я привезу твои вещи прямо к тебе на квартиру -- или?.. -- Это будет неплохо. Могу я попрощаться с сотрудниками? Или у нас теперь сталинский режим и мне надлежит сгинуть бесследно? Карлтон покраснел еще гуще. -- Моя бы воля... Мимо них, цокая каблучками, прошествовала Дженнет, чрезвычайно элегантная в новом замшевом костюме. -- Ник! -- она улыбнулась. -- Уже уходишь? И перевела взгляд на Карлтона: -- Я же тебе сказала, мне нужны бюджетные показатели, и поскорее. Дженнет развернулась и удалилась в сторону кабинета БР. -- Наш новый исполнительный вице-президент, -- сказал Карлтон. -- Вот же гребенный геморрой, а? ТАБАЧНОЕ ЛОББИ ИЗГОНЯЕТ НИКА НЕЙЛОРА Рорабачер заявил, что он "шокирован" доказательствами, предъявленными ФБР Хизер Холлуэй, корреспондент "Мун" "Торговцы смертью" встречались теперь не у Берта, а в темном углу расположенного в виргинском пригороде ресторанчика "Сербский князь". Они решили, что так будет безопаснее -- число желающих посещать сербские рестораны в последнее время изрядно подсократилось. По правде сказать, тут было так пусто, что оставалось только гадать, каким образом ресторан все еще ухитряется держаться на плаву. Бобби Джей заявил, что он наверняка является крышей сербских торговцев оружием. Как бы там ни было, для "Торговцев смертью" это было самое подходящее место, и по двум причинам. Во-первых, журналисты вряд ли стали бы искать их здесь. Во-вторых, то же самое можно было сказать и о мусульманах. ФБР, желая отомстить Нику за его бегство в такси, похоже, убедило Акмаля, что Ник не кто иной, как агент-провокатор, работающий на израильтян, и сообщило ему телефон и адрес Ника, девичью фамилию его матери, в общем, все. Теперь та небольшая часть магнитной ленты автоответчика Ника, какая оставалась незанятой звонками репортеров, заполнялась оскорблениями и угрозами неведомых личностей, говоривших с разнообразными ближневосточными акцентами. -- Они аннулировали мою медицинскую страховку, -- сказал Ник в чашку черного кофе. -- Известно ли вам, как трудно получить медицинскую страховку человеку, последним местом работы которого была Академия табачных исследований? -- На что тебе медицинская страховка, если ты будешь сидеть в федеральной тюрьме? -- спросила Полли. Полли, тоже скрывавшаяся от репортеров, ходила теперь в элегантном платье, темных очках и платочке. Этакая помесь Жаклин О. с Россией-матушкой. В ресторане было темно, и Полли, очков так и не снявшая, то и дело сшибала что-нибудь со стола. -- Действительно, -- сказал, помешивая крюком кофе, Бобби Джей. -- В тюрьмах свои врачи. Естественно, очень опытные, все до одного из медицинских школ "Лиги плюща". -- А другой темы для разговора у нас не найдется? -- хмуро поинтересовался Ник. -- Ну брось, я уверена, до этого не дойдет, -- сказала Полли, погладив его по руке. -- Вот и все остальные говорят примерно то же. Мне-де может еще повезти, и я проведу ближайшие десять лет на переделанной под тюрьму военной базе в пустыне. Очень утешительная мысль. -- Все лучше, чем "Лортон", -- всхрапнул Бобби Джей. "Лортоном" называлась тюрьма в Виргинии, в которую из округа Колумбия сплавляли излишки закоренелых рецидивистов. Репутация у нее была весьма скверная -- особенно туго приходилось там белым. -- Да никто тебя в "Лортон" не пошлет, -- сказал Ник, раздраженный попыткой Бобби сравняться с ним. -- Ты ветеран Вьетнама, инвалид, это твой первый срок. Получишь шесть месяцев условно. Так что, ради бога, не надо пересказывать мне своими словами "Балладу Редингской тюрьмы". -- Да? А почему же мои. адвокаты твердят, что у обвинения руки чешутся упрятать меня за решетку? Во-первых, я белый, во-вторых, работаю на самое ненавидимое лобби Америки... -- Ах, неужели? Оружейное лобби -- самое ненавидимое в Америке? Мне что же, каждый день напоминать тебе, что я несу личную ответственность за гибель более полумиллиона людей в год, между тем как на твоей совести от силы тридцать тысяч... -- О господи, -- вздохнула Полли. -- Простите, -- сказал Ник. -- Я нынче не в своей тарелке. -- Странно, с чего бы это? -- откликнулась Полли. -- Завтра похороны Капитана. Мне совершенно ясно дали понять, что мое присутствие на них нежелательно. И угадайте, кто будет произносить надгробное слово? -- Ник покачал головой. -- БР. Ощущая, как под накладным носом и фальшивой бородой скапливается пот, Ник думал о том, что Капитан правильно поступил, завещав похоронить себя в Ревущем ущелье. Все-таки здесь не такая адская жара, как в Уинстон-Сейлеме. В битком набитой баптистской церкви было не продохнуть. Резиновый нос Ника грозил в любую минуту отвалиться. Сидевшая рядом с ним тощая старуха уже начала странно на него поглядывать. В задних рядах теснились репортеры, кое-кто даже из национальной прессы. Кончина Капитана в самый разгар связанного с похищением скандала истолковывалась как "конец эпохи". "ЧТО ТЕБЯ ЖДЕТ, ТАБАК? " БР только что взгромоздился на кафедру. -- Доук Бойкин, -- начал он, -- вошел в мир табака как гигант. Да он и был гигантом. Он был человеком, готовым отдать ближнему последнюю рубаху. Он был, если говорить правду, солью земли. Боже ты мой, кто состряпал для него эти помои? (Дженнет. ) Мало того что последние годы Капитана были омрачены клеветой, мало того что в сердце ему вшили кусок свинины, так еще и над прахом его словоблудствует Иуда, питающий сердечное пристрастие к штампам. Капитан, пусть он и был массовым убийцей, все же заслуживал лучшего. -- Он был человеком, верившим в Конституцию Соединенных Штатов, особенно в ту ее часть, где говорится о неотъемлемом праве людей на стремление к счастью. Вообще-то, об этом говорится в Декларации независимости, ну да ладно... -- Я думаю, все, кто собрался здесь, согласятся со мною, что в наши дни требуется немалая отвага, чтобы противостоять политической корректности и ханжеству, противостоять тем, кто норовит уничтожить совершенно законный продукт, производимый Америкой. Молодец, и себя похвалил, даже не без ловкости. Одобрительный гомон. -- И Капитан обладал этой отвагой в высшей степени. Я знаю также -- многие из вас согласятся с тем, что недавние события, разыгравшиеся на нашем с вами заднем дворе, глубоко опечалили бы Капитана. Если и есть нечто, способное послужить нам утешением перед лицом его безвременной кончины, так это то, что ему не придется сносить огнепращи и стрелы злой судьбы, обрушенные на наш с вами дом его запутавшимся, чрезмерно честолюбивым и, возможно, душевнобольным протеже. На передних скамьях восседал табачный истеблишмент в полном составе, главы Большой Шестерки, ставшие теперь, когда БР завершил свое восхождение из мира торговых автоматов, равными ему по положению. Вот он и норовит отгородиться от Ника высоким забором, изобразив его сотворенным Капитаном чудищем на манер Франкенштейна. -- Ч-ш-ш! Ч-ш-ш! Старуха, сидевшая рядом, прошипела: -- Вы не могли бы не бормотать? И что происходит с вашим носом? Капитан был кремирован -- отважный выбор, думал Ник, особенно для табачника: пресса еще повеселится на этот счет. Пепел его предстояло развеять над озером, с которого он так часто звонил Нику по сотовому, тратя на эти звонки немалые тыщи. На берегу озера собралась изрядная толпа, но Нику, благодаря его росту, все было видно и из задних рядов. Семья Капитана стояла на деревянном причале: жена, Мэйлин, и семь дочерей -- Энди, Томми, Бобби, Крис, Донни, Скотти и Дейв, все в шляпах, все с кружевными платочками у глаз. Пепел Капитана помещался в большой серебряной шкатулке, изображавшей сигаретную пачку, -- хороший штрих. -- Аминь, -- подтвердила толпа. -- Теперь же, -- продолжал священник, -- мы предадим пепел глубинам... Стоявший рядом с Ником мужчина сказал, обращаясь к жене: -- Здесь и глубины-то всего фута четыре. -- Тихо ты, -- сказала жена. --... в коих будет лежать он в надежде на воскрешение вечное... Пока священник говорил, сигаретная шкатулка с пеплом Капитана переходила из рук одной его дочери в руки другой. Каждая, зачерпнув чайную ложку папиного праха, опрокидывала ее над озером и передавала следующей по порядку. Все это выглядело очень трогательно. Чья-то рука цепко взяла Ника за бицепс. Он обернулся и увидел помощника шерифа, молодого, мясистого, с выглядывающей из кобуры рукояткой здоровенного полуавтоматического пистолета. За спиной его маячила, тыча в Ника пальцем, все та же тощая старуха. -- Вы Ник Нейлор? -- Э-э... -- Сэр, мы получили из ФБР просьбу задержать вас. Будьте добры, пройдите со мной. -- И он потянул Ника за руку. Вот я и влип, подумал Ник. "ОПАЛЬНЫЙ ПРОТЕЖЕ АРЕСТОВАН НА ПОХОРОНАХ СВОЕГО БЛАГОДЕТЕЛЯ. К СПИСКУ ОБВИНЕНИЙ ДОБАВЛЕНО НОВОЕ: НАРУШЕНИЕ УСЛОВИЙ ОСВОБОЖДЕНИЯ ПОД ЗАЛОГ". Он тащился за полицейским, предвкушая ставший привычным стальной щелчок наручников на запястьях. Внезапно рядом возник еще один человек. -- Офицер, -- произнес он начальственным тоном и помахал бляхой. -- Я из управления ФБР в Роли. Хорошая работа, помощник. Дальше я его повезу. Помощник шерифа разулыбался и выпустил руку Ника, передав его в лапы Гомеса О'Нила. Глава 27 Гомес произвел все положенные в таких случаях манипуляции, вплоть до надевания наручников, чего, по мнению Ника, на глазах у всех скорбящих можно было и не делать. Он даже положил Нику ладонь на затылок, когда заталкивал его на заднее сиденье машины, совсем как настоящий коп. -- Я так и думал, что ты выкинешь глупость и появишься на похоронах, -- сказал Гомес, -- вот и прихватил с собой бляху из моей коллекции. Чего это ради ты вторично нарушил правила освобождения под залог? -- Да вот, понимаешь, полюбил я Северную Каролину. Наручники-то, может, снимешь? Ты слишком туго их затянул. Кровь не проходит. -- Это я еще подумаю, снимать их или оставить. Странный все-таки у Гомеса юмор. Около часа они, почти не переговариваясь, ехали в направлении, противоположном Роли, затем поворотили на проселки и в конце концов остановились у придорожной забегаловки под названием "Лужа". Меню здесь исчерпывалось жареной зубаткой и чаем со льдом. Зубатку подавали на обрывке газеты, а чай -- в стеклянных банках с притертой крышкой. -- Капитан говорил мне, что у него есть в Академии свой человек, -- сказал Ник. -- Я так и думал, что это ты. -- Наш новый председатель, -- последнее слово Гомес, вытиравший о газету жирные пальцы, произнес с отвращением, -- похоже, тоже успел додуматься до этого. А может, и с самого начала знал. Потому, вероятно, у нас с ним и испортились отношения. -- Я виделся с Капитаном в его последний вечер. -- Знаю. Он позвонил мне утром, в 11. 45. А умер в 12. 05. Я еще сказал ему, что голос у него больной, -- Гомес отхлебнул чаю и погремел льдом в банке. -- Он просил присмотреть за тобой, если что случится. Вот оно и случилось. Ник склонился к нему над газетой. -- Он ничего не говорил тебе о БР и скончавшихся истцах? Гомес отвел взгляд к окну. -- А тут неплохо, -- взгляд вернулся к лицу Ника. -- Ты мне нравишься, малыш. У тебя есть сердце. Но если ты когда-нибудь, кому-нибудь -- адвокату, прокурору, судье, твоим приятелям "Торговцам смертью", даже сыну -- скажешь, что услышал об этом от меня, тогда уже у нас с тобой испортятся отношения, что бы я там ни пообещал Капитану. Так что, будем петь по одним нотам? -- Договорились, -- сказал Ник. -- Ладно, тогда давай посмотрим, что у нас есть. После того как умерла, задохнувшись в дыму, миссис Каппозалло, третья, если помнишь, из упокоившихся раковых больных, которые с нами судились, мне начало казаться, что все эти смерти скроены на один манер. И я провел частное расследование. Не спрашивай, как и с чьей помощью. Важно одно: БР, как я выяснил, воспользовался своими связями времен автоматической торговли и сколотил небольшую ударную группу. -- Группу? -- Этакий отряд целевого назначения, занимавшийся нашими истцами. -- Что-то вроде эскадрона смерти? -- Капитан, видишь ли, пообещал ему награду, четверть миллиона, за каждое дело, которое не дойдет до суда. Разумеется, он не думал, что БР станет убивать этих людей. Он просто давал ему финансовый стимул, чтобы БР как следует насел на адвокатов, работавших по делам, о которых вся табачная индустрия уже слышать спокойно не могла. Так вот, БР, получивший воспитание в мире торговых автоматов -- а там о маркизе Куинсберри и слыхом не слыхивали, -- решил управиться с истцами на свой манер. Никто даже ахнуть не успел, как они начали один за другим загибаться от удушья, засыпая и роняя сигареты в постель, -- Гомес пожал плечами. -- Надо отдать ему должное. Во всем этом есть своего рода высшая справедливость. Да и работы всего ничего. Пробрался в спальню, бросил на подушку зажженную сигарету, и дело с концом. -- Мы сможем это доказать? -- А чего тут доказывать? Истцы мертвы. Капитан мертв. БР на седьмом небе от счастья. А'ты -- мелкая служивая сошка, которую ждут от десяти до пятнадцати лет за дурацкий рекламный трюк. Кто тебе поверит? -- Гомес хмыкнул. -- Ты же тот самый малый, который объявил на весь мир, будто наш президент умер. -- Спасибо, что напомнил. Я уж было начал об этом забывать. -- Пошевели извилинами, малыш. Люди, которые все это провернули, никуда не делись, они по-прежнему тут, рядом. И дело свое знают. Конечно, с тобой они малость промазали, но с тремя истцами у них все прошло как по маслу. Если ты пойдешь в ФБР и расскажешь эту историю, произойдут две вещи. Сначала фэбээровцы надорвут бока от хохота. А потом ты окочуришься во сне от удушья. -- Так что же мы в итоге имеем? -- Я в порядке. Ты -- по уши в дерьме. -- Звучит обнадеживающе. -- Да уж, -- хмыкнул Гомес. -- Кое-что я все-таки могу тебе дать. Имя и адрес. Я знаю, оба они изменили внешность, когда тебя похищали, но одного ты признаешь. В свободное от убийств время он играет. -- На бегах? -- В театре. Актер. Думаю, не из лучших, иначе не стал бы зарабатывать на жизнь убийствами. Любительские постановки, водевильчики и прочая хрень в этом роде. -- Питер Лорри, -- сказал Ник. -- Он самый. -- Так меня похитил, пытал и едва не убил паршивый актеришка? -- Паршивый актер, но хороший убийца. До того как прикончить трех истцов, он... ладно, это тебе знать не обязательно. Но запомни, что я тебе сейчас скажу. Когда займешься им, действуй поаккуратнее. -- Займусь? Чем это я займусь? -- Тебе решать, -- Гомес выпрямился, выковыривая из зубов застрявший кусочек рыбы. -- Я же всего-навсего мелкая служивая сошка. Что я могу, по-твоему, сделать -- вызвать его к Донахью на дебаты о том, как нехорошо быть наемным убийцей? "В следующем нашем шоу вы увидите убийцу и человека, который ушел от него живым", так, что ли? -- Нет, не так, -- загадочно улыбаясь, ответил Гомес. -- Насколько я тебя знаю, ты способен придумать что-нибудь поумнее. Он пододвинул к Нику листок бумаги с отпечатанными именем и адресом. -- Запомнить сможешь? -- Да. -- Тогда запоминай, -- Гомес взял листок и, держа его над банкой, поджег. Пепел осыпался на остатки льда. -- Это тебе пригодится. "Команда Б". -- "Команда Б"? Группа советников президента по вопросам разведки? Гомес кивнул. -- Соображаешь. То-то мне все мерещилось нечто знакомое. БР, скорее всего, оттуда название и позаимствовал. -- Но что это за "Команда Б"? -- Кодовое имя того самого небольшого отряда для выполнения специальных заданий. Однако есть и "Команда А", о ней тоже забывать не след. -- А это кто? -- Пораскинь умом, малыш. -- Перестань ты называть меня малышом. Я не Лорен Баколл, а ты не Хэмфри Богарт. -- "Команда А" это, понятное дело, БР. Ник пораскинул умом. -- И все равно, я не понимаю, что мне делать. -- В твоем положении, Ник, ты непременно что-нибудь да придумаешь. Необходимость -- затраханная мать изобретательности. Уже в машине, на пути в аэропорт, большей частью проведенном в молчании, Ник спросил: -- Почему ты решил помочь мне? Гомес помолчал, подумал. -- Я мог бы сказать, что помогаю тебе в память о Капитане. Но поскольку ты мне по душе, я не стану пудрить тебе мозги. Мне нравится моя работа в Академии. Я верю в полезность сигарет. По-моему, нас расплодилось слишком много. Планете невредно передохнуть, ты понимаешь, о чем я? Я рад, что мы завоевываем азиатский рынок. Я много времени провел в Азии -- Вьетнам, Лаос, Камбоджа, Индонезия, Китай -- и должен тебе сказать, мысль о том, что мы малость проредим эти орды, не мешает мне спать спокойно. Хотя кухня у них неплохая. Кухня мне всегда нравилась.. -- То есть ты как бы борешься с демографическим взрывом? -- Точно, хотя, если честно... Мне и работа нравится, сама по себе. Времени она отнимает всего ничего. Занимаюсь я все больше тем, что выясняю то да се о разных людях, а это я могу делать даже во сне. Хорошая работа, хорошее пенсионное страхование, хорошее медицинское обслуживание, отпуска. Все это мне нравится. За исключением БР. Теперь, когда он стал председателем правления, он мне нравится еще меньше. И уж совсем не нравится мне портовая шлюха, которую он только что произвел в вице-президенты. Теперь придется отчитываться перед ней, а я, -- Гомес фыркнул, -- отродясь перед бабами не отчитывался. Стало быть, жди неприятностей. Мне сейчас нужно только одно -- спокойно отработать несколько лет и пораньше уйти на покой. А эта парочка способна поломать все мои планы. Портовая шлюха? -- Ты служил во флоте? -- спросил Ник. -- Тебе это обязательно знать? -- Нет, -- ответил Ник. Глава 28 -- Не понимаю, почему ты не можешь назвать нам человека, который рассказал тебе все это? -- спросила Полли голосом, в котором с той минуты, как она увидела в "Мун" статью, озаглавленную: НЕЙЛОР, ОРУЖЕЙНЫЙ ЛОББИСТ И ПРЕДСТАВИТЕЛЬНИЦА ВИННОГО ЛОББИ СОСТОЯТ В КЛУБЕ, НАЗЫВАЕМОМ "ОТРЯД ТС", ТО ЕСТЬ "ТОРГОВЦЫ СМЕРТЬЮ" Три общественных представителя "яппикалипсиса"? Хизер Холлуэй, корреспондент "Мун", постоянно присутствовала звенящая нота. Босса Полли это прискорбное открытие привело отнюдь не в восторг; как и Стоктона Драма, босса Бобби Джея, державшегося до сей поры молодцом и даже гордившегося тем, что его служащий стал одним из вывалянных в грязи окопников, сражающихся за Вторую поправку. Пожалуй, единственным, кого открытие обрадовало, хоть он того и не показывал, был Берт, поскольку теперь его ресторан оказался включенным в "Турне скандалов", популярный у посещающих Вашингтон туристов автобусный маршрут, в число остановок которого входили "Уотергейт", "Приливный пруд" и отель, в котором ФБР застукало курящего крэк мэра Барри. -- Потому что мне еще пожить хочется, -- ответил Ник. -- А человек этот дал ясно понять, что, если я его рассекречу, такой возможности мне не представится. -- Ну и отраву они тут. варят, -- сказал Бобби Джей, стряхивая с крюка густую кофейную пену, -- того и гляди крюк разъест. -- Будь добр, прекрати, -- сказала Полли. Едва успел выйти номер "Мун" со статьей об "Отряде ТС", как команда телевизионщиков выследила Полли, заявилась на симпозиум "Трезвый водитель -- 2000" и, когда пришел ее черед отвечать на вопросы, задала несколько весьма неприятных. Крыть Полли было нечем -- кроме дежурного напоминания о том, что владельцем "Мун" является кореец, объявивший себя Мессией. Самые разные люди вспоминали об этом всякий раз, как "Мун", неплохая в общем и целом газетка, печатала неприятную им правду. Крепкий сербский кофе не угомонил расходившиеся нервы Полли. Она постукивала ноготками по столу -- клик-клик-клик. -- Тогда расскажи, откуда у мисс "Лучшие Титьки Вселенной" взялись эти сведения. -- Я полагаю, -- скорбно ответил Ник, -- она получила их от Дженнет. -- Да? -- вскинулась Полли. -- А откуда Дженнет узнала об "Отряде ТС"? Ник вздохнул. -- Тебе это не понравится. -- Мой день начался хуже некуда, так что не бойся его испортить. -- Дженнет узнала о нем от тебя. -- Ты спятил? -- Помнишь, после моего появления в "Вечерней строкой" ты оставила на моем автоответчике поздравление с находкой насчет сыра-убийцы? -- И что же? -- подозрительно осведомилась Полли. -- Ну, ты, э-э... упомянула, э-э... об "Отряде ТС" и... -- Ну, упомянула, ну и что? Почему бы мне не упомянуть о повторном показе телесериала? -- Да, но, э-э... -- Может, хватит экать и мекать? Я уже перебрала на сегодня "Прозака", больше в меня не полезет, так что давай колись наконец! -- Ну, в общем, у меня была Дженнет, мы с ней, э-э... и она спросила у меня, что это значит, а я... Хорошо, что Полли была в темных очках, потому что Нику вовсе не хотелось видеть сейчас ее взгляд. -- Стало быть, -- произнесла наконец Полли, -- сначала ты поимел эту потаскуху. А потом с ее помощью поимел нас. -- Думаешь, меня это радует? -- Ах, тебя это не радует? -- Совсем наоборот. -- Ну, тогда ладно, тогда все в порядке, -- сказал Бобби Джей и добавил: -- Блудодей. -- Может быть, я после всего этого обрету веру, -- сказал Ник. -- В большинстве тюрем есть отделения Содружества заключенных-христиан. -- Говнюк, -- бросила, уходя, Полли. Ник и Бобби смотрели ей вслед. -- Чистая работа, сынок, -- сказал Бобби Джей. -- Перед тем как ты пришел, она как раз говорила, что собирается снять со счета все свои сбережения, чтобы помочь тебе заплатить адвокатам. -- Зачем ей это? Бобби Джей покачал головой: -- Мальчик, а у тебя, похоже, мозгов в голове не больше, чем в первом попавшемся мусорном баке. И Бобби тоже ушел. -- Я заплачу по счету, -- сказал в пустое пространство Ник. Поначалу он никак не мог сообразить ни где находится, ни отчего во рту у него такой мерзопакостный вкус. Впрочем, где бы он ни находился, вид на Вашингтон отсюда открывался прекрасный. Ну да, конечно, он на арлингтонском берегу. А несколько запоздалое открытие, что его окружают тысячи одинаковых надгробий, свидетельствует, надо полагать, что находится он на Арлингтонском национальном кладбище. Далее ему удалось определить и происхождение покрывавшего язык отвратного налета. Сливовица. Стаканами. Да, теперь он вспомнил: вечер закончился пением боевых сербских песен, плечом к плечу с официантами и кухонной обслугой. Потом он каким-то образом прикатил к Арлингтонскому кладбищу и перелез туда через забор. Порванные брюки и острая боль в правом колене свидетельствовали, что последнее предприятие прошло не совсем гладко. Но зачем его понесло в Арлингтон? Ага, вспомнил. Он забрался на кладбище, чтобы свести счеты с жизнью. Он любил Арлингтон и иногда приезжал сюда в ясный день -- побродить, посмотреть, кто тут есть кто. Здесь лежало больше двухсот тысяч . людей, число немалое, хотя оно, с неуютным чувством припомнил Ник, не составляет и половины ежегодных жертв курения. Ник вспомнил, как он решил не кончать с собой дома, где его первой обнаружит уборщица. Вспомнил стрелку спидометра, перевалившую за 110 миль в час, вспомнил, как нацелился в бетонную опору эстакады, но успел в последний миг отвернуть, сообразив, что машина у него оборудована предохранительной подушкой и что ему, вероятно, придется провести остаток своих горестных дней полным паралитиком. Тут-то он и приметил указатель "К Арлингтонскому национальному кладбищу". Почему бы и нет? Веревки у него в багажнике не нашлось, и он решил повеситься на аккумуляторном кабеле. Вон он, валяется прямо под ногами. Ник поднял кабель. Оплетка резиновая. Мало радости вешаться на подобии резинового жгута, обвязавшись которым лихие ребята сигают с мостов. Он представил, как дергается вверх-вниз, колотясь башкой о ветку. Что еще? Рядом с кладбищем есть станция метро. Можно подцепить кабель к третьему рельсу. Семисот пятидесяти вольт ему за глаза хватит. Будет на чем поупражняться ублюдкам, сочиняющим газетные заголовки. Часы показывали 4. 23 утра. Метро еще не ходит. Ник постоял, морщась от боли в колене, затем полез вверх по холму. Что-то мерцало невдалеке, ну да, вечный огонь на могиле президента Кеннеди. Вот человек, более чем достойный того, чтобы разделить с ним последние минуты. Две юные жертвы, жизни коих оборвались в самом расцвете... Экая гадость! Врать самому себе на кладбище как-то не получается. "Давай будем честными, малыш, -- услышал он голос Гомеса О'Нила, обращающегося к тому, что еще уцелело от его, Ника, совести, -- ты неудачник, сорокалетний шарлатан, которому платят за торговлю вредоносным зельем. В кармической пищевой цепи ты стоишь где-то между голожаберным моллюском и испражнениями угря. Ты угробил две карьеры, один брак и две дружбы. Подумай, что еще ты сумеешь наворотить, если дотянешь до старости". Итак, трагическая карьера Ника Нейлора, по счастью, оборвалась. Он стоял у могилы Кеннеди, со страхом ожидая, что из темноты вот-вот выскочат парковые полицейские. НЕЙЛОР АРЕСТОВАН С АККУМУЛЯТОРНЫМ КАБЕЛЕМ У МОГИЛЫ КЕННЕДИ Он заявил, что в его машине сел аккумулятор и он пришел сюда в поисках "вдохновения", которое позволило бы ему понять, как следует поступить в столь трудную минуту Судья распорядился провести психиатрическое обследование Нейлора Увы, никакой полиции, ни слуху ни духу. Ник подошел поближе к огню, дышащему теплом в предрассветной прохладе. Что-то шуркнуло в кустах. Кто это? О господи -- может, патрульные по ночам спускают своих доберманов с цепи? ОБГЛОДАННЫЕ КОСТИ, ОБНАРУЖЕННЫЕ НА МОГИЛЕ КЕННЕДИ, ИДЕНТИФИЦИРОВАНЫ КАК ПРИНАДЛЕЖАЩИЕ НЕЙЛОРУ Для человека, собравшегося умереть, он что-то слишком испугался. Ник одним прыжком достиг кустов по другую сторону могилы, пал наземь и затаился. Из кустов вылез бродяга. Ник вгляделся в него. Бродяга, обмотанный несколькими слоями тряпья, казался огромным, горбатым -- ни дать ни взять привидение из сказки братьев Гримм. Кашляет. Глубокий, гулкий баритон, вулканический кашель -- один из наших клиентов, сомневаться не приходится. Откашлявшись, бродяга плюнул в сторону Ника. Плевок шмякнулся оземь с противным, жидким плюхом. Очистив таким образом легкие, бродяга принялся рыться по карманам и рылся, пока не отыскал согнутый сигаретный бычок. Сунув бычок в рот, он снова обшарил карманы, на сей раз в поисках спичек. Эти поиски оказались еще более долгими, поскольку карманов у бродяги было не меньше сотни. Спички так и не нашлись. Бродяга доковылял до вечного огня, опустился на четвереньки и прикурил. Если это знамение свыше, то какое-то путаное. Глава 29 Исключительно для "Мун" НЕЙЛОР ЗАЯВИЛ, ЧТО ПРИЗНАЕТ СЕБЯ "ВИНОВНЫМ" В ПЛАНИРОВАНИИ СОБСТВЕННОГО ПОХИЩЕНИЯ Он снял всякую вину со своих друзей по "Отряду ТС", сказав, что название "Торговцы смертью" использовалось "им, и только им" Хизер Холлуэй -- А обслуживать здесь стали лучше, -- сказала Полли. -- Да, -- согласился Ник. -- Я теперь числюсь у них старым корешком. Мне даже сказали, что, если я пожелаю удрать к ним и помочь в истреблении остатков боснийских мусульман, они с удовольствием это устроят. Я, правда, ответил, что предпочитаю не ссориться с мусульманами. Тем более что в наших тюрьмах их хватает. Бобби Джей сказал: -- Возможно, судья... черт, должен же он как-то учесть твое чистосердечное признание. -- Тебе следовало переговорить с нами, прежде чем решаться на это, -- удрученно сказала Полли. -- Так вы же со мной не разговаривали. -- Можно было найти более простой способ вытащить нас из истории с "Торговцами смертью". -- Поздновато для альтернативных предложений. И вообще, вы не очень-то заноситесь. Может, я сделал это не только ради вас двоих. -- Но зачем признавать себя виновным, если ты невиновен? -- спросила Полли. -- Если предположить... -- Я виновен, -- ответил Ник. -- Только не в этом. -- А это что еще за чертовщина? -- удивился Бобби Джей. -- В преступлениях против человечности. Возможно, у меня кризис середины жизни. Не знаю. Я устал врать ради заработка. Бобби Джей и Полли молча уставились на него. -- Это ты из-за нас так размяк? -- спросил наконец Бобби. -- Нет, просто давайте рассуждать здраво. Кто бы поверил на суде такому, как я? -- Тоже верно, -- сказал Бобби. -- И откуда бы я взял полтора миллиона на оплату судебных издержек? Что же мне, весь остаток жизни пахать на адвокатскую фирму? -- Выходит, -- сказал Бобби Джей, -- БР с Дженнет так и сойдет с рук все, что они с тобой сотворили? -- Ну, -- сказал Ник, -- это, что называется, зависит. -- От чего? Ник усмехнулся. -- От того, насколько размякли вы. -- Мне отмщение, говорит Господь. Аз воздам. "Послание к римлянам", глава двенадцатая, стих девятнадцатый. -- А что скажешь ты, рыбонька? -- спросил Ник. -- Ты готова поработать сознательным водителем? -- Рыбонька? -- переспросила Полли. -- Не уверена, что гожусь для таких дел, -- сказала Полли. Они с Ником сидели в прокатном "седане", запаркованном в пятидесяти ярдах от перестроенного из старого склада театрика "Двухгрошовая опера", расположенного в той части Манхэттена, где еще не понаоткрывали художественных галерей и кофеен. Полли курила сигарету за сигаретой и так надымила в машине, что Нику пришлось открыть все окна. Лучше было бы включить кондиционер, потому что жара снаружи стояла парная. -- Ты отлично справляешься, -- успокоил ее Ник. -- Зря только куришь так много, губишь здоровье. Полли молча взглянула на него. С заднего сиденья доносилось посапывание Бобби Джея. Бобби заснул. Ник с Полли слышали, как из его портативного магнитофончика изливаются библейские тексты. -- Как он может спать? -- раздраженно поинтересовалась Полли. -- Он же служил во Вьетнаме, -- глотнув кофе, ответил Ник. -- Да, но нас ожидает встреча с наемным убийцей. -- А вьетконговцы кем, по-твоему, были? -- Ник взглянул на часы. -- Что-то они нынче долго. -- Генеральная репетиция, -- сказала Полли. -- Может, режиссер решил, что они паршиво играют, и заставил их пройти все с начала. Она закурила новую сигарету. Ник со стоном опустил стекло пониже. Полли сказала: -- Почему бы нам не скрутить его сегодня, и дело с концом? -- Полли, -- сказал Ник, коснувшись ее руки, -- расслабься. -- Расслабься, -- она пожала плечами, -- мы две недели таскаемся за этим... субъектом по всему Нью-Йорку, а ты говоришь "расслабься". -- Хочешь, я тебе шею помассирую? -- Да, -- сказала Полли. -- Вот здесь. О-ох. -- Что там? -- спросил с заднего сиденья Бобби Джей. -- Да ничего, -- сказал Ник. -- Они сегодня припозднились. -- Слава богу, завтра премьера, -- сказал Бобби Джей. -- Еще одной такой ночи мне не выдержать. Господь явно невзлюбил этот город. -- И кто только пойдет смотреть "Фрегат Его Величества "Пинафор", перенесенный в двадцать седьмой век, на борт космического корабля "Энтерпрайз"? -- сказала Полли. -- Понятия не имею, -- отозвался Ник, -- но роль у него вполне подходящая. Дик Мертвый Глаз. -- Думаешь, он хороший актер? -- Как он может быть хорошим актером, если зарабатывает на жизнь убийствами? -- фыркнул Бобби Джей. На следующую ночь "седан" сменился прокатным же грузовым фургончиком. Полли сидела за рулем, нервно постукивая ножкой и жуя резинку, поскольку Ник запретил ей курить до конца операции. Она нарядилась нью-йоркской уличной шлюшкой -- золотистые шортики, высокие каблуки, тесная, основательно открывающая грудь безрукавочка и такое количество косметики, что ее и родная мать не узнала бы, а если б узнала, то облилась бы слезами. "По правде сказать, -- думал Ник, -- она выглядит, пожалуй... хорошо выглядит". Сам он потел под натянутым на голову капроновым чулком. Бобби Джей тоже нервничал, но, имея за плечами немало ночей, проведенных в засадах в куда более жарком климате, казался спокойнее Ника. Бобби решал кроссворд, посвечивая себе крошечным фонариком. -- Выходят, -- сказала Полли. Двери театра распахнулись, поклонники оперного искусства высыпали на замусоренный тротуар. -- Скорее, испытывает облегчение, -- ответил Ник. Бобби Джей взглянул на часы и вернулся к кроссворду. -- Слово из четырех букв, загрязнитель атмосферы, начинается на "Э". -- ЭВТД, -- сказал Ник. -- "Экологически вредный табачный дым". -- Подходит. Около того времени, к которому, по их прикидкам, Питер Лорри должен был снять грим и переодеться, Полли вылезла из грузовичка и одернула шортики, задравшиеся от сидения в машине так высоко, что половина ее южных полушарий торчала наружу. Очень симпатичных полушарий, отметил про себя Ник. Бобби Джей зарядил ружье, позаимствованное им из музейной коллекции Общества. -- Однако и пули у него, -- сказал Ник. -- Англичане пользуются такими, когда разгоняют ирландских католиков, -- ухмыльнулся Бобби. -- По правилам, стрелять положено только в ноги. Но майор из СВВП, который как-то раз завтракал со мной и Стоктоном, сказал: "Иногда мы промахиваемся". Ник поморщился, представив, как резиновый снаряд размером с вибратор на скорости пятьсот футов в секунду врезается ему в брюхо. Питер Лорри вышел из боковой двери театра и направился в их сторону. -- Один, хорошо, -- за последние две недели они убедились в том, что других актеров к Лорри не больно-то тянет. И прекрасно. Не придется тащиться за ним следом. Когда Питер Лорри миновал фургончик, Ник приоткрыл задние двери -- ровно настолько, чтобы Бобби Джей смог прицелиться. Как оно и было задумано, Полли остановила Лорри на тротуаре. -- Спичек не найдется? -- спросила она. Лорри оглядел ее с головы до ног. Улыбнулся. -- Ты разве не знаешь, что курить вредно? -- Стреляй, -- прошипел Ник. Бобби Джей прицелился. -- Поразвлечься не хочешь? -- спросила Полли. -- Я не привык платить за развлечения. -- Знаешь, -- сказала Полли, -- ты выглядишь таким жеребцом, что я готова обслужить тебя задаром. -- И со шлюхами я не сплю, -- сказал Лорри. -- Жаль, -- отходя, вздохнула Полли, -- ты даже не знаешь, что теряешь. Бобби выстрелил. Ружье грохнуло, десять унций резины ударили Питера Лорри в солнечное сплетение, выбив из его легких весь воздух до последнего кубического сантиметра. Он грохнулся на спину. Ник и Бобби выскочили из кузова и втащили бесчувственное тело вовнутрь -- Бобби тянул, продев крюк под брючный ремень Лорри. Полли запрыгнула на водительское сиденье, сорвала парик, запустила двигатель. -- Парень вырубился, -- сказал Бобби Джей, ощупывая тело. Ник двинул лежащего ногой по ребрам. -- Вот теперь он точно вырубился. -- Мы вроде не собирались его убивать, -- сказал Бобби Джей. -- Не бойся, не помрет. Клейкой лентой, которая в ходу у полиции, они стянули запястья Питера Лорри за спиной и надели ему на голову черный мешок. Они уже проскочили под рекой и углубились в Нью-Джерси, когда из кузова донесся стон и Лорри пошевелился, ощущая, как от всей души надеялся Ник, изрядную боль. Подождали еще минут пять -- он поднял голову, пытаясь понять, что с ним происходит. Пора было приступать ко второй фазе операции. Убедившись, что сознание полностью вернулось к похищенному, Ник надавил кнопку магнитофона, и из динамика поплыли их измененные голоса. Ник с Бобби провели несколько репетиций, пока не убедились, что в кузове, у самых дверей, где они свалили тело, их будет хорошо слышно. Первый голос. Потише ты, нам только штрафа за превышение скорости не хватает. Второй голос. Да уж, было бы весело. Первый голос. Он все еще в отключке? Второй голос. Похоже на то. Первый голос. Будет дергаться, влепи ему пулю. Второй голос. Ты че, это ж прокатная машина. Я не хочу всю ночь кровищу отмывать. Первый голос. Слышь, это там не "Международный дом блинов"? Я бы Не отказался от блинчиков с беконом. Второй голос Сбеконом? Ты знаешь, во что он превращает артерии? Первый голос. Фрэнк, все одно когда-нибудь помирать. Второй голос. Ну, меня так лучше пусть бабы затрахают. Вот будем проезжать "Международный дом, блядей", ты мне свистни. Первый голос. А я вот себе лыжный тренажер завел. Двадцать минут, и ты весь мокрый как мышь. Знаешь, у кого еще такой есть? У Джоя Два Пуза. Второй голос. Не заливай. Первый голос. Да не, точно. Он записался в одно из этих заведений, где с человека дерут по десять кусков в день, а кормят одними сорняками. Фунтов двадцать пять сбросил. И кстати, он теперь не любит, когда его называют Джоем Два Пуза. Второй голос. Психопат гребаный. Я бы тебе мог о нем много чего порассказать. Первый голос. Так что я его больше Двумя Пузами не зову. Второй голос. Сэр Джой. Смех. Первый голос. Сколько еще? Второй голос. Миль десять. Первый голос. И какого хера мы его тащим в Нью-Джерси на какой-то занюханный причал? Сунули бы, бля, в мешок с камнями да закинули в первое попавшееся болото. Никто бы и не узнал. Второй голос. Я тебе уже говорил какого. Такого, что "Команда А" сказал: сбросить с причала. А он нам бабки платит, усек? Первый голос. Ну и он бы ни хера не узнал. Второй голос. Да в чем проблема, мать твою? Первый голос. Жрать охота. Может, тут где "Макдоналдс" есть? В торой голос. Ни в какие долбаные "Макдоналдсы" мы заезжать не будем, понял? Первый голос. Ну давай в закусочную заедем, и из машины вылезать не придется. Второй голос. А если этот очухается да стонать начнет? Первый голос. Ткну ему пушку в его долбаное сердце. Будет стонать -- его проблема, не наша. Второй голос. Ты глушитель-то прикрутил? Первый голос. Да, сэр, прикрутил. "Ты... глушитель... "Иисусе! Я, по-твоему, кто -- любитель задроченный? Второй голос. Скоро уж приедем. Первый голос. Слушай, а кто такой "Команда А"? Второй голос. Да хмырь один из Вашингтона. Первый голос. Из Вашингтона? Бона что. Это у нас чего же, правительственный субподряд получается? Наш жмурик -- какая-нибудь шишка? Второй голос. Уже нет. Смех. Первый голос. Так кто этот "Команда А"? Второй голос. Лоббист. Первый голос. А че такое лоббист? Второй голос. Говнюк, но с охеренными бабками. Первый голос. Слушай, хочешь знать мое мнение о Вашингтоне? Все они там говнюки. Меня уже блевать от этого дерьма тянет. Проверну еще пару дел, и кранты. Открою ресторан. Второй голос. Чем мочить людей, будешь их травить? Первый голос. Не, я серьезно. Второй голос. Ладно, тогда закрепи за мной столик. Несколько секунд проходит в молчании. Первый голос. Выходит, нас потому и назвали "Команда Б"? Потому что он -- "Команда А"? Второй голос. Ну, вроде того. Кодовое название. В Вашингтоне это любят. Первый голос. "Команда Б", надо же. Будто мы третьеклашки какие. Назвали бы уж "Дети грома". Второй голос. Ладно, пусть будет "Дети грома". По-моему, тут где-то был поворот... Первый голос. Зенки раззявь! Грузовик!! Полли целую неделю тренировалась в выполнении бутлегерского разворота. И вот теперь, на скорости чуть ниже сорока, она слегка крутнула руль влево, одновременно вдавив в пол педаль тормоза, блокирующий механизм которого был нарочно ослаблен. Фургончик развернуло на 180 градусов. При этом Питер Лорри вылетел через задние дверцы, оставленные незапертыми и державшиеся на одном лишь куске клейкой ленты. Он воспарил над пустынным проселком и с глухим ударом приложился о землю. Остаток диалога был воспроизведен на полном усилении. Первый голос. Ну его на хер!! Рвем когти!! Жми!! И они рванули когти. -- Ты слышал, с каким звуком он грохнулся? -- ликуя, спросил Ник. -- С хлюпающим, -- сказал Бобби Джей. -- Как по-твоему, он жив? -- спросила Полли. Ник обернулся, поднес к глазам бинокль. Питер Лорри перекатился за обочину дороги. -- Увы. Позор на мою голову. -- Я бы сейчас выпила, -- сказала Полли. -- А знаешь, от чего я бы не отказался? -- спросил Ник. -- От чего? -- От сигаретки. Глава 30 НОВЫЙ ГЛАВА ТАБАЧНОГО ЛОББИ НАЙДЕН ЗАДОХНУВШИМСЯ ДЫМОМ В КВАРТИРЕ СВОЕЙ ПОДЧИНЕННОЙ Друзья говорят, что Рорабачер был "помешан на здоровье" и не курил. Полиция разыскивает для допроса Дженнет Дантайн, исполнительного вице-президента АТИ Хизер Холлузй, штатная сотрудница "Вашингтон сан" Эпилог -- Добрый вечер, я Лэрри Кинг. Сегодня у нас в гостях Ник Нейлор, который уже бывал здесь несколько раз. Впрочем, сегодня он пришел не для того, чтобы убеждать нас, будто курение никак не связано с болезнями. Верно? -- Верно, Лэрри. -- Эта книга, которую вы написали, "Здесь курят"... Странное название. Что оно означает? -- Название ироническое, Лэрри. Хотя прежние мои работодатели из табачного лобби, от имени которого мне приходилось врать на разных шоу, включая и ваше, действительно отпечатали таблички с такой надписью. -- Вы написали очень спорную книгу. Она разозлила кучу народа. -- Да, Лэрри, это так. -- Давайте пройдемся по списку. Джефф Мегалл, глава крупнейшего в Голливуде актерского агентства, сказал, что она "не заслуживает оценки". -- Я счел это комплиментом, Лэрри. Вы, возможно, знаете -- прежний его помощник, Джек Бейн, купил права на экранизацию моей книги. А Джек и Мегалл разошлись. -- Сенатор Ортолан К. Финистер, очень влиятельный в Вашингтоне человек, сказал, что вы написали эту книгу, я цитирую, "чтобы очистить свою встревоженную совесть". -- На самом деле, Лэрри, мою совесть очистила тюрьма. -- Тогда зачем вам понадобилась книга? -- Деньги, Лэрри. Я написал ее ради денег. -- Знаете, когда слышишь такое, это как-то освежает. -- Мы с женой, с Полли, ждем ребенка, ну и, сами понимаете, воспитание, то да се... -- Поздравляю. А что второй ваш друг по "Отряду ТС" -- это ведь означает "Торговцы смертью", верно? -- Верно. -- Так что же случилось с Бобби Джеем, бывшим общественным представителем оружейного лобби? -- Он занимает важный пост в Содружестве заключенных-христиан. Знаете, это такая организация, созданная Чаком Колсоном. У Бобби все хорошо. Он по-прежнему увлекается стрельбой. Мы часто с ним видимся. Разумеется, мы больше не называем себя "торговцами смертью", поскольку осознали порочность прежних наших занятий. -- А Полли, она где-нибудь работает? -- Да, забеременев, она очень заинтересовалась проблемой здорового потомства. Теперь она работает в Фонде заботы о воскресных детях, здесь, в Вашингтоне. ФОЗАВОД. -- Вы говорите в своей книге, которую я, кстати, настоятельно рекомендую нашим зрителям -- очень хорошая книга... -- Спасибо, Лэрри. --... вы говорите, что признали себя виновным, хотя вовсе не похищали себя и не обклеивали никотиновыми пластырями. Вопрос -- почему? -- По двум причинам, Лэрри. Во-первых, мне объяснили, что одни только гонорары адвокатов могут составить около полутора миллионов, а у меня таких денег не было. Во-вторых, я пришел к выводу, что заслуживаю отсидки за все те ужасные поступки, которые я совершал, работая на табачную индустрию. И кстати, если кто-то из наших зрителей заболел вследствие курения раком легких или если у них есть заболевшие родственники, я хотел бы попросить у них прощения. А если нас видят дети, им я скажу следующее: послушайте, ребята, не курите. Курение вас убьет. Да и зубы у вас пожелтеют, а что в этом хорошего? -- И все-таки, есть у вас какие-нибудь догадки насчет того, кто вас похитил? -- Решительно никаких, Лэрри. Скорее всего, я так и сойду в могилу, гадая об этом. -- Как вам жилось в заключении? -- О, совсем неплохо. Я сидел в тюрьме с режимом минимальной строгости, это в Плизантоне, штат Калифорния. Там отсиживают свое проштрафившиеся служащие и тому подобная публика. Главный недостаток -- там скучно. Очень скучно, очень. -- Вы провели в тюрьме два с половиной года. -- Да. И познакомился с множеством занятных людей. С кучей банковских служащих, например. -- А чем вы занимаетесь теперь, когда закончили книгу? -- Работаю в организации, которая называется "Чистые легкие -- 2000", Лэрри. Очень хорошая организация, пытающаяся отвратить людей от курения. -- Интересная работа? -- О да. Очень расширяет кругозор. К примеру, известно ли вам, что курение приводит к импотенции? -- Нет. -- Научный факт, Лэрри. Вот прямо сейчас проводятся интереснейшие исследования по этой части. Разумеется, табачное лобби не хочет, чтобы мы с вами об этом узнали. -- Вы описали в книге вашего прежнего босса, БР, человека крайне неискреннего. -- Да покоится он в мире, Лэрри, хоть он и был последней скотиной. -- А что случилось с его помощницей, с Дженнет, которую полиция подозревает в причастности к его кончине от удушья? -- Один бывший... ну, в общем, мне сказали, что она, похоже, перебралась куда-то на Ближний Восток. Работает в бюро найма ночных спутниц, обслуживающем клиентов с особыми вкусами. -- Вы думаете, это она его убила? -- Кто знает, Лэрри? В общем-то, всякое случается. Люди порой бывают так неосторожны с сигаретами. Хотя, конечно, самое неосторожное, что можно сделать с сигаретой, -- это ее закурить. -- Что означает подзаголовок вашей книги -- "Приемы джиу-джитсу, полезные при общении с новыми пуританами"? -- Ну, как вы знаете, джиу-джитсу -- это искусство самообороны, позволяющее вам использовать вес и силу вашего противника. Именно этим мне и приходилось заниматься. Я вовсе не хочу защищать курение, однако среди его противников встречаются изрядные лицемеры. Поэтому все, что мне приходилось делать, -- это слегка подталкивать их, подставив сзади ногу, чтобы они полетели на пол. У меня это хорошо получалось. Собственно, только это я и умел делать по-настоящему хорошо. С другой стороны, и нацистские преступники тоже были вполне нормальными людьми. Известно же, что у многих из них имелись семьи, по воскресеньям они водили детишек в зоопарк. А по понедельникам, возвращаясь на работу, уничтожали тысячи людей, вторгались в чужие страны, маршировали гусиным шагом. Ну вот, к примеру, новый глава Академии табачных исследований был когда-то приметной фигурой в движении бойскаутов, потом в "Кивание" в "Ротари интернэшнл", в "Ордене лосей". Если вы встретитесь с ним и не будете знать, чем он занимается, вы, скорее всего, подумаете: приятный, правильный человек. -- Вы посвятили вашу книгу двум людям -- Доуку Бойкину, Капитану, бывшему председателю совета директоров табачного лобби, и Лорну Латчу, человеку, ставшему олицетворением сигарет "Перекати-Поле". -- Это были замечательные люди, Лэрри. Думаю, им следует простить ту роль, которую они играли в табачном бизнесе, поскольку оба принадлежали к прежнему поколению, в сущности, не понимавшему, насколько страшен табак. И под конец каждый из них узрел, так сказать, свет и пожалел о своем... ну, то есть они пожалели о содеянном ими. Я разговаривал с Капитаном в ночь перед его кончиной, и он сам мне об этом сказал. Что касается Лорна, умершего пару лет назад, -- БР ведь послал меня к нему с кейсом, в котором лежало пятьсот тысяч долларов, я должен был подкупить его, заткнуть ему рот, и знаете, как он поступил? Я написал об этом в книге -- он спустил меня с крыльца. -- Пятьсот тысяч -- это большой соблазн. -- Еще бы, Лэрри. Лорн был мужественным человеком. -- Давайте примем несколько звонков. Уинстон-Сейлем, Северная Каролина, вы звоните в шоу Лэрри Кинга. -- Лэрри, я хотел бы сказать, что, по-моему, этот человек хуже слизи на брюхе зубатки. Перед зубаткой я готов извиниться. -- У вас есть что ответить, Ник? -- А что тут можно ответить, Лэрри? -- Да, весьма эмоционально.