать этого засранца!.. А насчет корзинки не забудьте -- пригодиться!.. -- Директор швырнул трубку на рычаг и повернулся к майору: -- Ситуация в банке выходит из-под контроля, надо торопиться... -... А то запахнет паленым и еще кое- чем, -- закончил Уилт. - Так мне рисовать план или нет? -Да, и побыстрее! - грубо сказал майор. - И нечего говорить со мной таким тоном, -- возмутился Уилт. -- Вам, конечно, не терпится повоевать в моих частных владениях. Только кто, позвольте спросить, будет возмещать ущерб? Моя жена -- человек специфический, и если вы станете стрелять террористов на ковре в гостиной... - Мистер Уилт, -- терпеливо начал i майор, -- мы сделаем все, чтоб избежать применения силы в пределах ваших владений. Именно для этого нам и нужен план вашего театра, то есть дома. - Думаю, мы не будем пока мешать мистеру Уилту, -- сказал Мистерсон и кивнул в сторону двери. Майор пошел за ним. В коридоре у них состоялся следующий разговор. Слушайте, -- начал Мистерсон, -- мне этот ваш психотерапевт в погонах уже сказал, что этот парень -- нервный. Если вы не перестанете его запугивать... - Если хотите знать, у меня на эту операцию имеется установленный Министерством обороны лимит жертв: десять человек. И если этот тип попадет в эту десятку, я плакать не буду. - А если он погибнет вместе с женой и детьми, списывайте еще пятерых из вашего лимита! - Одним словом, если человеку ковер дороже родины и западных ценностей... -- Майор мог бы продолжать до бесконечности, но явился психолог со стаканчиком кофе. - Я тут подсыпал ему возбуждающего, -- весело объявил он. -- Действовать будет до конца операции! - Да уж надеюсь, -- буркнул Мистерсон. -- Я бы, кстати, сам бы не отказался. - Да вы не сомневайтесь, -- заверил майор, -- действует безотказно. Я сам пробовал как-то в графстве Арма*, где мне довелось разряжать здоровенную бомбу. Правда, не успел я к ней и подойти, как эта дура рванула, но, видит Бог, чувствовал я себя молодцом. Медик скользнул в кабинет и через минуту показался оттуда с пустым стаканом. Был робким ягненком -- стал отважным львом, -- заявил он. -- Нет проблем, ребята! *Графство на юге Северной Ирландии. 11 Через десять минут, как и было обещано, Уилт заметно приободрился. Его выпустили из участка, и он с готовностью влез в машину Мистерсона. - Высадите меня в начале улицы. До дома я доберусь уже сам, -- велел он. -- Не беспокойтесь, подвозить меня к самому дому не надо. Мистерсон с удивлением взглянул на него. - А никто" этого делать, собственно, и не собирался. Итак, ваша задача проникнуть в дом, не вызвав подозрений, и убедить жену выйти на улицу. Скажите, что познакомились в пивной с одним знатоком целебных трав и он предложил вам полюбоваться своей коллекцией растений. - Вас понял! Прием! -- ответил Уилт. - Какой прием? - Вот еще что, -- спохватился Уилт, -- если она не соблазнится, я заберу с собой девчонок, а она пусть варится в собственном соку! - Водитель, остановите машину, -- немедленно скомандовал Мистерсон. - Зачем? -- удивился Уилт. -- Чтоб я целый час тащился на своих двоих? К дому подойду сам, но не отсюда же! - Мистер Уилт, я хочу, чтобы вы осознали серьезность ситуации. Гудрун Шауц, несомненно, вооружена и обязательно станет стрелять. Это профессиональная убийца. - Ну и что? Чертова баба перестреляла кучу людей и после этого надеется найти убежище в моем доме... Хрен ей! Водитель, вперед! - Господи, -- вздохнул Мистерсон, -- доверь что-нибудь этим армейским придуркам, все испортят. - Поедем обратно, сэр? -- обернулся водитель. - Ни в коем случае! -- закричал Уилт. -- Чем быстрее я спасу свою семью и нагрянет армия, тем лучше! Как меня слышите?! Прием!! Все будет нормально, шеф!!! - Нисколько не сомневаюсь, -- с грустной иронией проговорил Мистерсон. -- Ладно, поезжайте дальше. Теперь, мистер Уилт, давайте выясним, что вы должны говорить. Человека зовут... - Фалкирк, -- заученно начал Уилт, -- живет в доме сорок пять по Баррабас-роуд, недавно приехал из Южной Америки, привез коллекцию растений, в которой есть тропические лекарственные травы, не распространенные у нас. - Хорошо, хоть текст вызубрил, -- пробормотал Мистерсон. | Они повернули на Фаррингтон-авеню и остановились на обочине. Уилт вылез из машины, с силой захлопнул дверцу и решительно зашагал по Веллингтон-роуд. Мистерсон провожал его печальным взглядом и проклинал армейского психолога. - Сыпанули ему какого-то зелья, и вот, будьте любезны: новоиспеченный камикадзе, -- пожаловался он шоферу. - Еще не поздно остановить его, -- ответил тот. Но было уже поздно. Уилт проскользнул в ворота своего дома и скрылся из виду. Из кустов рядом с машиной высунулась чья-то голова. - Нет, так дело не пойдет, -- сказал хозяин головы -- боец группы захвата, переодетый газовщиком, -- проезжайте дальше, а я свяжусь со штабом, доложу: объект проник в опасную зону. -- Он принялся крутить ручки на своей рации. - Не вздумайте! -- рявкнул Мистерсон. -- Полная тишина в эфире, пока его семья не окажется в безопасности! - Мне дан приказ... -... Который я отменяю! На карту поставлены жизни людей! Я не позволю лишний раз подвергать их опасности! - Ну, ладно, -- сдался лжегазовщик, -- все равно оцепление такое -- муха не пролетит. - Дело не в этом. Прежде чем начинать, надо запустить туда побольше наших. - Вот это по-нашему! Набьем дичи полную корзину! Ну, покедова! -- пропел лжегазовщик и полез обратно в кусты. Машина тронулась дальше. - Львы, ягнята, теперь вот кролики с дичью, -- проворчал Мистерсон. -- Вот все, что у них на уме. И на кой черт впустили сюда этих головорезов! - А их набирают-то -- из охотников да егерей, -- отозвался шофер. -- Ох, не хотел бы я оказаться на месте этого Уилта. Пробирающийся тем временем по саду Уилт не разделял опасений шофера. Армейское снадобье сделало свое дело, и теперь Уилту было море по колено. В его доме нахально засели гнусные террористы! Ничего, сейчас он им укажет на дверь! Уилт твердым шагом направился к дому и тут заметил, что нет машины. Ева, наверное, укатила вместе с девчонками. В таком случае незачем лезть в дом. "Да ну их к черту! -- сказал он себе. -- Мой дом, что хочу то и делаю!" Он вошел и захлопну дверь. Все тихо, в гостиной никого, Уилт прошел на кухню и принялся соображать, как поступить дальше. В обычной ситуации он пошел бы куда-нибудь еще, но ситуация была чрезвычайной, и отравленная психостимулятором логика Уилта требовала решительных действий. Значит, эти ребята решили размяться на моем театре военных действий? Нет, это дело надо пресечь! Ни фига себе, нашли место! Если хотят пострелять друг в друга, пусть ищут себе другой театр! Все это, конечно, хорошо, но как бы их спровадить? Проще всего, пожалуй, собрать шмотки этой мисс... как ее..Шауц-Мюллер и выставить их за дверь. Она будет возвращаться, увидит и поймет, что пора сваливать. Приняв решение, Уилт пошел наверх, но дверь мансарды оказалась запертой Тогда он спустился вниз, нашел на кухне запасной ключ и вернулся обратно. Немного постоял в нерешительности перед дверью, потом постучал. Ответа не последовало. Тогда Уилт отпер дверь и вошел. На чердачном этаже было три комнаты: большая спальня -- она же гостиная с балкончиком в сад, маленькая кухонька и за ней ванная комната. Уилт прикрыл за собой дверь и осмотрелся. Спальня-гостиная, где обосновалась его бывшая Муза, выглядела на удивление чисто и уютно. Может, Гудрун Шауц и жестокая террористка, но хозяйка она, видимо, неплохая. Одежда аккуратно висит в стенном шкафу. Чашки и тарелки на кухне вымыты и расставлены по полочкам. "Так, а где у нее чемоданы?" -- Уилт посмотрел вокруг, заглянул в буфет и вдруг вспомнил: когда делали ванную комнату, Ева распорядилась перенести водонапорный бак аж под самую крышу. Значит, где-то должна быть еще одна дверь. Уилт обнаружил ее возле плиты, открыл и полез внутрь. Добраться до чуланчика мешал скат крыши. Пришлось согнуться в три погибели. Затем Уилт нащупал выключатель и зажег свет. Чемоданы рядком стояли возле бака. Уилт дотянулся до какой-то сумки и ухватился за ручку. Сумка была совершенно неподъемная. С боков что-то сильно выпирало. Уилт стянул ее с полки, и она тяжело грохнулась к его ногам. Внутри лязгнул металл. Уилт не стал тащить сумку через балки и стропила, а, повозившись немного с замком, открыл прямо здесь... и последние сомнения относительно профессии их квартирантки исчезли. Перед Уилтом лежал автомат, куча револьверов, коробки с патронами, пишущая машинка и нечто круглое... гранаты? Внезапно с улицы донесся гул мотора. Машина затормозила у дома. Даже Уилт, полнейший дилетант, определил по шуму мотора марку -- "астон-мартин". Проклиная себя за беспечность, Уилт бросился к двери. Но огромная сумка загромождала проход. Он ударился головой о стропило и полез через сумку. Его пронзила мысль: автомат может быть заряжен и стрельнет, если случайно задеть что-нибудь не то. Лучше вытащить эту чертову железяку из сумки. Нo опять: легко сказать, да трудно сделать. Ствол зацепился за что-то внутри и ни в какую. Когда Уилт наконец справился с автоматом, по лестнице уже кто-то поднимался. Все! Поздно! Надо скорее выключить свет! Уилт распластался поверх сумки, вытянул руку с автоматом как можно дальше и ткнул дулом в выключатель. Свет погас. Уилт затаился в темноте. А в саду близняшек развлекала старушка Де Фракас. Она прочитала им сказку про мангуста Рикки-Тикки-Тави, а потом повела к себе показывать чучело настоящей кобры, что стояло в стеклянном шкафчике, широко раскрыв страшную зубастую пасть. Затем старуха поведала девочкам о своем детстве, проведенном в далекой Индии, и наконец усадила пить чай в оранжерее. Впервые в жизни близняшки вели себя прилично. Девочки, как и их мама, питали должное уважение к общественному положению миссис Де Фракас. Не меньшего уважения заслуживал и ее замечательный голос. Как однажды сказал Уилт: в восемьдесят два года таким голосом уже не расколешь бутылку шампанского с расстояния пятидесяти шагов, но с сорока можно до смерти напугать волкодава. Именно по этой причине молочник уже давно оставил попытки получить с миссис Де Фракас за молоко. Миссис Де Фракас принадлежала к тому поколению людей, которые расставались с деньгами исключительно по собственной инициативе. Поэтому пожилая леди лишь дважды в год отсылала чек, да и то на сумму меньшую, чем нужно. Однако молочная компания не возражала. Вдова покойного генерала Де Фракаса, кавалера ордена "За отличную службу" и т. д. и т. п. являлась особой, с чьим мнением было принято считаться. И Ева страшно гордилась тем, что находится в самых дружеских отношениях со старой леди. Никто на Веллингтон-роуд больше не удостоился такой чести. Секрет же заключался в том, что миссис Де Фракас обожала детей. А Еву она, лишенная собственного потомства, считала образцовой матерью. Так что миссис Де Фракас была очень расположена к семейству Уилтов. Вернее, самому Уилту она особо не симпатизировала, очевидно считая его тормозом семейной жизни и выпивохой. Последний вывод был сделан из ее личных наблюдений за Уилтовскими бдениями в беседке по вечерам. Так как генерал-майор почил в бозе по причине цирроза, или, выражаясь языком вдовы, "из-за своей гнилой печенки", то союз Уилта с бутылкой еще больше усиливал ее привязанность к Еве и близняшкам... Вдова была туговата на УХО и поэтому считала их чудесными девочками, хотя никто во всей округе этого мнения не разделял. Итак, в этот солнечный денек миссис Де Фракас усадила девочек в оранжерее и стала угощать их чаем, совсем не подозревая, что в соседнем доме тем временем разворачиваются драматические события. Хозяйка позволила близняшкам поиграть в тигра (на полу в гостиной лежала тигровая шкура) и даже свалить пальму и наконец решила, что им пора домой! Она чинно вывела своих подопечных из дома и направилась к Уилтам как раз в тот момент, когда сам Уилт начал осмотр мансарды. Лжегазовщик, которому Мистерсон запретила пользоваться рацией, сидел в кустах на противоположной стороне дороги и следил за домом. Он обмер, заметив, как маленькая процессия вошла в дом, и стал усердно молиться, чтобы она так же спокойно вышла обратно. В этот момент подъехал "астон-мартин". Гудрун Шауц и два парня залезли в багажник, достали несколько чемоданов и, прежде чем лжегазовщик сообразил, что делать, поспешно скрылись в доме. Тут уж он решил нарушить радиомолчание. - Объект "женщина" в сопровождении двух мужчин проник на территорию зоны, -- доложил он майору, обходившему посты в районе Уилтового сада. -- В зоне также находятся гражданские лица. Жду дальнейших указаний. Вместо ответа майор в сопровождении двух переодетых солдат с теодолитом и полосатым шестом пробрался через сады домов No 4 и No 2, установил все это хозяйство на тротуаре и, делая вид, что работает с теодолитом, заговорил с лжегазовщиком в кустах. - Как это не мог остановить?! -- допытывался майор, узнав, что четыре девочки и старуха из соседнего дома вошли в дом Уилта. Но прежде чем он успел получить ответ, откуда ни возьмись появился профессор Болл. - Что здесь происходит? -- спросил он, с одинаковой неприязнью поглядывая на патлатых бойцов и на теодолит. - Так, небольшие замеры на местности. Будем удлинять улицу, -- быстро соврал майор. - Удлинять улицу? Как это так? -- недоумевал профессор. Полный отвращения взгляд уперся в сумку на плече майора. - Очень просто. Будем удлинять улицу -- подтягивать ее к окружной. Профессор Болл схватился за голову. - Подтягивать к окружной?! Я не ослышался?! Вы собираетесь удлинять эту улицу -- "подтягивать ее к окружной"? - Я лишь делаю, что мне сказали, сэр, -- объяснил майор, страстно желая, чтобы старый козел убрался отсюда как можно быстрее. - Кто вас сюда прислал? -- не унимался профессор. Он полез в карман и достал блокнотик. - Топографический отдел районного технического управления. - Вот как? А как ваша фамилия? -- допытывался профессор с хищным блеском в глазах, слюнявя кончик ручки. - Пэлисэр, сэр, -- после некоторых колебаний ответил майор. -- А теперь, если не возражаете, мы займемся делом.| - Что же, попробуйте, мистер Пэлисэр! - профессор повернулся и гордо прошествовал к себе домой. Через минуту он вернулся с увесистой палкой в руке. - К вашему сведению, мистер Пэлисэр, - заявил он, размахивая палкой, -- я член городской муниципальной комиссии по архитектуре и дорожному строительству. Городской! Слышите, мистер Пэлисэр? У нас нет районной технической службы, а есть только городская! - Случайно оговорился, сэр, -- согласился майор, одним глазом следя за домом Уилта, а другим за перемещением профессорской палки. - Вы еще раз оговорились, заявив, что в городе Ипфорде якобы собираются удлинять улицы, соединяя их с окружной... - Да это так, задумка на будущее, -- ответил майор, изображая доброжелательную улыбку. Профессор Болл сухо усмехнулся: - Пожалуй, даже на весьма отдаленное будущее, поскольку у нас в городе нет никаких окружных дорог. Кроме того, мне, как председателю комиссии по дорожному строительству, впервые приходится слышать, что кто-то недоволен длиной наших улиц. И еще. В теодолитах я разбираюсь весьма неплохо и позволю себе заметить, вы в него заглядываете не с той стороны. Это весьма странно, поэтому оставайтесь здесь до приезда полиции. Моя экономка уже вызвала. - Можно переговорить с вами наедине? -- прошептал майор. Он стал энергично рыться в сумке в поисках удостоверения. Но профессор Болл мошенников и самозванцев за километр узнавал и, как и предупреждал Уилт, на дух не переносил мужчин -- владельцев сумок через плечо; удар палкой, и многочисленные доказательства майорского статуса вылетели из сумки и с грохотом рассыпались на дороге. Среди них оказались рация, два револьвера и граната со слезоточивым газом. - Ах, твою мать! -- выругался майор, нагнулся и стал лихорадочно собирать свой арсенал. Профессор тут же воспользовался случаем. Получив палкой по шее, майор растянулся в придорожной канаве. Тут на помощь подоспел солдат с теодолитом. Он бросился на профессора, заломил ему левую руку и приемом каратэ вышиб палку из правой. - Теперь поостыньте маленько, сэр! -- велел солдат, но профессор и не собирался остывать. Эти люди притворяются топографами, а у самих пистолеты, гранаты... Путь к спасению один -- устроить как можно больше шума. И дремотную тишину Веллингтон-роуд огласили дикие вопли: - Спасите!!! Убивают!!! Полиция!!! - Ради Бога, заткните пасть этому недоноску! -- крикнул майор, который никак не мог собрать свои револьверы. Однако было уже поздно. Из окошка мансарды Уилтова дома выглянул человек, за ним другой; и прежде чем профессор перестал орать, оба спрятались. Уилт в полной темноте сидел на корточках около водонапорного бака. Он смутно осознавал, что на улице творится что-то непонятное. Гудрун Шауц решила принять ванну и внутри бака громко булькало и шипело, но голоса ее соратников были слышны довольно отчетливо. - Полиция! -- крикнул один. -- Гудрун, здесь полиция! - И в саду тоже! Все с винтовками! -- донесся голос другого из ее комнаты. - Вниз, быстро! Будем прорываться! По деревянной лестнице рассыпались шаги. Гудрун Шауц из ванной выкрикивала распоряжения по-немецки и тут же дублировала их по-английски. - Дети! -- крикнула она. -- Держите детей!!! Это было уже слишком. Забыв про сумку, с автоматом в руках, Уилт изо всех сил рванулся к двери, выкатился на кухню, случайно нажал на спуск и в потолок врезалась автоматная очередь. Эффект превзошел все ожидания. В ванной истошно завизжала Гудрун Шауц, внизу террористы принялись палить в сад и через дорогу по участникам потасовки, затеянной профессором Боллом. Ответный шквал огня оказался раза в четыре мощнее. По осажденным стреляли из сада и с улицы. Под градом пуль разлетались стекла в доме, появлялись новые дырки в листьях Евиного сырного дерева. Превратились в решето стены гостиной, где миссис Де Фракас и ее подопечные смотрели по телевизору захватывающий вестерн. Они ничего не замечали, пока на них не свалился со стены мексиканский ковер. - Ничего страшного, детки, -- невозмутимо сказала миссис Де Фракас, -- не бойтесь. Давайте просто полежим на полу, пока не прекратится этот шум. Но близняшки ничуть не испугались. Привыкнув к постоянным телеперестрелкам, они весьма уютно чувствовали себя и в настоящей. Чего нельзя было сказать об Уилте. Когда ему на голову посыпалась штукатурка с пробитого пулями потолка, он плюхнулся на карачки и пополз к лестнице. Прямо под ним, на лестничной площадке началась беспорядочная стрельба. Стреляли из окон в сад и на улицу. Ползти дальше Уилту расхотелось. Не расставаясь с автоматом, он вернулся на кухню и только здесь понял: эта чертова фрейлейн Шауц находится совсем рядом, в ванной. Вопить она уже перестала и теперь могла выйти с пистолетом в любой момент. "Надо ее запереть!" -- подумал было Уилт. Но ванная запиралась только изнутри. Уилт посмотрел по сторонам в поисках альтернативного варианта. Табуретка! Он просунул ножку табуретки сквозь дверную ручку ванной. Чтоб было надежнее, оторвал шнур от настольной лампы в большой комнате и привязал один конец к дверной ручке, а другой к ножке электроплиты. Обезопасив себе тылы, Уилт предпринял очередную вылазку в район лестницы. Внизу по-прежнему бушевало сражение. Он набрался смелости и решил было спуститься вниз, но на лестни