одвале было сыро я холодно, по стенам сочилась влага. Все здесь было грязным и пыльным, однако само помещение, видимо, служило сокровищнипеи. Повсюду прямо на полу громоздились груды золота и серебра. Серебро почернело от сырости, но золото в свете факела ярко блестело. Здесь было много разных красивых вещей -- огромные чаши, лошадиная сбруя, драгоценные украшения. В кучу было сложено оружие -- старые шиты, изъеденные ржавчиной мечи, кольчуги. Отдельно, прислоненные к стене, стояли копья, луки и дротики. Немало было и различных изделий из меди, покрытых налетом паутины. Вдоль другой стены выстроились в ряд какие-то исполинских размеров статуи, которые, как видно, ценились здесь, у великанов. Тени, отбрасываемые ими в свете факела, плясали на стенах. Глазницы статуй были пусты и чернели как дыры. Вообще-то все вокруг представляло собой довольно отталкивающее зрелище. Однако Идунн не было нигде! Эрик высоко поднял факел и осветил все углы, но не увидел ничего, кроме множества отвратительных толстых жаб, лениво ползавших по полу. -- Ты по-прежнему считаешь, что она где-то здесь? -- шепотом спросил мальчик. Труд пожала плечами и еще раз огляделась по сторонам. -- Можно было предположить, что он спрячет ее здесь вместе со всеми своими драгоценностями, -- шепнула она. -- Смотри! -- вдруг схватила она Эрика за руку. -- Вон там, под лестницей, видишь? Похоже, крышка люка! Эрик подошел поближе. Действительно, это был люк, причем такой, что человек мог с трудом протиснуться в узкое отверстие. -- Заперт, -- пробормотал мальчик и вставил в замочную скважину в крышке люка второй ключ, висевший на связке. Он подошел, и люк открылся. Откинув крышку, они увидели за ней еще один подвал или, скорее, глубокую темную яму. Эрик опустил факел и осветил ее. Из темноты на мальчика смотрела пара ясных голубых испуганных глаз, обрамленных золотистыми волосами. Глава 41 -- Кто ты такой? -- испуганно спросила Идунн. -- Я... я -- Эрик, сын человека, -- слегка заикаясь, ответил мальчик. От неожиданности он едва не лишился дара речи -- еще бы, вот так вдруг оказаться лицом к лицу с той, ради которой и было предпринято все это бесконечно долгое путешествие в ╗тунхейм, с той, из-за отсутствия которой рушился сейчас Асгард! -- Я тебя не знаю, -- сказала Идунн и отвернулась. -- Ты похож на Тьяльви, а он мне совсем не нравится. Ты тоже пришел сюда, чтобы мучнть меня? -- Нет-нет, что ты, ведь это же я, -- несколько бессвязно возразил Эрик. -- Пусти-ка лучше меня! -- шепнула Труд, оттесняя мальчика. -- А меня ты узнаешь? -- ласково улыбаясь, спросила она Идунн. Медленно и как бы устало Идунн повернулась к ней. При виде Труд глаза ее широко распахнулись от изумления. -- Позвольте, да ведь это же Труд! Как ты тут оказалась? Неужели Утгарда-Локи и тебя похитил? -- Нет, мы пришли, чтобы спасти тебя и доставить обратно в Асгард. В этот момент над их головами с шумом раскрылась дверь. Послышался грубый голос: -- Ну что, здесь они? -- Скорее потушите свой факел и забирайтесь сюда! -- шепнула Идунн. -- Тут вы будете в безопасности -- они и не подумают искать вас здесь! Эрик тут же затоптал факел. От сандалий Локи запахло паленым. Чтобы скрыть все следы, мальчик, спускаясь в яму к Идунн вслед за Труд, прихватил тлеющий факел с собой. Они осторожно прикрыли крышку люка и, затаив дыхание, застыли в напряженном ожидании. -- Хорошо еще, что мы в любом случае сможем выбраться отсюда, еле слышно прошептала Труд. -- На тот случай, если им вздумается снова запереть люк, у нас есть ключи! Ключи! Эрик так и замер; у него тоскливо заныло под ложечкой. Ключи остались снаружи! Спускаясь в яму к Идунн, он положил их на пол возле люка. -- О, Хель! -- пробормотал он. -- Тсс, -- приложила палец к губам Труд. -- Полезайте на самое дно, чтобы они не увидели вас, если все же вдруг решат заглянуть внутрь, -- шепнула Идунн. -- Иначе вы пропали. Снаружи послышались неуверенные, спотыкающиеся шаги. -- Здесь нет никого! -- крикнул чей-то голос. -- Темно, как в Хель, воняет так же -- гарью и какой-то кислятиной. Да и не могли он спуститься сюда. -- Но дверь-то открыта! -- Видно, сам Утгарда-Локи забыл запереть. -- Где же они тогда, по-твоему? -- Может, сбежали в лес, -- ответил первый голос. Говоривший стоял теперь возле самого люка. -- А как там наша пташка - по-прежнему в клетке? -- крикнул сверху другой. -- Как же я могу проверить, когда люк заперт, а ключей нету?! Эрик услышал, как стоящий у люка с досадой наподдал ногой кучу мусора и ключи, громко звякнув, отлетели к груде золотых украшений. -- Здесь столько всего навалено, что, того и гляди, на что-нибудь наткнешься, -- пробормотал человек и пнул ногой ближайшую кучу медных предметов. -- И на что ему весь этот хлам? -- Ладно, вылезай! -- сказал стоящий наверху, -- Поищем в другом месте. Кажется, Утгарда-Локи не на шутку разбушевался. Надо поторапливаться! Слышно было, как, ругаясь на чем свет стоит и поминутно оступаясь, человек протопал к лестнице и поднялся наверх -- Уфф! -- перевел дух Эрик. -- Пронесло! -- Да уж, чуть было не попались, -- подтвердила Труд. -- Однако нам тоже стоит поторопиться -- выбраться отсюда, пока они там, наверху, еще не окончательно протрезвели. Нужно попытаться улизнуть под покровом ночи. Ты можешь идти, Идунн? -- Конечно, -- отвечала Идунн. -- Хотя я давно уже не видела солнечного света, однако по-прежнему молода и полна сил. -- Тогда пошли, попробуем подняться наверх, -- сказал Эрик и осторожно открыл крышку люка. С некоторым трудом они один за другим выбрались из ямы и остановились, вглядываясь в темноту и прислушиваясь. Сверху доносились глухие звуки шагов: там бегали какие-то люди, хотя, видно, их было и немного. Поджидая, пока шаги стихнут, Эрик принялся шарить по полу в поисках ключей. Кто знает, а вдруг они еще зачем-нибудь пригодятся? Наконец ему повезло -- у одной из груд золота, сваленных неподалеку от люка, пальцы мальчика нащупали связку ключей. -- Нашел! -- радостным шепотом воскликнул он. -- Наверху все спокойно, -- прошептала Труд. -- Давайте потихоньку поднимемся. -- Я пойду последним, -- сказал Эрик, закрывая крышку люка. Внезапно наверху за дверью снова раздались торопливые шаги; кто-то выругался басом, пробегая мимо. Идунн, Эрик и Труд, бывшие уже на лестнице, моментально замерли. К счастью, шаги удалялись; вскоре все опять стихло. Эрик держал наготове свой Муддур, однако клинок сохранял обычную форму. Наконец они добрались до двери, она оказалась чуть приоткрытой. Труд осторожно выглянула и тут же отпрянула назад. -- Там, снаружи, огромный великан! -- задыхаясь, шепнула она. Снова выглянув, она удивленно добавила: -- Но он, кажется, спит стоя! -- Ну-ка, дай я взгляну! -- Эрик также приблизился к двери. -- Все, верно, спит, -- улыбнулся он. Внезапно мальчик вспомнил: -- Яблоки! А яблоки ты взяла? -- прерывающимся от волнения голосом спросил он Идунн. -- Нет, разрази меня гром! -- пробормотала она. -- Совсем забыла! Они остались там, в яме. -- Мы должны спуститься за ними! -- шепнула Труд, беря ее за руку. -- Ладно, идите! А я пока тут покараулю, -- согласился Эрик. Идунн и Труд, стараясь не шуметь, пошли вниз по лестнице и вскоре вернулись. У Идунн на шее висел мешочек с драгоценными яблоками. Она сокрушенно покачала головой: -- И как я только могла о них забыть?! -- Отлично! -- прошептал Эрик. -- А теперь отойдите немного в сторону. Сейчас я распахну дверь, затащу великана внутрь и столкну его в подвал! Как только все будет сделано, мы потихоньку выберемся наружу, заперев его здесь. Труд и Идунн, поняв его план, тут же прижались к стене. Эрик взялся за ручку двери. "Раз два три!" -- про себя отсчитал он и рывком распахнул дверь. Все вышло именно так, как он и рассчитывал. Великана даже не пришлось втаскивать. Он стоял, облокотившись о дверь, и. когда она распахнулась, сам рухнул и покатился вниз по ступенькам. В мгновение ока все трое выскочили в коридор. Эрик вставил ключ в замочную скважину, повернул его и снова сунул в карман. -- Нам туда! -- указала Идунн, знакомая с расположением дома. Теперь коридор был освещен факелами; идти стало значительно легче. Не встретив никого на своем пути, они добрались до одной нз боковых комнат, прошли через нее и попали в другое помещение, в глубине которого виднелась дверь, ведущая наружу. -- Бегите! -- шепнул женщинам Эрик. -- Быстрее! Встретимся в лесу возле Ховварпнира. Торопитесь же, я догоню вас! Выпустив Идунн н Труд наружу -- они тут же помчались в лес изо всех сил, -- сам Эрик решил проверить, что их никто не вндел и можно не опасаться погони. Прежде чем нырнуть в темноту, он оглянулся. В тот же миг поблизости раздался грубый голос: -- Что ты тут делаешь? Эрик вздрогнул; если бы было светло, стало бы видно, как сильно он побледнел. Мальчик узнал голос -- это был сам Уттарда-Локи! -- Ничего! -- Эрик постарался, чтобы ответ прозвучал как можно более равнодушно и естественно. -- Где ты был? -- гневно продолжал Утгарда-Локи, показываясь в дверях. -- Просто выходил на минутку подышать свежим воздухом. А что, что-то случилось? -- Да нет, так, ничего особенного... Мы везде искали вас. А где Ресква? -- Любуется звездами. На нее время от времени находит, -- ответил Эрик, незаметно вкладывая Муддур в ножны. -- А нам показалось... Мы уже почти час вас разыскиваем. -- Уттарда-Локи крепко взял мальчика за плечо. Вырваться теперь было невозможно. -- И стоило так беспокоиться?! -- небрежно заметил Эрик, радуясь про себя, что здесь довольно темно. В противном случае, при свете, по выражению его лица Утгарда-Локи сразу же понял бы, что мальчик врет. -- Кстати, а больше ты ничего не ищешь? -- набравшись дерзости, поинтересовался Эрик. -- Что ты имеешь в виду? -- А вот это! -- Эрик протянул Утгарда-Локи связку ключей. -- Да это же!.. Где ты их взял? -- Нашел под столом, когда ты спал. Решил подобрать, чтобы собаки ими не подавились. -- Отлично, сынок! -- Видно было, что Уттарда-Локи обрадован. Он похлопал Эрика по плечу. -- Это от подвала, где у меня сидит крошка Идунн, а она ни в коем случае не должна выбраться на свободу. -- Разумеется, ведь это было бы для нас катастрофой, -- отвечал Эрик. -- Я вижу, на тебя можно положиться! -- воскликнул Утгарда-Локи. -- Чтобы ты сказал, если б я предложил тебе стать одним из моих воинов? Такие люди мне нужны. -- Что ж, неплохая мысль, -- согласно кивнул Эрик, мучительно соображая, как бы ему половчее улизнуть отсюда. Казалось, это невозможно. Утгарда-Локи по-прежнему сжимал плечо мальчика. -- Ладно, идем, мой мальчик! -- прогромыхал он. -- Уже довольно поздно -- пора спать. -- Уттарда-Локи ввел Эрика обратно в дом и созвал своих людей. -- Ложная тревога! -- рявкнул он. -- Нет никаких причин для паники -- я нашел Тьяльви и свои ключи. Кто хочет, может продолжать пить, кто устал -- ложитесь. Я, по крайней мере, иду спать, -- объявил он. -- И не запирайте дверь на ночь -- Ресква еще гуляет! Среди воинов прокатился недовольный ропот, но Утгарда-Локи не обратил на это ни малейшего внимания. -- Пошли, мой мальчик! Я дам тебе шкуры, чтобы было помягче спать. -- С этими словами он повел Эрика в комнату, где на полу было сооружено подобие ложа из мягких оленьих шкур. -- Здесь тебе будет тепло и удобно, -- сказал великан и вышел из комнаты. Некоторое время спустя в замке снова все стихло. Эрик выждал еше несколько минут. Наконец, не слыша ни единого звука, он решился и выскользнул яз спальни. Следуя сюда за Утгарда-Локи, он старательно запоминал путь, и, хотя все факелы уже догорели и погасли, а мальчика окружала непроглядная тьма, он все же без особого труда нашел дорогу в большой зал. Наружная дверь, как и приказал Утгарда-Локи, была открыта настежь, и Эрик в один миг выскользнул из нее на двор. Оказавшись на улице, Эрик, не теряя времени, устремился вперед, в темноте натыкаясь на кусты и спотыкаясь о кочки. Несмотря на это, он уверенно держался нужного направления. Мальчик надеялся, что Труд с Идунн все еще ждут его у тех зарослей, где они спрятали Ховварпнира. Но даже и в этом случае оставалось большим вопросом, сумеет ли он отыскать в лесу в темноте это место. Внезапно совсем рядом раздалось глухое рычание. Похоже, это была собака, однако вполне возможно, что и волк -- особенно здесь, в ╗тунхейме, где их превеликое множество. На всякий случай Эрвк достал из ножен Муддур. Вдруг в свете звезд и луны мальчик узнал зверя -- это был тот самый пес, которого он послал искать Тьяльви. Эрик вздохнул с облегчением. -- Тсс! -- приложил он палеи к губам. -- Тише! Утгарда-Локи спит! Но собака по-прежнему угрожающе ворчала и, злобно оскалив пасть, медленно подходила все ближе и ближе. -- Ну ладно тебе, ладно, успокойся! -- Собрав все свое мужество, Эрик шагнул навстречу зубастому зверю. -- Ведь я же друг, ты что, не помнишь? Мы с тобой славно провели время у Утгарда-Локи, да и, кроме того, ты ведь знаешь, я не Тьяльви. Я был им, верно, но теперь я -- не он! Собака перестала рычать, но в ее желтых глазах все еще светилось недоверие. -- Вот так-то лучше! -- заметил Эрик и погладил ее по голове. Она молча вильнула хвостом. -- А теперь -- или иди домой и ложись спать, или отправляйся искать настоящего Тьяльви, -- сказал мальчик. Собака лизнула его руку и сильнее завиляла хвостом. Потом слегка попятилась, еще раз внимательно посмотрела на Эрика и наконец растворилась в темноте. Куда в результате она направилась, так и осталось неясным, да, признаться, Эрика это и не особо интересовало. Главным сейчас было отыскать Труд и Идунн. Дойдя до опушки леса, мальчик по памяти попытался определить направление и двинулся дальше. Ему повезло -- вскоре он услышал впереди приглушенные голоса и тихое фырканье Ховварпнира. -- Это ты, Эрик? -- откуда-то из темноты шепнула Труд. -- Да. -- Мы здесь. -- Девочка вышла из зарослей ему навстречу. -- С Ховварпниром все в порядке. -- Фу-фу! -- облегченно вздохнул Эрик. Ховварпнир также приблизился к мальчику я нежно ткнулся ему в щеку своей мягкой, шелковистой мордой. -- Как же я по тебе соскучился! -- воскликнул Эрик и ласково потрепал коня по холке. -- Ну да ладно, нам надо поскорее трогаться в путь. Сейчас Утгарда-Локи и его люди спят, но, когда они проснутся и обнаружат, что произошло, дорога будет каждая минута. Кроме того, быть может, войско великанов, о котором говорил Тьяльви, уже и в самом деле близко. Втроем они забрались яа мощную спину Ховварпнира. Труд села впереди, Идунн со своими яблоками посредине, Эрик -- сзади. В руках мальчик сжимал Муддур. Ховварпнир, казалось, даже не заметил, что ноша увеличилась. - А теперь - домой, - шепнула ему на ухо Труд. -- Домой, в Асгард! Скачи изо всех сил! Рассекая ночь, конь Фригг стрелой помчался вперед, едва касаясь копытами земли. Глава 42 Рассвело. Наступило утро. Беглецы осматривались по сторонам, пытаясь определить, где они. Это оказалось несложно. Прямо перед ними переливался всеми цветами радуги Биврест. У самого въезда на него возвышался Химинбьерг Хеймдалля. -- Клянусь Одином! -- воскликнула Идунн. -- Я уже и не надеялась, что когда-нибудь снова смогу увидеть все это! Ховварпнир, подскакав к Химинбьергу, застыл как вкопанный. Всадники спешились; ноги у всех троих подгибались, головы кружились, спины разламывались от усталости -- еще бы, ведь они скакали без отдыха всю ночь! -- Ну вот мы уже почти дома! -- воскликнул Эрик н, ликуя, пустился в пляс, выделывая какие-то немыслимые па, несмотря на усталость. Труд также рассмеялась с облегчением. Она была растрогала до слез н не могла произнести ни слова, боясь расплакаться. Ховварпнир громко и радостно заржал; из стойла Хеймдалля раздалось ответное ржание. Немного успокоившись, Эрик подошел к огромным воротам и постучал. Через некоторое время в верхней их части распахнулось уже знакомое ребятам окошечко. Послышались восхищенные восклицания, ворота широко раскрылись, и Хеймдалль вышел им навстречу. -- А, это вы! -- тепло приветствовал их старый страж Бивреста. -- А Я-то думал, что снова явились великаны. В последнее время они совсем обнаглели -- ведут себя так, будто все вокруг принадлежит им! -- Да, это мы, и Идунн -- с нами! -- гордо ответил Эрик, -- Так, значит, вам все же удалось! Идунн! Как я рад снова видеть тебя! Дай мне поскорее яблочко! Идунн звонко рассмеялась и достала нз мешка яблоко. -- Ох, сколько же времени я этого ждал! -- вскричал Хеймдалль, жадно хватая золотистый плод. -- Ну, что ж мы тут стоим? Давайте поскорее отведем Ховварпннра к Золотой Челке, а сами пойдем в дом и насладимся тишиной и покоем! В очаге весело потрескивал огонь. Усталые путники расселись за столом, Хеймдалль хлопотливо бегал вокруг них, выставляя на стол все самое лучшее, что было у него в доме: вяленые бараньи ноги, оленьи ребра, жаркое нз дикого кабана, разные варенья из диких фруктов, хлеб и душистый мед. Напитков также было вдоволь и на любой вкус: молоко, фруктовый сок, мед, крепкое и легкое пиво. Настроение у всех было радостное и веселое. -- Пейте и ешьте, -- приговаривал Хеймдалль. -- Вы, должно быть, здорово проголодались во время такого длинного путешествия. Но как все же я рад видеть вас всех у себя! Эрик и Труд за обе щеки уписывали угощение, не отставала от них и Идунн. Много лет минуло с тех пор, как она последний раз пробовала подобные блюда. Хеймдалль между тем устроился спиной к столу на небольшом стульчике и откусил первый кусок яблока. -- А-ах! -- вздохнул он н даже причмокнул от наслаждения. Поскольку изголодавшиеся путники также не сдерживали своих эмоций. Эрик даже не обратил бы на этот вздох внимания, если бы не подумал в этот момент, что не годится им оставлять хозяина дома одного. К тому же он, вероятно, обиделся, раз даже спиной к ним повернулся. Мальчик хотел было уже окликнуть его, как вдруг произошло нечто неожиданное. Тело Хеймдалля внезапно начало менять свою форму! Это происходило медленно, однако прямо на глаэах. Причиной тому, несомненно, было золотое яблоко Идунн. А Эрик уже и думать забыл, почему эти яблоки имели для асов такое важное значение. Теперь он имел возможность увидеть все собственными глазами -- каждая мельчайшая черточка облика хозяина Химинбьерга служила тому ярким подтверждением. Сначала волосы Хеймдалля из седых стали светлыми и приобрели золотистый оттенок, а потом превратились в мягкие красивые кудри. После этого начали меняться плечи -- они увеличились в размерах, и Хеймдалль как бы вырос над спинкой своего стула. Сгорбленный старик мало-помалу превратился в солидного мужчину, а затем в статного юношу. Морщины на его лице разгладились, скрюченные руки и ноги выпрямились. В глазах появился молодецкий блеск. Некоторое время Хеймдалль сидел как бы в нерешительности, потом оглядел себя с головы до ног и просиял. Вскочив на ноги, он издал победный клич и исполнил что-то вроде таинственного танца! Глаза его радостно сверкали. Это был уже совсем другой Хеймдалль -- юный, полный сил. -- А можно мне еще кусочек? -- попросил он. -- Нет, -- рассмеялась Идунн, -- а то еще, чего доброго, впадешь в детство! -- Ну вот, жизнь снова началась, какое счастье! -- весело улыбнулся Хеймдалль. -- Как все же я люблю ее, жизнь! Эрнк н Труд радовались, глядя на это веселье, хотя сами они и чувствовали себя измученными и усталыми сверх всякой меры. Крепко взявшись за руки, они поддерживали друг друга, чтобы не упасть. Наконец Хеймдалль заметил это. -- Да-да, конечно, я понимаю! Простите меня, но я совсем потерял голову от радости! Знаю, что вы смертельно устали. Это было очень трудное путешествие, но теперь уже все позади. Вы сами-то понимаете это? Вы выдержали! Эрик и Труд лишь кивнули, не в силах сказать ни слова. Промолчала и Идунн. -- Ладно, идемте спать. -- Хеймдалль помог ребятам подняться. Он отвел их в соседнюю комнату, где стояли широкие лавки, устланные толстыми, мягкими шкурами. -- А сам я пойду наружу и покараулю. Можете спать спокойно -- теперь я с кем угодно справлюсь, -- прибавил он и гулко стукнул себя в грудь, как настоящая горилла. -- Спите и набирайтесь сил, чтобы стать такими же бодрыми, как я, и поскорее отправиться в Асгард. Там давно уже с нетерпением ждут вас! И все же, что за чудесный день для всех нас! -- не унимался Хеймдалль. Он, видимо, никак не мог успокоиться. -- Ну вот и Ховварпнир может еще немного побыть с Золотой Челкой, -- хитро улыбнулся он, подмигивая Труд. -- Помните, как вы были у меня тут в прошлый раз? Труд кивнула и улыбнулась Эрику. Наконец Хеймдалль вышел, и они смогли спокойно улечься в постель. Выйдя на улицу, Хеймдалль уселся на своем обычном месте у ворот Химинбьерга и стал греться на солнышке. Великаны, тут же появившиеся неизвестно откуда, взирали на него с изумлением. Это был совсем другой Хеймдалль -- ие жалкая развалина, каким они видели его еще совсем недавно, а молодой сильный воин, настоящий грозный страж. Они не понимали, каким образом произошла с ним эта перемена, и решили не подходить слишком близко к богатырю асу. По всему было видно, что он бы не задумываясь пустил в ход свой грозный меч. Эрик проснулся первым, когда день уже начал клониться к закату. Вставать мальчику не хотелось. Он повернулся на бок и взглянул на Труд. Застыв в такой позе, он долго смотрел на подругу, потом осторожно провел рукой по ее лицу, погладил мягкие волосы. Труд улыбнулась сквозь сон. -- Ты правда так думаешь? -- пробормотала она. -- Да, - прошептал Эрик, - это правда. -- На глазах его блеснули слезы - то были слезы облегчения. -- Я уверен в этом и хочу этого больше всего на свете! Труд глубоко вздохнула, на губах девочки заиграла счастливая улыбка. Она вновь погрузилась в причудливый мир девичьих грез. Эрик тихо заплакал от переполнявших его чувств. Часом позже Труд и Идунн проснулись. В тот же самый момент в комнату вошел Хеймдалль. -- Добрый вечер! -- с улыбкой сказал он. -- Ну как вы, выспались? -- Я, во всяком случае, да, -- бодро воскликнула Труд, сладко потягиваясь. -- А какие замечательные сны мне снились, если б вы только знали! -- Я тоже впервые за сто лет спала так хорошо, -- весело сказала Идунн. -- Как же это приятно -- снова растянуться на мягкой медвежьей шкуре! -- Неужели ты все то время, чтобы была в плену у Утгарда-Локи, вынуждена была стоять навытяжку в той тесной яме? -- ужаснулся Эрик. -- Да, -- отвечала Идунн, -- там даже не было места, чтобы лечь. К счастью, со мной были мои яблоки, благодаря им мне удалось остаться юной и бодрой. Достаточно было время от времени откусывать по маленькому кусочку. И все же, поверьте, это было совсем не весело! От удивления глаза Эрика широко распахнулись. "Вот бы попробовать этого яблочка!" -- подумал он. -- Нет уж, лучше не стоит! -- рассмеялась Идунн. -- Ты еще так молод, что, того и гляди, снова окажешься в животе матери. Впрочем, если ты действительно этого захочешь... -- Нет, конечно же нет. Мне и тут хорошо! -- Эрик нежно обнял Труд. -- Ладно, вам пора двигаться дальше, -- превал их Хеймдалль, -- не то, чего доброго, вы и впрямь решите остаться тут навеки. А ведь вас ждут не дождутся в Асгарде. -- Верно, нам надо собираться, -- поддержала его Труд, вставая. -- Я уже успел зайти к Ховварпниру и Золотой Челке, -- продолжал Хеймдалль. -- Видно, они зря времени не теряли. Ховварпнир полон сил и горячится, как орел в ветвях Иггдрасиля! -- Что ж, прекрасно, -- сказал Эрик, -- тогда -- в путь! Они прошли в конюшню. Ховварпнир с веселым ржанием выскочил им навстречу. Голова коня была высоко поднята, хвост развевался. Еще мгновение -- и путешественники сидели на нем у самого въезда на Биврест. -- Счастливого вам пути! -- сказал Хеймдалль. -- Хотелось бы как-нибудь снова вас увидеть и послушать рассказ об этом удивительном путешествии -- наверняка он будет долгим и интересным. -- Да уж, тут ты прав, -- вздохнул Эрик. -- Отсюда поезжайте все время прямо, -- напуствовал Хеймдалль. - Да вы и сами знаете дорогу. Никуда не сворачивайте и скоро доберетесь до дома! Труд прошептала что-то на ухо Ховварпниру. Конь, задрав голову, громко заржал и сорвался с места. Вскоре Хеймдалль н Химинбьерг остались далеко позади и скрылись из виду. Прошло еше некоторое время, и впереди замаячили стены Асгарда. Эрик весело осматривался по сторонам. Теперь уже им ничто не грозит, они в безопасности. Мальчик радовался, представляя себе, как они вместе с Труд, Идунн и ее яблоками торжественно вступят в Вальгаллу. То-то праздник там будет! Внезапно прямо над их головами раздался громкий шум крыльев. С безоблачного неба на них несся исполинский темный орел. Громадные лапы его с мощными когтями были грозно растопырены, острый клюв направлен на них. -- Берегитесь! -- В ужасе вскрикнула Идунн, пригибаясь к самой спине коня. -- Это Утгарда-Локи, я узнала его! Когда он похитил меня из Асгарда в прошлый раз, он был точно в таком же орлином обличье! Эрик встрепенулся, мгновенно вскочил ногами на спину Ховварпнира и резко выпрямился. В руках его блеснул Муддур, выросший вдруг до небывалых размеров. Однако орел не стал его атаковать. Видно было, что жертвой своей ои избрал Идунн. Он лишь хрипло кричал и косился на мальчика и Труд страшными, налитыми кровью глазами. Орел вонзил свои когти в мешок с драгоценными яблоками; на ребят градом посыпались темные перья. Но и Эрик не терял времени. Собрав все вилы, он вонзил свой Муддур глубоко в грудь орлу. Тот закричал, судорожно забил крыльями, все тело его содрогнулось, голова откинулась назад, из раскрытого клюва вырвался душераздирающий вопль, потом другой, еше громче, и наконец чудовищная птица выпустила мешок! Отчаянно взмахнув крыльями, орел освободился от клинка Эрика и тяжело поднялся в воздух. С огромным трудом, вихляя и едва не падая, он полетел обратно в ту сторону, откуда появился. Из зияющей на груди раны рекой текла кровь. Эрик вздохнул с облегчением и вложил Муддур в ножны. -- Снова пронесло! -- пробормотал он. -- Мне кажется, ты нанес королю великанов смертельную рану, -- воскликнула Идунн, глядя иа мальчика расширившимися от восхищения глазами. -- Вот это да, Эрик! Понимаешь, ты победил его! Эрик снова вздохнул. Тем временем Ховварпнир помчался еще быстрее и как на крыльях влетел в Асгард. Наконец-то они были в полной безопасности! В этот самый момент из Асгарда через отверстие в стене вылезла какая-то старуха. Она обернулась, кинула на обитель асов последний взгляд, тяжело вздохнула и, поплотнее запахнув свой драный балахон, скрылась во мраке. Ее никто не видел. Все асы и асини, а также их слуги и карлики собрались в ожидании Эрика, Труд и Идунн с ее драгоценными яблоками у стен Вальгаллы. Они в молчании сгрудились на лугу перед огромным замком Одина, Седые, сгорбленные старцы и старухи, они представляли собой довольно жалкое зрелище. Некоторые были уже настолько слабы, что даже ноги их не держали: одни вынуждены были присесть иа скамьи, вынесенные специально для них, другие устроились прямо на земле. Подскакав к ним, Ховварпнир застыл как вкопанный. Когда трое утомленных путников слезли с его спины, смолкли последние разговоры -- в толпе установилась мертвая тишина. Труд, увидев отца, бросилась к нему на шею. Не в силах дольше сдерживаться, девочка разрыдалась. То былн слезы облегчения после страшного напряжения всех сил, бесчисленных страхов и ужасов, выпавших на долю ребят. Тор крепко прижал дочь к груди. Идунн некоторое время стояла в нерешительности, с удивлением и жалостью глядя на окружавших ее стариков. Потом приблизилась к Одину. Верховный владыка восседал на своем Хлидскьяльве, специально вынесенном сюда и установленном прямо на траве. По обе стороны от него застыли огромные волки; на плечах Одина, как обычно, сидели два черных ворона. Из-за спины трона выглядывала Фригг -- его неизменная надежная опора ва все времена. Длинные, почти до самой земли, белоснежные волосы Одина волновались, как морская пена, от дрожи нетерпения, сотрясавшей все тело старика. Идунн протянула ему мешок с яблоками молодости. -- Спасибо! -- взволнованно сказал Один и умолк, не в силах произнести больше ни слова. К Идуин подошел ее муж Браги -- бог поэзии. Оба просияли и крепко обнялись. Эрик остался возле Ховварпнира. Конь ласково терся своей мордой о щеку мальчика, словно желая приободрить и утешить его. Эрик чувствовал, как к горлу его постепенно подкатывает горький ком; не зная, что ему теперь делать, он продолжал стоять на месте. Внезапно взгляды собравшихся будто по команде обратились на мальчика; вокруг снова все стихло. Один поднялся на ноги, и все остальные сидевшие также встали. Долго в полном молчании смотрели они на того, кто вернул нм самое дорогое из сокровищ Асгарда. Издалека донеслись воинственные крики эйнхериев. Постепенно они становились все слышнее, в них начал угадываться определенный стройный ритм. Видимо, воины подходили все ближе и ближе. Прошло еще несколько минут, и мальчик увидел их -- они приближались со всех сторон, накатывались волнами -- огромная серая масса. Пара мгновений -- и весь луг ожил, заполненный воинами, бьющими в свои щиты. Тысячи древних викингов, отбивая такт, подходили все ближе к группе асов и асинь, окруживших со всех сторон Эрика и его благородного скакуна. Вот они остановились, сомкнулись плечом к плечу; куда ни посмотри, везде кругом видны были их суровые лица. - Ты и дочь Тора, Труд, честь заслужили по праву! - произнес Один, воздев обе руки к небу. Внезапно все опять стихло. Оба волка Одина задрали свои морды вверх и протяжно завыли, потом умолкли и они. Один поднял свое знаменитое копье Гунгнир, возложил его на плечо Эрика и сказал: - Эрик - сын человека, асов спаситель. Мы преклоняем колена перед тобою! С этими словами Одни отложил Гунгнир а сторону, подошел вплотную к Эрику, медленно встал перед ним на колени в склонил голову до самой земли. Долго он стоял так, потом наконец поднялся и взглянул мальчику в глаза. -- Спасибо тебе, мой мальчик! -- молвил он. В единственном глазу старого аса блеснула слеза. Эрик почувствовал, что ноги у него подкашиваются. Он не в силах был больше сдерживать слезы, и наконец расплакался. Тор выпустил из объятий Труд и протиснулся к мальчику. -- Ну, будет тебе, будет, Эрик! Я понимаю, что ты сейчас должен чувствовать, -- сказал он, положив руку мальчику на плечо, -- Пойдем со мною. Все уже позади. Идем, Ховварпнир последует за нами! Он медленно повел Эрика сквозь толпу асов и асинь. Эннхерии почтительно расступилась, давая дорогу Тору, Труд, Эрику и Ховварпниру. Снова мечи ударили в шиты, и над лугом опять раздался ритмичный грохот. Сив уже поджидала их в Трудвангаре. Глава 43 -- Мы все наблюдали за вами с огромным волнением, -- сказал Тор, когда они миновали грохочущее живое море эйнхериев и ребята могли уже расслышать его слова. -- Самым страшным, что вам пришлось пережить, была, несомненно, встреча с Нидхеггом в подземном мире, а также путешествие через Железный Лес в ╗тунхейме. -- Но откуда ты все это знаешь? -- с изумлением спросил Эрик. -- О Нидхегге нам рассказала белка Рататоск. Помните ту маленькую белочку, которую вы видели в одном из темных подземных коридоров? -- Да! -- еще не все понимая, воскликнул Эрик. -- Это и была Рататоск, живущая в кроне Иггдрасиля. Она все время бегает взад-вперед по стволу Мирового древа между Асгардом и подземным миром. А Хугин н Мунин, вороны Однна, где могли, сопровождали вас в ╗тунхейме. -- Очевидно, они и были те два ворона, которых я видел в Железном Лесу, -- сказал Эрик. -- Несомненно. Они приглядывали за вами. А когда возвращались обратно домой в Вальгаллу и рассказывали о ваших приключениях, нам всем показалось, что мы слушаем новую главу какой-то увлекательнейшей повести. -- Еще бы! Это был кошмарный лес. Так, выходит, ты знаешь, что, кроме этого, мы встречались также и с Феярнром-волком, и с Локи, и со Скади, и с Гроа, и со всеми остальными? -- Да, мы это знаем. А Ода вы там тоже встретили? -- спросил Тор. -- Хм, давайте лучше не будем об этом, -- попросила Труд. -- Ну ладно, ладно. Оставим эту тему! Наконец то все позади! -- Тор ласково привлек к себе Труд и Эрика. -- Обещаю, как только мы придем в Бильскирнир, вы первым делом отправитесь в баню и хорошенько вымоетесь. Мне думается, вам это совсем не повредит, а кроме того, глядишь, сумеете вместе с грязью освободиться от кое-каких особенно неприятных воспоминаний. Я же тем временем позабочусь о Ховварпнире, чтобы он ни в чем не чувствовал недостатка. Ховварпнир негромко всхрапнул. -- Мне кажется, что ему сейчас действительно нужно, так это поваляться как следует на сочной травке, постоять в стойле в тишине и покое несколько дней да еще хорошенько отъесться, -- заметила Труд. Ховварпнир одобрительно заржал: по-видимому, девочка попала в самую точку. -- Сив приготовила вам новую чистую одежду, -- продолжал Тор. -- Когда помоетесь, приходите к нам на кухню -- полакомимся на славу! Сив чуть ли не весь день стряпала. Эрик вздохнул полной грудью. Теперь он наконец по-настоящему ощутил себя дома. Труд из-за спины Тора лукаво улыбалась ему. Эрик первым вымылся и пришел на кухню. Сив с помощью Моди вращала на вертеле над очагом огромную тушу быка. Щеки асиин раскраснелись; когда она повернулась к Эрику, глаза ее сверкали счастливым блеском. Золотые волосы сияли в бликах пылающего огня. Юная, красивая, статная, стояла она у жаркого пламени. На лице ее выступили капельки пота. Наконец пришел и Тор. Он также сильно изменился внешне. Весь облик его дышал силой. Божественная мощь исходила от него, улыбка светилась радостью. Подойдя к Эрику, ас-воитель сел рядом с ним на лавку. Сив тут же поднесла им золотые кубки. -- Спасибо, -- поблагодарил жену Тор. -- Я хочу выпить с тобой, сынок! -- воскликнул он, обращаясь к Эрику, и высоко поднял свою чашу. Эрик также взял кубок и отхлебнул теплого сладкого меда. -- И как только можно жить без этого чудесного золотого напитка? -- как бы невзначай пробормотал Тор и рассеянным движением откинул со лба прядь волос. "Смотри-ка, верно!" -- подумал Эрик, увидев у Тора во лбу глубоко засевший осколок точила Хрунгнира, который некогда безуспешно пыталась извлечь Гроа. Мальчик улыбнулся, однако, услышав следующие слова Тора, сразу посерьезнел. -- Я знаю, как это было сложно для тебя, -- начал он. -- Прекрасно понимаю, насколько было тяжело! Но поверь, и мне было немногим легче. Возникла долгая пауза; Эрик напряженно ждал продолжения. Наконец Тор нарушил молчание; -- Ну а теперь... В этот момент в кухне появилась Труд, и Тор умолк. Моди и Сив стояли к ним спиной, неторопливо поворачивая над огнем бычью тушу. Поскрипывание вертела и шипение падавших на угли капель жира были единственными звуками, нарушавшими воцарившуюся тишину. Эрик посмотрел на Труд и тут же отвел глаза. Труд тихо села. Когда Эрик взглянул на нее, девочка вся как бы съежилась. Но Эрик уже принял решение. Никаких колебаний у него не было. Он встал было, желая что-то сказать, однако Тор удержал его, положив руку на плечо. -- Погоди, -- сказал он, -- сядь. Есть одно дело, которое я хотел бы уладить прямо сейчас. Но сперва я кое-что тебе покажу. -- Тор вышел из кухни и вскоре вернулся, неся в руках большой камень. Он со стуком опустил его на пол у самых ног Эрика. -- Посмотри-ка хорошенько на этот камень! -- сказал он мальчику, усаживаясь на лавку напротив него. -- Ну вот, а теперь слушай: -- Однажды меня долго не было дома -- я ездил в ╗тунхейм бить великанов. А когда наконец вернулся, узнал, что в мое отсутствие Сив обещала отдать Труд в жены одному карлику по имени Алвис. Как это вышло -- до сих пор для меня загадка, однако Алвис славился своим умом и, вероятно, какой-то хитростью выманил у Сив это обещание. Труд, конечно же, не хотелось иметь мужем какого-то недомерка. Я, узнав обо всем, также пришел в ярость, но мне не удалось дать выход своему гневу, ибо нигде я не мог найти этого Алвиса. Но вот как-то вечером он сам пришел к нам в дом, чтобы забрать Труд. Тут-то я и накинулся на него. Алвис никогда меня до тех пор не видел и не знал, кто я такой, поэтому отвечал мне весьма дерзко. Когда я выложил ему, что я -- отец Труд и также имею право высказаться по поводу того дела, что сладили они с Сив, поджилки у него затряслись. Я сказал тогда, что не желаю отдавать свою дочь первому встречному и, если на то пошло, именно я хозяин в своем доме и могу сам решать то, что связано с будущим моей дочери! Алвис весь съежился и стал, казалось, еще меньше, чем был на самом деле. Я даже пожалел его. "Хорошо, ты получишь Труд, но при одном условии, -- сказал я. -- Докажи, что по праву носишь свое имя, и ответь на все мои вопросы!" Карлику не оставалось ничего другого, как согласиться -- очень уж он хотел получить в жены Труд. И вот я начал спрашивать. Как называют солнце у асов? Как называют его у ванов, у альвов, у карликов и великанов? Как звучит оно на языке поэзии? И так далее... Как называют луну, землю, камни, воду, огонь, деревья, птиц? И прочее все в том же духе. На все это Алвису пришлось отвечать, и он отвечал, ибо действительно был очень умен. Однако, оказалось, не во всем! Он был из тех карликов, которые не выносят солнечного света. А я задавал ему свои вопросы всю иочь напролет. Но Алвису так хотелось получить Труд и он так увлекся, отвечая на вопросы, что совсем позабыл о времени. И вот, внезапно, над горизонтом взошло солнце. Алвис, как говорим мы тут, в Асгарде, "попался". Едва солнечные лучи коснулись его, он превратился в камень. Вот он - лежит перед тобой! - И Тор пнул ногой принесенный им камень. -- Ну зачем же ты его так, - попытался урезонить Тора Эрик. -- Не страшно, он ведь камень -- ничего не чувствует. Так вот, Эрик -- сын человека, а теперь послушай, что я скажу! -- Не надо, папа! -- взмолилась Труд. -- Нет, надо! Сейчас -- или никогда! Труд умолкла и спрятала лицо в ладонях. -- Эрик - сын человека! Тебе не придется отвечать ни на какие вопросы. Ты уже выдержал испытание, и выдержал с честью! Тор поднялся, Сив и Мод подошли и встали рядом с ним. Все они смотрели на Эрнка. Мальчик, заметно смущенный, тоже встал. Он хотел было что-то сказать, но Труд перебила его. -- Папа! -- воскликнула она. -- Папа! -- Выскочив из своего темного угла, она бросилась Тору на шею. Тот ласково погладил дочь по волосам. Потом обернулся к Сив. -- А ты какого мнения? -- спросил он у нее. -- Того же, что и ты, -- отвечала она. Услышав это. Труд оглянулась, внимательно посмотрела на Эрика и подошла к нему. Заглянув ей в глаза, Эрик улыбнулся счастливой улыбкой. -- Вот так-то лучше, и не о чем тут больше говорить, -- громко расхохотался Тор. - Пора садиться за стол! СКАЗОЧНЫЙ МИР БОГОВ И ВЕЛИКАНОВ Алвис -- "премудрый, всезнающий" -- хитроумный карлик, сватавшийся к Труд и отвечавший всю ночь на вопросы Тора. Утром попал под лучи солнца и превратился в камень. Альвы - добрые карлики. Альвхейм -- страна светлых (добрых) альвов. Ангрбода -- великанша, возлюбленная Локи, у которой от него родились волк Фенрир, Мировой Змей и Хель. Андхримнир -- повар Одина в Вальгалле. Ас, асиня, асы -- род главных богов в скандинавской мифологии. Асгард -- светлый мир богов. Аск -- "ясень" -- первый мужчина, созданный асами. Аудхумла -- огромная корова, вскормившая своим молоком великана Имира. Бальдр -- "господин, повелитель" -- второй сын Одина, самый красивый из всех асов. Баррей -- название места -- леса или рощи (может быть, и острова), -- где Фрейр встретился со своей возлюбленной -- великаншей Герд. Бауги -- великан, брат великана Суттунга. Бергельмир -- "ревущий, как медведь" -- великан, уцелевший, когда прочие великаны захлебнулись в крови Имира. Бельверк -- "злодей" -- имя, под которым Один отправился добывать мед поэзии. Биврест (Бильрест) -- "трясущаяся дорога" -- Радужный мост, дорога к Асгарду. Бильскирнир -- "неразрушимый", или "освещаемый только на мгновение" -- чертог Тора, самые большие палаты в Асгарде. Бор - "рожденный" - великан, сын Бури и отец Одина. Браги -- сын Одина, бог скальдов и поэзии, муж Идунн. Брейдаблик - "широкий блеск" -- жилище Бальдра. Брисинги -- четыре карлика-кузнеца; замечательные мастера, выковавшие Фрейе "ожерелье Брисингов", а также изготовившие Эрику его оружие -- меч Муддур. Брок -- карлик, вместе с братом изготовивший вепря Золотая Щетина, кольцо Драупнир в молот Мьелльнир. Бури -- "родитель" -- великан, сын первого великана Имира, отец Бора. Вали (Али) -- сын Одина и великанши Ринд; отважен в бою и очень метко стреляет. Один из немногих асов, кто уцелеет после Рагнарока. Вали -- сын Локи и великанши Сигюн, превращенный асами в волка. Вальгалла -- палаты Одина, сердце Асгарда; в древнескандинавской мифологии -- аналог рая. Ван, ваны -- род богов в скандинавской мифологии, живущих в мире вечной тьмы; одно время враждовали с асами. Ванхейм -- вечно темная страна ванов. Вар -- первоначально "возлюбленная", однако имя похоже и на слово "обет" -- богиня, следящая за исполнением любовных клятв. Ве -- "жрец" -- брат Одина, один из первых трех асов. Великаны - или етуны -- сушества, населяюшие ╗тунхейм. Могут быть похожими на обычных людей, однако часто выступают в обличье животных или чудовищ. В большинстве своем враждебны асам. Верданди -- "становление" -- одна на норн, богинь судьбы. Вельва -- древняя Вельва -- прорицательница, из предсказаний которой асы узнают свою дальнейшую судьбу; предрекла наступление Рагнарока. Видар -- молчаливый ас, один нэ немногих, кому суждено пережить Рагнарок; убьет волка Фенрира, Види -- край лесов, владения Видара. Вили -- брат Одина, один из первых трех асов. Вимур -- река в ╗тунхейме, Вон -- "надежда" -- река в ╗тунхейме. образующаяся нз слюны, вытекающей из пасти волка Фенрира. Гарм -- чудовищный пес, страж подземного мира; по пророчеству, когда придет Рагнарок, он растерзает и съест Улля. Гейрред -- великан, убитый Тором, Герд -- великанша, дочь Гюмира, возлюбленная жена Фрейра. Гери -- "жадный" -- один из двух волков Однна. Гиннунгагап -- Мировая Бездна. Гнипахеллир -- пещера в подземном мире, где сидит на цепи пес Гарм. Грид - великанша, возлюбленная Тора, мать Видара Молчаливого, обладательница пояса силы и волшебного железного посоха -- посоха Грид (Гридарволя). Гридарволь -- железный волшебный посох великанши Грид. Гроа -- вельва-целительница, пытавшаяся извлечь обломок точила Хрунгнира нз головы Тора. Гротунагорд -- усадьба великана Хрунгнира, возле которой Тор победил его в бою. Гулльтоп -- Золотая Челка -- лошадь Хеймдалля. Гунгнир -- копье Одина, подареннное ему карликами -- братьями Ивальди. Разит навылет любую цель. Гуннлед - дочь великана Суттунга, охранявшая мед поэзии. Гьеллерброен -- мост через реку Гьелль, выложенный чистым золотом, Гьелль -- "шумная" -- река по дороге в Хель. Гьяллархорн -- "громкий рог" -- рог Хеймдалля, в который он должен трубить, когда придет Рагнарок. Гьяльп -- великанша, дочь великана Гейрреда. Гюрд -- злой карлик из рода великанов с двумя лицами, одно из которых расположено у него на затылке. Драупнир -- "капающий" -- чудесное золотое кольцо, подаренное Одину карликами Синдри и Броком, Каждую девятую ночь из него капает по восемь таких же колец. ╗тунхейм - страна етунов (великанов). Железный Лес -- лес в ╗тунхейме, где живет страшная великанша со своими детьми -- чудовищными волками. В этом лесу едва не погибла Труд. Золотая Грива -- конь великана Хрунгнира; после своей победы над великаном Тор отдал его сыну Магни. Золотая Челка (Гулльтоп) -- лошадь Хеймдалля. Золотая Щетина - вепрь Фрейра, подаренный ему карликами Синдри и Броком. От его золотой щетины ягходит сияние и на свету, и в темноте. Он может бежать быстрее самого резвого коня и по воде, и по воздуху. Золотой Гребешок -- петух асов, который сидит на крыше Вальгаллы н будит по утрам обитателей Асгарда. Ивальди; сыновья, братья Ивальди -- искусные мастера-карлики, выковавшие Сив золотые волосы, а также построившие корабль Скндбладнир и сделавшие копье Гунгнир. Иггдрасиль -- "Мировое древо" -- огромный ясень, у которого расположено главное святилище асов. Идунн -- асиня, владеющая яблоками молодости, жена Браги. Имир (Аургельмир) -- первый великан, прародитель всех великанов. Квасир - мудрый карлик нз рода ванов, убитый двумя другими карликами. Из его крови, смешанной с медом, получилось питье, которое назвали потом медом поэзии, медом скальдов или медом Суттунга. Конунги -- древнескандинавские короли. Лит -- "цветной" -- карлик, которого Тор толкнул ногой в погребальный костер Бальдра. Локи -- происходит из рода великанов, однако живет вместе с асами. Самый злой, хитрый, лживый и коварный из всех обитателей Асгарда, главная причина всех их бед и печалей. Магни -- "сильный" -- младший сын Тора, рожденный великаншей Ярнсаксой. Меккуркальви -- глиняный исполин, сражавшийся вместе с великаном Хрунгниром против Тора и Тьяльви. Мидгард -- в скандинавской мифологии мир людей, Земля. Мимир -- карлик, мудрейший из обитателей мира богов и великанов. Мировой Змей -- чудовищный дракон, сын Локи. Модгуд -- великанша, охраняющая мост через реку Гьелль. Моди -- "смелый" -- сын Тора и Сив. Муддур -- чудесный клинок Эрика, сделанный для него карликами -- братьями Брисингами. Имеет свойство расти пропорционально грозящей мальчику опасности. Мунин -- "помнящий" -- один нэ двух воронов -- вестников Однна. Муспелльсхейм -- огненный мир. Мьелльнир - молот Тора, подаренный ему карликами Синдри и Броком. Он всегда возвращается в руки хозяина и может уменьшаться в размерах, так что его легко спрятать за пазухой. Страшное оружие Тора в борьбе с великанами. Русское слово "молния", по-видимому, одного с ним корня. Нагльфари (Нагльфар) -- "корабль мертвых", "корабль из ногтей мертвецов" -- мифический корабль, который должен появиться во время Рагнарока. Нанна - асиня, жена Бальдра. Нарви (Нари) -- сын Локи и великанши Сигюн; его брат Вали, превращенный асами в волка, растерзал Нарви в клочья, а его кишками асы привязали Локи в пещере ╗тунхейма. Нидхегг -- огромный дракой, подгрызающий корень Иггдрасиля. Он сидит на пути в Хель и высасывает кровь из мертвецов, попадающих туда. Нифльхейм -- подземный мир мрака. Ноатун -- "корабельный двор" -- жилище Ньерда на берегу моря. Норны -- богини судьбы -- Урд, Верданди а Скульд. Ностранд -- Берег мертвых -- побережье в Хель. Ньерд -- бог-повелитель морских стихий, ветров и огня. Происходит из рода ванов, однако потом, с детьми Фрейей и Фрейром, был отдан асам в качестве заложника и остался в Асгарде навсегда. Од -- ас, муж Фрейи, сбежавший от нее в ╗тунхейм. Рагнарок -- время гибели богов. Рататоск -- "грызозуб" - белочка, бегающая в ветвях Иггдрасиля. Ресква -- сестра Тьяльви, девушка из рода великанов. Риг -- имя, под которым однажды Хеймдалль путешествовал по ╗тунхейму. Ринд -- великанша, мать аса Вали, причисленная впоследствии к богиням Асгарда. Свадильфари -- конь великана--каменщика, построившего стену вокруг Асгарда. От него и от Локи. принявшего обличье кобылы, родился восьминогий летахиций конь Одина -- Слейпнир, Сив -- златовласая асиня, жена Тора. Сигюн -- великанша, жена Локи, мать Вали и Нарви. Синдри -- карлик, вместе с братом Броком изготовивший вепря Золотая Щетина, кольцо Драупнир и молот Мьелльнир. Скади -- дочь великана Тьяцци, одно время бывшая женой Ньерда. Скидбладнир -- "сложенный на тонких досочек" -- чудесный корабль Фрейра, подаренный ему карликами -- братьями Ивальди. С одинаковой скоростью плывет как по, так и против ветра, может складываться как платок. Скирнир -- "сияющий" -- гонец Фрейра, доставивший к нему Герд. Скрюмир -- "хвастун" (?) -- имя, которым назвался Утгарда-Локи, когда повстречал Тора со спутниками наутро после того, как они провели ночь в его рукавице. Скульд -- "долг" -- норна, богиня судьбы. Слейпнир -- "быстро скользящий" -- восьминогий летающий конь Одина. Слид -- река перед Царством мертвых Хель. Вода в ней ледяная и полна ножей и мечей. Сурт -- "черный" -- властелин Муспелльсхейма, сражающийся огненным мечом. Суттунг -- великан, владелец меда поэзии, или меда скальдов, который впоследствии у него похитил Один. Сэхримнир -- вепрь, мясом которого питаются эйнхерин в Вальгалле. Каждый день его варят и обгладывают до костей, а к утру он снова оказывается целым. Таксдале -- лес, в котором живет Улль. Текк -- "благодарность" -- Локи, принявший образ великанши. От ее имени он отказался оплакивать Бальдра и тем самым предал его, навечно оставив в Царстве мертвых Хель. Темный Лес -- дремучий лес в ╗тунхейме, Тинг -- народное собрание в древние времена в Скандинаскнх странах. Тор -- сын Одина, второй по значимости бог скандинавской мифологии; ас-вонтель. Труд -- "сила" -- дочь Тора и Сив, верная спутница Эрика в его удивительных приключениях в мире богов и великанов. Трудвангар -- "поля силы" -- владения Тора. Трюм -- король великанов, некогда похитивший у Тора его молот и убитый им в наказание за это вместе со всей семьей. Трюмхейм -- жилище великана Тьяцци, расположенное высоко в горах ╗тунхейма. Тьяльви -- слуга Тора, юноша из рода великанов. Повсюду преследует Эрика и Труд, мешая им добраться до Идунн. Тьяцци -- великан, впервые похитивший Идунн из Асгарда и убитый за это асами. Тюр -- брат Тора, также бог-воитель; одну руку его откусил волк Фенрир. Улль -- ас, сын Сив, пасынок Тора. Ему нет равных в стрельбе из лука, ходьбе на лыжах и других военных искусствах. Он готовит Эрика к путешествию в ╗тунхейм, тренирует мальчика и закаляет его волю. Урд -- "судьба" -- норна, богиня судьбы. Ее именем назван источник под корнями Иггдрасиля. Утгард -- "внешне огороженное" -- крепость Утгарда-Локи, повелителя великанов. Утгарда-Локи -- правитель Утгарда, король всех великанов, похитивший у асов Идунн. Фенрир -- чудовищный волк, сын Локи. Фенсалир -- "болотные палаты" (?) -- чертог Фригг. Фолькванг -- "поле боя" -- владения Фрейи. Форсети -- "председатель тинга" -- сын Бальдра и Нанны. Фрейр -- "господин" -- сын Ньерда н брат Фрейи. Фрейя -- "госпожа" -- богиня красоты, сестра Фрейра и дочь Ньерда. Фреки -- "прожорливый" -- один из двух волков Однна. Фригг -- богиня, жена Однна. Фулла -- "изобилие"(?) -- служанка Фригг, носящая ее ларец и храняшая ее обувь. Фьельнир -- сын Фрейра и великанши Герд, возлюбленной Ресквы. Фьялар -- карлвк; его петух закричит, когда придет Рагнарок. Хейдрун -- коза, бегающая пи крыше Вальгаллы. Из ее вымени в огромный жбан стекает мед, которым каждый вечер допьяна напиваются эйнхерии. Хеймдалль -- белый, светлый ас, страж Радужного моста -- Бивреста. Хель -- 1. Чудовише, дочь Локи, владелица подземного Царства мертвых. 2. Подземное Царство мертвых, преисподняя. Хермод -- Хермод Удалой -- младший брат Бальдра, ездивший к Хель с выкупом за брата. Хевдинги -- древнескандинавские знатные воины, богатыре, военачальники. Хед -- слепой ас, брат Бальдра, невольно оказавшийся виновником его гибели. Хенир -- один из двенадцати асов. Химинбьерг -- владения Хеймдалля у Радужного моста -- Бивреста. Хлидскьяльв -- то ли "утес", то ли "сторожевая башня" -- трон, престол Одина. Ховварпнир -- "выбрасывающий копыта" -- конь Фригг, верный спутник Эрика и Труд. Хресвельг -- Пожиратель Трупов -- чудовищный великан в обличье орла, живущий у края небес. Хрингхорни -- "с кольцом на форштевне" -- ладья Бальдра, самый большой корабль в Асгарде. Хрунгнир -- великан, владевший когда-то конем Золотая Грива. Тор убил его своим молотом, а коня отдал сыну Магнии. Хугин -- "думающий" -- один из двух воронов -- вестников Одина. Хюмир -- великан, отправившись на рыбалку с которым Тор однажды поймал Мирового Змея. Хюрроккин -- "сморшениая от огня" -- великанша, которую призвали асы, чтобы она столкнула в воду погребальный корабль Бальдра. Царство мертвых - владения Хель, куда попадают люди, умерщие естественной смертью, или же те воины, которых асы не взяли в Валыаллу. Эгир - "море" - морской великан, у которого часто пируют асы. Эйнхерии - древние викинги, павшие на поле боя геройской смертью и в награду взятые Однном в Вальгаллу, Элли - "старость" - старуха, боровшаяся с Тором, когда он был в гостях у Утгарда-Локи. Эмбла -- "ива" - первая женщина, созданная асами. Эрвандель Храбрый - муж вельвы Гроа. Ярнсакса - "железный меч" - великанша, возлюбленная Тора, от которого у нее родился сын Магни. Имя бога, torsdag -- четверг; обращаем внимание читателей на то, что в конце книги помешен необходимый справочный материал по древнескандинавской мифологии. -- Здесь и далее примечания переводчика. Песня или стих, исполняемые речитативом. Кронборг -- замок в датском городе Хельсингере. В трагедии Шекспира -- замок, где жил принц Гамлет. Прекрасно сохранившиеся останки древнего человека (датируются ок. 500 г. до н.э.) найденные в Толлундском болоте в 10 км от Силькеборга (Дания). Скаутская организация в Дании. Трэль -- по-датски означает раб. Бонде -- по-датски означает крестьянин. Ярл -- у скандинавских народов в древности так назывался удельный князь, граф, имеющий свою воинскую дружину. "Старшая Эдда". Перевод А.И.Корсуна.