т парень Диннид ухитрился вляпаться в огромную кучу дерьма нерфов, - ощерился Босск, который сроду не отличался сентиментальностью. - Он работал на один из самых крупных кланов в системе Наррант, только не могу сказать, на который... - Не надо. Они все одинаковые. Что верно, то верно. Боба Фетт мог прочитать трандошану краткий курс по истории и ритуалам кланов Нарранта, но не стал. Собственно, "кланы" - не совсем точное название; это были свободные образования генетически связанных друг с другом рас со сложными, запутанными линиями подчинения и родства. Клятвы верности на крови не спасали от недоразумений. Если бы не дипломаты- льюнеси, члены кланов поубивали бы дpуг дДруга на месте. Неплохое местечко для аборигена заштатной планетки с постоянной сеисмоактивностью... пока кто-нибудь не допустит промашку. Никто не безупречен. - Дай угадаю, - произнес охотник в мандалорских доспехах. - Наниматели Диннида обнаружили его в компрометирующей позиции с женой или дочерью одного из верхушки. - Очко в твою пользу, - у Босска блестели и глаза, и зубы; радость трандошанов от неприятностей прочих обитателей Галактики всегда заходила гораздо дальше вопроса получения прибыли или выгоды. - От начала и до конца. Парень растревожил семейку самого большого главаря. Смешные эти льюнеси, честное слово, никогда не знают, когда дать обратный ход. Да еще и вытаскивают все наружу... сами, только представь! Вообрази, там у них какая-то церемония, пара тысяч мелких сошек со свитой набились в центральный зал, шум, гам, приносят эти свои клятвы на крови, и тут кто-то случайно дергает портьеру, та падает, а за ней Оф Нар Диннид и старшая наложница вождя клана! Вся Галактика чуть не лопнула с хохоту! Говорю тебе, никакого чувства опасности. Описание событий совпадало с тем, что передали Бобе Фетту его информаторы. - И он ушел живым? - удивился охотник. - Ладно, беру свои слова назад. Кое-какие мозги у них в головенках все- таки сыщешь, -  Босск пожал плечами. - Недостаточно, чтобы не влезать в неприятности, но хватает, чтобы заранее приготовить пути отхода. В общем, в вентиляционных системах вдруг оказывается некоторое количество свежего поодоо. Ну, ты представляешь, какие там крики, ахи, охи, все зажимают носы, а Диннид под шумок мчится к гравициклу, тот уже ждет, и горючего под завязку. Даже координаты уже введены. - Ну, и куда ему лететь? Туда, где безопасно? - Усмехнулся Боба Фетт; ответ он уже знал, но продолжал изображать полное непонимание. - У сеньоров с Нар-Мандалорский доспех ранта и их вассалов такое чувство чести, что обид они не забывают. Их ничто не остановит. Их публично унизили, они все отдадут, но вернут обидчика. - Верно, - Босск быстро кивнул. - Вот поэтому некий сеньор специально оговорил, что награда назначена именно за голову. Тело можно к нему не тащить, правда, удобно? Сам заказчик не может просто так взять и собрать войско, выследить маленького придурка, приволочь назад в центральный зал и получить удовлетворение, выделывая из шкуры Диннида накидку на трон. Ну, и не дать истории расползтись дальше. Естественно, наш добрый сеньор хочет, чтобы грязную работу за него выполнили мы, охотники. В деле охоты всегда предпочиталось молчание. Боба Фетт специализировался в выполнении быстрой, результативной - и тихой - работы. - Такая награда,  - недовольно пробурчал он. - Вся Гильдия ринется выслеживать Оф Нар Диннида. - Э, не так все просто, - сказал Босск. - Во-первых, никого не надо выслеживать. Наша добыча придумала не только, как улизнуть, но еще и куда. Убежище лучше некуда. Он у панцирников. И это Боба Фетт уже слышал. Из всех семейств хаттов панцирники были не самым многочисленным, зато самым сплоченным. Они даже не были похожи на своих родственников, разве что размерами и физиологией; те же грузные туши, та же жадность и преобладающее над всеми остальными желаниями стремление контролировать все и вся, на что только падает взгляд. В этом они от своих сородичей не отличались. Толстую складчатую кожу хаттов бластером не прошибить (Фетт знал наверняка, он уже как-то раз пробовал), а жизненно важные органы запрятаны так глубоко, что даже виброножом не достанешь. Интересно было бы попробовать провести вскрытие лазерным мечом, но по нынешним временам он - штука редкая, кроме того, Боба Фетт питал отвращение не только к самим храмовникам, но и к их вооружению, еще в детстве постановив что даже пальцем к нему не притронется. Так что оставалась в запасе лишь направленная радиация... Нет, еще можно было отравить, но сколько же килограммов яда пришлось бы впихнуть в их огромные рты? Идеальное сложение для преступной жизни. Но одно из семейств не удовлетворилось тем, чем их наградила природа. Они пошли дальше. Где-то в тумане прошедших тысячелетий они обеспечили себя тем, чем генетика не сумела: защитной броней из тяжелого дюрастила, оснащенной встроенными генераторами антигравитационных полей. Даже передние конечности они спрятали внутрь панциря. Вместо слабых ручек у них были могучие механические захваты. И на зависть соперникам-родичам эти манипуляторы загребали гораздо больше нечестным образом нажитого добра. - А панцирникам какой прок от переводчика в бегах? - Боба Фетт не раз. и не два имел дело с этим семейством и знал, что без большой кучи денег они даже с места не сдвинутся. Одним словом: хатты. - Услуги они могли просто купить. Переводчиков много. И не за всех назначена награда. - Оф Нар Диннид расстарался, - в хриплом рычании трандошана появился намек на неохотное восхищение. - У него в подкорке - импланты, а в имплантах - информация обо всех сделках и деловых интересах в системе Наррант, он ведь был переводчиком у сеньора, помнишь? Да и просто так в голове полно знаний, которые панцирники нашли любопытными и заслуживающими внимания. - И что? На ворованных данных долго не проживешь. Панцирники выжмут его досуха, а останки выкинут на помойку. Босск разве что не облизывал мандалорский шлем;из пасти ящера воняло кровью и сырым мясом. Не спасали даже фильтры. - Диннид, может, и набитый информацией дурак, но не на сто процентов. Импланты в его башке свеженькие, последняя разработка, их так просто не выпотрошишь, они выдают данные в час по чайной ложке. Да, забыл сказать, там еще и блок самоуничтожения предусмотрен, так что все тип-топ, в лучшем виде. Как только панцирники попытаются вскрыть ему черепушку, даже подметать не придется, так там будет чисто. И это еще не самое смешное. Нельзя сказать, сколько вообще информации в голове у Диннида. Короче, этот барв имеет для панцирников ценность только на длительный период. По моим прикидкам, на несколько десятков стандартных лет. - Умно, - опять пришлось притвориться, что слышишь историю в первый раз. - Но это значит, что столько же времени панцирники будут с ним нянчиться. - В самый центр мишени, - согласился Босск и постучал когтем по кирасе собеседника, - Не слишком-то просто выманить добычу из норы. Вот поэтому никакой одиночной охоты не предвидится. На дело пойдет команда. Ничего неожиданного. - Делаешь предложение? - Может быть, - Босск отодвинулся, вновь озираясь по сторонам; на этот раз пристальному вниманию подверглась деревянная дверь. - Будем честными: с тех пор как ты заявился к нам, народ не может спокойно уснуть. В темном узком визоре шлема вновь отразилась острозубая ухмылка наследника Гильдии. - От старых развалин вроде моего папаши и его советников до зеленых охотничков, все только и делают, что без умолку болтают языками. - О чем? - - Не валяй дурака! - - рыкнул Босск. - Сейчас ты для меня ценность, но станешь смеяться надо, и я сожру твои мозги, сварю прямо в шлеме вместо котелка. Если я и делаю тебе некое предложение, то дело не в охоте на Оф Нар Диннида, хотя этой причины доем точно, чтобы ты заинтересовался. Мы сейчас говорим о будущем нашей Гильдии. Грядут перемены, народ выбирает сторонников, все решают, с кем им веселее и выгодннее. Если честно, я предпочел бы видеть тебя рядом с собой, а не наоборот. Но на какую сторону ты ни встанешь я намерен выиграть. И с тобой мне будет много легче чем против тебя. А еще было бы здорово, чтобы мы с тобой и еще парочкой ловких барвов отловили этого любвеобильного переводчика. Награда за голову купит нам много друзей. Но, что важнее, она покажет некоторым лежебокам, что такое - отловить такую добычу. Тому, кто сумеет успешно вернуться с охоты, и следует управлять Гильдией. - Я подумаю, - Боба Фетт говорил спокойно и ровно. - Впечатляет. - Прекрати льстить, - острый кончик когтя прочертил на матовой поверхности кирасы царапину. - Я хочу знать одно: ты со мной или нет? Оказывается, у трандошанов не такие уж и узкие глаза. Во всяком случае, у Босска они стали совсем круглыми, когда Боба Фетт перехватил его запястье и сжал с такой силой, что под чешуйчатой кожей захрустели кости. Фетт медленно и лениво отвел лапу ящера подальше от себя, словно своеобразный и непривлекательный предмет. - Ладно, - он разжал пальцы. - Я с тобой. Босск, надувшись, потирал онемевшую лапу. - Хорошо, - буркнул он, помолчав. - Поговорю с остальными. Надо собрать команду... я знаю кое-кого. Боба Фетт смотрел вслед транлошану: как тот поднимается, рывком распахивает дверь, как захлопывает ее за собой. Затем прислушался к удаляющимся шагам. Ему было почти грустно. Бедолага Босск даже не подозревал, какой маховик запустил. Но он выяснит... очень скоро. * * * - Ваш потомок только что завершил визит, - управляющий поклонился так низко, что подобострастная улыбка была потрачена зря; ее никто не заметил. - И беседа его с неприятной личностью, известной под именем Боба Фетт, проистекала именно так, как вы и предсказывали с присущей вам мудростью и прозорливостью. Крадосск разглядывал раскачивающуюся перед ним заплывшую жиром фигуру. Сколько ни кланяйся, а жадность, светящуюся в глазах, не скрыть. Лоснящиеся головные хвосты-лекку напоминали одновременно ниреллиан-ских земляных червяков и невареные колбасы. У Кра-досска от таких аналогий немедленно засосало под ложечкой. Захотелось жрать... Правда, на старого трандо-шана так действовало практически все во вселенной. - Еще бы! Окруженный со всех сторон роскошью, ящер с удовольствием носил заскорузлую, привычную и очень прочную рабочую одежку, а пышные многослойные балахоны были убраны в специальный шкаф с вакуумной прослойкой и контролем влажности. - Все идет, как задумано, - Крадосск шевельнул плечами, проверяя, плотно ли подогнана кожаная сбруя. - И вовсе не из-за мудрости, которой я, может, и обладаю, а потому что у всех остальных не хватает ума. - Ваше великолепие всех затмит своей скромностью... Об Фортуна кружил вокруг главы Гильдии, бледные и липкие ладони тви'лекка порхали, точно жирные бабочки, пока управляющий вносил последние поправки в облачение своего господина, - Разве я умею предвидеть будущее? - ворковал Об Фортуна. - Или ваши прославленные советники и старшины? Едва ли... - А все потому, что и ты, и они - дураки. Эта мысль опечалила трандошана. Получалось так что на его плечах безраздельно лежал груз ответственности, и не было у него помощников, чтобы повести охотничью Гильдию сквозь опасные отмели, на которых так и рыскали, словно стаи голодных морских убийц, заговорщики и враги. Даже собственный сын... Мое собственное отродье! Крадосск помрачнел. Вот показатель, что истинная алчность и здравый смысл получаешь с опытом, а не с генами. Не следовало так баловать Босска, когда он был маленьким ящеренквм... - Кое-кто хочет видеть вас, - управляющий закончил оправлять одеяние трандошана. - Вы звали его? Следует ли мне допустить его под светлые очи вашей милости? Светлые очи загорелись оранжевым огнем. - Да - на оба вопроса, - буркнул Крадосск. Раболепие тви'лекка начинало действовать ему на нервы. - И это частное дело, - добавил Крадосск. - Так что твое присутствие тут не требуется. Управляющий впустил внутрь охотника Зукусса, затем исчез за одной из боковых дверей, которую не поленился плотно закрыть за собой. Из всех юных, еще необученных охотников, которые смогли получить членство в Гильдии, Зукусс всегда создавал впечатление, что меньше всего пригоден для выбранной профессии. Крадосск рассматривал стоящую перед ним фигуру в якобы свирепой дыхательной маске и экзоскелете и размышлял, зачем вообще разумному, рассудительному существу подвергать себя такой опасности. Ганд был похож на ребенка, играющего во взрослые рисковые игры, где на кон часто ставилась собственная жизнь, а плата измерялась болью и смертью. Крадосск подсунул Зукусса - со всеми его нелепо болтающимися трубками дыхательного аппарата, неуклюжими движениями и невзрачным видом - в напарники Босску по элементарной причине. Босск всегда охотно жертвовал своими напарниками, так пусть это будет наименее ценный член братства. Погибнет этот - всегда отыщется новый Зукусс; в дверь Гильдии вечно ломятся неумехи и недоучки с распаленным самомнением, вообразившие невесть что о своем мастерстве и крутизне. Хотя конкретную ситуацию пришлось изменить. Крадосск придумал молодому ганду новое применение. - Я пришел, как только смог, - юнец заметно и громко нервничал, дыхательные трубки пульсировали от прогоняемого воздуха. - Надеюсь, я ничего не... - Успокойся, - Крадосск опустился в складное походное кресло, сделанное из берцовых костей, усиленных дюрастиловыми прутьями. - Поверь мне, если бы ты влип в неприятности, то уже знал бы об этом. Не было похоже, чтобы Зукусс поверил в собственную безопасность. Ганд оглянулся через плечо, как будто двери покоев были оборудованы механизмом, захлопывающим дверцу ловушки. - Да все в порядке. Желтоватые подлокотники кресла были отполированы до блеска ладонями хозяина. - Почти на все твои действия я взираю с одобрением. - Правда? - Зукусс опять повернулся к правителю Гильдии. - Конечно, - без усилий соврал трандошан. - Мне докладывали о тебе. Мой сын Босск не слишком легко впадает в восторг, на него сложно произвести впечатление. Если речь идет не о нем самом, разумеется... Но о тебе он отзывался с большой похвалой. То дело со счетоводом... как же его там звали? - Посондум, - застенчиво подсказал ганд. - Нил Посондум. Жаль, что ничего не получилось. Мы почти схватили его. Когтистая лапа описала широкий круг. - Каждый старается в меру своих способностей, - Крадосск пожал плечами. - Не каждая охота происходит так, как нам хочется. На подобные речи всегда уходило много сил; все-таки актерский талант ему был почти неподвластен. - Каждому может не повезти. Глубоко в душе у Крадосска жило желание бить сына и Зукусса головами друг о друга за то, что не справились с элементарным заданием. Боба Фетт выставил обоих охотников круглыми дураками, а потом повторил унижение, проскользнув под самым носом у парочки на подлете к охотничьей Гильдии. - Не волнуйся. Выпадет и тебе удача. Всегда найдется какая-нибудь другая добыча. - Я... я рад... что вы так думаете. - Тебе еще многому следует научиться, - ту же самую лекцию он уже прочитал Босску много лет назад; от сына он в ответ получил лишь злобную ухмылку. - Что-то теряещь, что-то находишь, фокус в том, чтобы найти больше, чем потерять. - Наверное, это правда, - беспокойство Зукусса не стихало. - Только вот.. . Боба Фетт. Почему он всегда только находит? - Ошибаешься, и он не без изъяна, - лапа Крадосска опять сделала всеобъемлющий жест. - Ты этого не знаешь, но мы с ним давно знакомы. Так вот, было время, когда и он возвращался с охоты пустым. Не позволяй репутации неуязвимости ослепить себя. - Н-ну... сложно поверить. То, что о нем говорят... Крадосск наклонился, ткнул когтем Зукусса в грудь. - Я давно варюсь в этом супе, мальчишка, и я говорю тебе: ты - такой же крутой барв, как и великий Боба Фетт. - Правда? - Разумеется... Разве что в глазах гаморреанцев, добавил Крадосск про себя. А вслух с пафосом продолжал: - Это я тебе говорю. Прирожденного охотника за головами узнаешь с первого взгляда. Я таких нутром чувствую. Поэтому и возглавляю нашу Гильдию. Умею, знаешь ли, точно определять, кто стоит передо мной. Он поскреб когтями живот. - И моя интуиция подсказывает мне, что ты обладаешь всеми необходимыми талантами. - Н-ну... - Зукусс медленно и изумленно покачал уролдивой головой. - Я... я польщен... Что-то больно легко получается, обеспокоился Крадосск. Скажи то, что от тебя хотят услышать, и тебе преподнесут сердце на блюдечке. Таков самый быстрый и надежный способ воткнуть в него нож. Защита рушится, как отключенный дефлекторный щит. - Не стоит. Зукусс сам промаршировал в нужное место и даже услужливо занес одну ногу над капканом. Оставалось захлопнуть ловушку. - Мне кое-что от тебя нужно. Кое-что весьма важное. - Все, что угодно, - поспешно сказал Зукусс. - Такая честь... - Вот и славно, - Крадосск приподнял лапу, останавливая излияния ганда. - Я понимаю. Верность, она так важна в нашем деле, и я распознаю ее в твоем сердце. Ящер продемонстрировал кривоватую ухмылку. - Но объект своей верности нужно выбирать осмотрительно, не так ли? - Неуверен, что понимаю... - Пару раз ты ходил за добычей с моим сыном Босском. Ты же предан ему, верно? Ганд даже не задумался перед ответом. - Конечно же. С головой. - Что ж, пора сменить установку, - щербатая улыбка исчезла, Крадосск поудобнее устроился в кресле, расслабился. - Ты предан мне. И по очень простой причине. Надвигаются трудные времена... собственно, они уже наступили. И многие их не переживут, но Гильдия устоит, хотя и станет не столь многочисленной. А ты хочешь быть среди выживших, потому что альтернативой будет смерть. Он не отводил взгляда от низкорослого охотничка и видел собственное размноженное отражение в фасетках глаз. - Я ясно выразился? Зукусс торопливо кивнул; закачались трубки дыхательной маски. - Да-да... очень даже... - Хорошо, - произнес трандошан. - Ты мне нравишься, поэтому я хочу сделать тебе одно предложение. По правде говоря, для трандошанов характерно презрительное отношение к прочим жизненным формам. Вот и Крадосск не делал ни для кого исключения. - Держись меня и выживешь. Я говорю даже не о физическом выживании, я толкую о продвижении вверх по лестнице. Верность и преданность, если выбираешь правильный объект, всегда вознаграждаются. - Что... что я должен для вас сделать? - Во-первых, молчать о том, о чем сейчас пойдет речь. Никому ни слова. Держи вокодер выключенным, понял? Хранить верность - значит уметь хранить тайны. Охотник за головами, который не держит рот на замке, не долго живет в этой Галактике. По крайней мере, в той организации, которой управляю я. Очередной быстрый кивок, очередное раскачивание трубок. - Я умею молчать. - Это я уже выяснил, - Крадосск позволил улыбке опять вернуться на морду. - Все мы здесь проходимцы, но некоторые из нас проходимее прочих. На этот раз трандошан наклонился ниже, так чтобы выдувать из ноздрей воздух прямо Зукуссу в глаза. - Итак, сделка. Ты слышал об Оф Нар Динниде? - Конечно. В Гильдии только о нем и говорят. - Включая моего отпрыска Босска, как я понимаю. Зукусс утвердительно кивнул. - От него я и услышал. - Я знал, что он уцепится за это дело и когтями, и клыками, - Крадосск удовлетворенно и сыто погладил себя по животу, зашуршала старая чешуя; все- таки сыну хватало амбиций, хотя, к сожалению, не хватало мозгов. - Ему нравится, когда за хорошую работу хорошо платят. А охота за Диннидом как раз из таких. У моего парня, ручаюсь, уже слюни текут. Он говорил что-нибудь; о сборе команды? - Не со мной. - Еще заговорит, - заверил охотничка Крадосск. - Я лично об этом позабочусь. Поначалу мой потомок упрется и начнет возражать против твоего участия, но я знаю, как заставить его поменять мнение. Кое-какое оборудование, к которому у меня доступ есть, а у него нет, некоторые внутренние источники информации, всякое такое, ну, ты понимаешь. И этого добра столько, что и мой сын, и остальные просто встанут перед тобой на колени и будут умолять лететь с ними. - Вы... вы так добры, - от переполнявших его подозрений ганд готов был взорваться. - Но зачем вам все это? Может, и для этого существа где-нибудь завалялось немного надежды? Все- таки не законченный идиот... - Все очень просто, - плотоядно оскалился трандошан. - Я делаю кое-что для тебя, - он щелкнул по дыхательной маске Зукусса, - а ты делаешь кое-что для меня. Кончик когтя царапнул чешую на груди. - Видишь, как все просто? На этот раз ганд кивнул медленно, как будто раскачивающийся перед ним коготь его гипнотизировал. - Так что же... мне... сделать для вас? - И это просто, - Крадосск опустил лапы на костяные подлокотники кресла. - Ты отправишься с командой, которую соберет мой сын Босск, на охоту за добычей по имени Оф Нар Диннид. Разница между тобой и Босском заключается в том, что ты с охоты вернешься. Потребовалось какое-то время, но в конце концов Зукусса все-таки посетило озарение. - О-о... - кивок был совсем уж сомнамбулический. - Ясно... - Рад за тебя, - Крадосск указал ганду на дверь. - Мы еще поговорим об этом. Попозже. Когда охотничек освободил от себя помещение, глава Гильдии позволил себе несколько минут провести в благостных размышлениях. Накопилось множество дел, столько ниточек нужно было подергать, столько слов нашептать в нужные уши. Но сейчас, наедине сам с собой, трандошан признавал, что эта козявка Зукусс ему даже понравилась. До некоторой степени, разумеется. Умен в той мере, чтобы быть полезным, но глуп в той мере, чтобы не сообразить, что его просто используют. Наверное, когда придет время избавиться от Зукусса, Крадосск даже ощутит нечто похожее на сожаление. Но в этом, насколько ему было известно, и состоят тяготы предводительства. Пришлось попотеть и воспользоваться многочисленными импровизированными инструментами - в основном куском толстой, заостренной с обоих концов проволоки. Но тви'лекки рождаются и с молоком матери впитывают определенные умения и привычки. А результатом почти годового труда в качестве управляющего стало крошечное, почти незаметное отверстие под потолком личных покоев хозяина. Спросите кого угодно, и каждый ответит, что такое примитивное устройство гораздо лучше, чем электронные новомодные "жучки". Те всегда можно обнаружить при элементарном сканировании. Вслушиваясь в слова, которые произносились в соседней комнате, Об Фортуна еще раз поздравил себя за ум и смекалку.. Когда живешь бок о бок с кровожадными хищниками, поневоле становишься умным. Между массивными камнями хватало щелей, чтобы упереться ногами, а на стене висело достаточно гобеленов, за которые можно было ухватиться. Управляющий ловко спустился со своего наблюдательного поста, как только услышал, что Крадосск отпускает Зукусса с обещанием продолжить тайное собеседование. Управляющий должен уметь до секунды высчитывать, сколько времени требуется, чтобы повернуться и пройти несколько метров, разделяющие походное кресло, в котором всегда сидит глава Гильдии и двери. Еще не было случая, чтобы тви'лекк не успел спуститься и отряхнуть с себя пыль и паутину. Когда дверь открылась, он встретил охотника подобострастной улыбкой честного, верного и ничего не умышляющего слуги. - Надеюсь, беседа была приятной и плодотворной, - Об Фортуна сопроводил Зукусса к следующим дверям, ведущим из приемной в коридоры комплекса Гильдии. - И вы уходите вдохновленным на подвиги и счастливым. Ганд был рассеян и ответил не сразу. - Да... - он машинально кивнул. - Да, очень... очень вдохновлен. Какое верное слово. Идиот, горько вздохнул про себя управляющий. Он слышал каждую фразу, каждое слово, каждый слог, произнесенный Крадосском. Нравилось трандошану или нет, но тайн тут не существовало. - Как хорошо! - лезвия зубов вновь блеснули в улыбке. Тви'лекк распахнул внешнюю дверь, рукой придержал головные хвосты во время поклона; те так и норовили свеситься через плечо. - Надеюсь, мы еще будем иметь удовольствие видеть вас. - Чего? - Зукусс оглянулся, словно простые слова поставили его в тупик. - А... да, конечно. Думаю, да. Ганд побрел прочь, согнувшись под невидимым грузом новой ответственности. Управляющий смотрел ему вслед. Он не был чужд красноречия, умел произносить речи и видеть мысли, маскируемые словами. Под поверхностью всегда что-то скрывалось. Бедолага-охотничек и понятия не имел, в какую ловушку он только что добровольно попал. Зато Об Фортуна знал. Тви'лекк оглянулся, чтобы удостовериться, что внутренняя дверь плотно закрыта. Затем торопливо зашагал по коридору в противоположную сторону - к тем, кого могло заинтересовать содержание разговора. Пальцы, прячущиеся в длинных рукавах, непроизвольно шевелились, уже высчитывая, сколько выручки ему принесет новая информация. -И чего же мы ждем? - рыкнул сквозь оскаленные клыки Босск; он был в ярости. - Нам уже давно пора в путь! - Терпение, - посоветовал ему Боба Фетт. - В нашем случае не стоит спешить. Если хочешь выполнить работу и выжить, чтобы рассказать об этом. Он наблюдал, как трандошан, бормоча и кляня весь белый свет, меряет нетерпеливыми шагами посадочную площадку (одну из многих, принадлежащих Гильдии, и самую удаленную от центра). Фетту вдруг пришла в голову забавная мысль. Босска даже не понадобится убивать, ящер сам взорвется от распирающей его ярости. Или злоба заставит его оступиться. Собственное выживание Боба Фетт строил на равновесии между насилием и холодным, лишенным эмоций расчетом своих действий. Без остуженной головы ни один план, ни одна затея в Галактике не стоят и сотой доли кредитки. Это понимала Империя - от мелких чиновников, через Дарта Вейдера до самого Императора Палпатина. А твари, подобные Босску, и не подозревали, что насилие, пусть даже необходимое, - это бомба, которую носишь в собственном. сердце. И когда-нибудь она взорвется. Низкорослый Зукусс нервно поглядывал то на Босска, то на Фетта и не находил себе места. - Может быть, - неуверенно произнес он, - выслать вперед авангард, а остальные подтянутся позже, когда будут готовы к работе? - Не дури, - Фетт качнул головой. - Только хаттов всполошим. Или неожиданность, или садись за комлинк и стучи весточку панцирникам: мы идем. - Но корабли готовы к взлету! - Босск крутанулся на пятках. - Если мы подождем еще немного, за дело возьмутся другие и захапают наши денежки! Нас обойдут! Боба Фетт решил, что для сохранения душевного равновесия ему лучше смотреть на экран персональной деки, продолжая проверять список вооружения. - И что? - между делом полюбопытствовал он. - Шанса на успех у них никакого, наша добыча останется ждать нас. Просто придется кое-что изменить в плане, невелика потеря. Хатты все равно узнают разницу между нами и гипотетическими другими. - Ты еще не устал твердить о своих грандиозных планах? - Босск вперил пылающий злобой взгляд в мандалорский доспех. - Когда же ты соберешься поведать нам, в чем они заключаются? Боба Фетт поднял голову. Трудно сказать, каким был его взгляд за темным пластиком визора. - Терпение, - повторил он. - Учись терпению. Босск разбурчался еще громче. Здесь же, в доке, присутствовал дроид ИГ-88, единственный из неорганических созданий, кому удалось стать одним из самых уважаемых членов Гильдии, и именно его Фетт считал достойным противником. Дроид развернул видеосенсоры в сторону спорщиков. - Есть-терпение, - заявил он. - И-есть-нерешительность. Второе- проистекает-из-страха-и-колебаний. Мы-решили-что-на-этой-охоте-старшим-будешь- ты-потому-что-эти-два-свойства-тебе-не-присуши. Наше-разочарование-будет-велико -если-мы-обнаружим-что-это-не-так. - Думаешь, справитесь без меня? - равнодушно откликнулся Фетт. - Вперед. ИГ-88 не двинулся с места. Он несколько раз проска-нировал фигуру в древних доспехах, потом кивнул металлической головой. В исполнении роботов человеческие жесты всегда выглядели забавно и немного нелепо. - Ты-остаешься-старшим, - признал ИГ-88. - Но-я-тебя-предупреждаю-не- испытывай-нашего-терпения. - Мое уже лопнуло! - из Босска разве что дым не шел из ноздрей. Умей трандошан испепелять взглядом, от невысокой фигуры в серо-зеленых доспехах осталась бы жалкая кучка пепла. Босск таким умением не обладал, поэтому положил лапу на рукоять бластера. Похоже, больше всего ящера злило, что Фетту было на него наплевать. - Я передумал! Вообще не стоило со всеми вами связываться! Тоже мне, команда! Дурацкая была идея! - Э-э... Босск... - заговорил Зукусс. - Это же ты придумал... - Я это затеял, я и положу конец! - трандошан обвел взглядом трех охотников. - Можете делать, что хотите, а я выхожу из команды. Отправляюсь за Диннидом без вас! - Едва ли, - Боба Фетт сунул деку в карман комбинезона. На фоне истошных воплей Босска голос невысокого охотника за головами звучал даже ленивее и ровнее обычного. - Тебе слишком много известно. Взялся за работу, придется остаться, пока мы ее не закончим. Только так. - Да ну? - прищурился трандошан. - Это как это? ИГ-88 остался стоять, как стоял, холодно разглядывая коллег фоторецепторами. Зукусс попятился, приготовившись спрятаться за фюзеляжем любого из кораблей в доке, как только Боба Фетт протянет руку к оружию. С точки зрения самого Фетта, намерения ганда были довольно глупы, так как для того, чтобы выстрелить, ему не нужно было никуда тянуться. - Давай, - весело предложил Фетт. - Пройди мимо нас. Увидишь. Атмосфера накалялась. Босск топтался на месте. Давай, мысленно попросил его Боба Фетт. Сэкономишь мне время. Ну, давай же! Пожалуйста,.. - Кто-то летит! - воскликнул Зукусс; его пронзительный голос прозвучал слишком громко и резко в затянувшейся тишине. Ганд указывал на створ дока, где на фоне звездного неба нарисовалась огненная полоса. - Еще один корабль... Босск пару секунд не отводил взгляда от соперника, потом все-таки оглянулся через плечо. Приближающийся огонек стал ярче: маневровые двигатели играли плазменным выхлопом. Трандошан вновь повернул голову к Фетту. - Мы его ждали? - Должно быть, - за этот короткий миг ладонь Бобы Фетта легла на изогнутую рукоять бластера и пока что не собиралась ее покидать. - Тебе повезло, - буркнул Босск. - Верно, - согласился охотник. - Я бы тебя убил, пришлось бы искать замену. Не люблю менять персонал. Так хуже. Зукусс вылез из укрытия и, запрокинув голову, уставился в небо. - Не узнаю тип, - озабоченно пробормотал он. Уже можно было разобрать очертания корабля: гладкий овоид без каких-либо приметных деталей, едва ли крупнее ДИ-истребителя. - Как он только получил разрешение? - Я попросил за него, - Фетт направился к решетчатой платформе, на которую собирался опуститься новый гость. - Но если бы мне отказали, он бы все равно сел. - Ты что хочешь сказать? - Зукусс потрусил следом. - Этот барв ходит там, где хочет. Поверь мне. Между тем странный овоид проскользнул в док, вырубил двигатели, активировав репульсор. Мягко покачиваясь в антигравитационной сетке, корабль лег на платформу. Внешняя броня несла многочисленные отметины, включая одну весьма значительную, металл даже оплавился. - Только гляньте! - восхитился Зукусс, осторожно подкрадываясь к овоиду. - Похоже, побывал во всех битвах, начиная с восстания темных джедаев... Он потрогал изъеденную коррозией потрепанную броню. - Осторожно, - сказал Боба Фетт. Предупреждение запоздало. Под аккомпанемент шипения воздуха в шлюзе металлическое яйцо раскололось на две половины. Мгновение все было спокойно, а потом... Изнутри выдвинулась тяжелая лазерная пушка. Тонко заныли сервомоторы, ствол орудия шевельнулся и остановился в метре от груди оцепеневшего ганда. Еще одна серия щелчков и гудения, и индикаторы накопителя заряда мигнули красным: заряжено и готово стрелять. Зукусс боялся икнуть с перепугу. Если у стрелка не выдержат нервы, над обугленными башмаками будут плавать лишь сводные атомы, когда-то составлявшие ганда. - Назад, - услышал он негромкий сипловатый голос искаженный вокодером мандалорского шлема. - Медленно, и останешься цел. - Цел?.. - Босск зачарованно разглядывал расширенными глазами тускло отблескивающий ствол. - Да его сейчас испарят! Зукусс тоже не мог отвести взгляда от смертоносного орудия, но все-таки ухитрился сделать один осторожный шажок. Потом второй. И все это время следящие системы не давали прицелу сбиться. Еще несколько шагов, и ганд спрятался за спины охотников. - Стой здесь, - приказал ему Боба Фетт. - Не беспокойся... я отсюда... да я с места не сдвинусь... От маленького Зукусса разило ужасом. Фетт не соизволил кивнуть в знак того, что услышал. Он без видимого опасения, но не делая резких движений, пересек посадочную площадку. Лазерная пушка поймала его в прицел. - Давно не виделись, - Фетт вроде бы обращался к оружию, словно черное отверстие дула было лицом, просто закрытым маской, как и его собственное, а система наведения была всевидящими глазами. - Очень давно. Красный глазок индикатора остыл до темно-оранжевого, потом загорелся ровным желтым светом. Оптические и наводящие модули расфокусировались, словно расслабилась рука, сжимающая гашетку. Лазерная пушка медленно поднялась; наверное, где-то внутри яйцеобразного корабля находился подъемник. Ее окутали клубы пара, заслонив на мгновение, а потом никто из присутствующих, за исключением Фетта, не поверил собственным глазам. Пушка шагнула из корабля на посадочную платформу. У нее был вполне человеческий торс, непомерно широкие, крепкие плечи. Грудь неведомого существа закрывала броня, по могучим рукам, вокруг бицепсов, змеились толстые кабели - некоторые поблескивали металлом, другие были одеты в изоляцию. Они соединяли механизм пушки с цилиндрами, притороченными к спине. Те стали видны, когда живое орудие выбралось из корабля. Из щелей между сочленениями вырывался пар; похоже, система охлаждения была установлена жидкостная, со времен ранних дней Республики, примитивная, устаревшая, но действенная. Лазерная пушка развернулась на сто восемьдесят градусов; кажется, сенсоры системы наведения действительно служили глазами. Еще у существа обнаружились две короткие крепкие ноги, обутые в грубые башмаки, кисти рук, затянутые в черные перчатки, и хвост - металлический, сегментированный, покачивающийся из стороны в сторону. Теперь корабль и вправду казался огромным яйцом, из которого только что вылупилось диковинное кошмарное существо. Живая пушка свернула хвост в кольцо и уселась на него. Одной рукой она отцепила от пояса небольшую деку, толстыми пальцами второй проворно пробежала по клавишам. Затем вдавила "ввод". - ОЧЕНЬ... ДАВНО, - скрипнул синтезированный голос, странно сочетающийся с шипением пара. - ТЫ КАК БУДТО... НЕ ВЗРОСЛЕЕШЬ... БОБА ФЕТТ. - А надо? - искренне удивился охотник. - Повзрослею, когда умру. Времени будет достаточно. Сенсоры мандалорского шлема отфильтровали из общего бурчания позади голос Босска: "Не нравится мне этот... эта... это..." Гость опять трансформировался: индикаторы полыхнули красным, дуло пушки, ведомое наводящей системой, смотрело теперь мимо плеча Бобы Фетта, хвост затвердел, превратившись в идеальный упор. Боба Фетт оглянулся и увидел, что Босск, по-видимому, инстинктивно уронил лапу на рукоять бластера. Насколько помнил охотник, трандошан всегда поступал так, когда терзался сомнениями. - Дурак, - сказал ему Боба Фетт. - Обычно Д'хар-хан сначала убивает, а после даже не думает задавать вопросы. Босск торопливо убрал когти с бластера. - Правильно, - Фетт посмотрел на Зукусса и ИГ-88. - . Команда в сборе. - Мы с Д'харханом давно знакомы, - руки Фетта быстро и легко двигались над приборной панелью "Раба-1"; охотник вводил координаты точки выхода. - Дольше, чем ты можешь представить. - А как так получилось, что я никогда не слышал о нем? Рубка была слишком мала, кресло второго пилота отсутствовало, хотя место для него имелось, поэтому если кого-то посещало желание перекинуться с Феттом парочкой слов, то сидеть приходилось на комингсе за спиной у хозяина корабля. - Он выглядит... так впечатляюще... У ганда был выбор; он мог лететь вместе с Босском и ИГ-88 на "Гончей", но у трандошана вконец испоганился характер, поэтому Зукусс был вынужден перебраться на "Раб-1". Ганд решил: пусть Босск общается с дроидом; роботы ничего не принимают на свой личный счет. Лучше бы он остался на "Гончей", потому что с первых же минут полета выяснилось, что путешествие к искусственному планетоиду Циркумторе, обиталищу пан-цирников, на борту "Раба-1" еще хуже действует на нервы. Странное существо Д'хархан - то ли друг, то ли наемный спутник, то ли... чем он там мог быть для Бобы Фетта в таинственном прошлом обоих, - отыскало себе самый укромный уголок на нижней палубе, уселось там на решетчатые cтлани спиной к переборке. Потом обняло бронированными руками колени, частично перенеся на них вес лазерной пушки. Когда разбираемый любопытством Зукусс едва ли не на цыпочках прокрался в трюм, из темного угла послышалось сердитое шипение. Следящие системы зафиксировали чужое присутствие, сервомоторы развернули орудие на цель. Примерзший к палубе ганд облился холодным потом и только через несколько секунд заметил, что индикатор горит желтым светом. А еще некоторое время спустя он сообразил, что это невозможное и абсолютно чуждое существо сейчас лишь частично находится в сознании. Под накатником была прикреплена небольшая, по форме напоминающая кирасу панель со светодиодами и рядами разъемов и гнезд вводов. Совершенно очевидно, что это и было хранилище всех мозговых функций Д'хархана. Туда, словно в пустой контейнер из-под пайка, запихали мозг, когда опустошили череп, а с позвоночником и специально укрепленными ключицами срастили основание пушки. Подробностей операции Зукусс разузнал у Бобы Фетта; тот сжато перечислил детали, но и этого хватило, чтобы по толстой коже ганда еще целый стандартный час ползали ледяные мурашки. Одно дело - оснащать себя оружием и следящими системами (Зукусс искренне завидовал арсеналу и потрясающему набору сенсоров, находящихся в распоряжении Бобы Фетта), но совсем другое - целые секции анатомии заменять на дюрастил и генераторы, в буквальном смысле превращаясь в оружие из того, кто им владеет... Зукусс тайком подобрался поближе к спящему Д'хархану; маленького ганда тошнило. Вот чем все кончится, сумрачно размышлял он. Если отважишься пройти путь до конца... Сегментированный металлический хвост, третья опора орудийной треноги, сейчас был обернут вокруг Д'хархана словно защитный барьер, предохраняющий его от контакта с миром живых. Любопытство победило: Зукусс осторожно шагнул ближе. Он знал, что сон Д'хархана по сути нельзя назвать таковым. Живое орудие заглушило лишь часть своих систем, сохраняя энергию для вечно бодрствующей пушки, венчающей его торс. Помаргивающие огоньки индикаторов в темноте напоминали созвездия. При приближении ганда включилась аварийная цепь; одна массивная рука в черной перчатке шевельнулась, повернула к назойливому, хотя и напуганному посетителю освещенный экран голосовой деки. Вокодер молчал, но на экране горели слова: НЕ ТРЕВОЖЬ МЕНЯ. ОСТАВЬ В ПОКОЕ. Зукусс почему-то подумал о крайт-драконе, спящем в пещере; огненное разрушительное дыхание сейчас - лишь горячий пар... Безмолвного предупреждения оказалось достаточно, Зукусс был только счастлив подняться по простой металлической лесенке трапа в рубку "Раба-1". Темная дремлющая и все равно смертоносная фигура существа, превратившего себя в оружие, пробуждала в ганде какой-то совсем древний ужас. Однажды, до того как он решил податься в охотники, ему "повезло" мельком увидеть Дарта Вейдера. Темный повелитель ситхов командовал карательной экспедицией на столицу планеты, которая не слишком поспешно выказала преклонение далекому Императору. Тогда Зукусса поразила одна мысль, вернувшаяся сейчас. О путях, ведущих к неслыханному могуществу, о каком можно только мечтать, но на этих путях теряешь кусочки себя, словно твоя плоть, твоя сущность переплавляется в броню, в холодный бесчувственный металл. Наверное, стоило эту мысль обмозговать поконкретнее, но Зукусс боялся. Не сейчас, когда он напросился в союзники к Бобе Фетту и Д'хархану. Может быть, позже. Ганд тряхнул головой, карабкаясь вверх по трапу. Если. это "позже" наступит. - Не понимаю, почему он таскает с собой этот дурацкий голосовой ящик, - он кивнул вниз, в сторону трюма. - Жуткая штука. По-моему, устройство, которое оставляет свободными руки, было бы сподручнее. - Д'хархан не любит много болтать, - откликнулся Боба Фетт с одобрением. - Раньше, когда подобных ему было много, они координировали свои действия. Встроенный комлинк, целая сеть, очень удобно. - Были и другие? Такие, как он? Незавидная перспектива. Одного Д'хархана в Галактике - и то много. - А что с ними случилось? Фетт не ответил. Зукусс помолчал и попробовал зайти с другой стороны. - А на что он был похож раньше? Ганд никак не мог заставить себя произнести имя мыслящей пушки. - До того, как стал... таким вот, как теперь? - Не твое дело, - отрезал Боба Фетт, не отводя взгляда от приборов. - Он есть он уже очень давно. Ты не слышал о Д'хархане раньше, потому что он занимался своими делами. Он живет там, куда такие, как ты, не летают. Фетт оглянулся через плечо. - И скажи спасибо. Обсуждение последнего члена команды было окончено; Зукусс знал, когда следует обуздать любознательность. Но спасибо решил сказать, когда окончится охота. В Гильдии дела все ухудшались, становилось трудно дышать от постоянных заговоров и шепотков по углам. Каждый день, если не каждый час создавались и распадались союзы, возникали новые партнерства и вражда. По сравнению с варкой в том котле охота за Оф Нар Динни-АОМ казалась просто конфеткой. Но даже здесь, в беззвездной - пустоте гиперпространства, Зукусс знал, что по-прежнему барахтается в паутине. Как только Босск или Боба Фетт выяснят, что он работает по заданию главы Гильдии, то он вылетит из мусоросборника либо "Раба-1", либо "Гончей" прямиком в вакуум ботинками вперед. Соглашение с Крадосском начинало терять свою заманчивую прелесть, чем дальше Зукусс заходил за черту, за которой рассчитывать было не на что, лишь на собственную смекалку и жажду уцелеть. - Прекрати мельтешить, - попросил Боба Фетт, не оглядываясь. - Держись крепче, мы выходим из прыжка. Зукусс уже ознакомился с маленькой особенностью "Раба-1". С рабочей машины Фетта были ободраны все компенсаторы и буфера, потому что, по мнению хозяина, они ухудшали скорость, маневренность и боевую готовность. Поэтому, переключаясь с одного ходового режима на другой, корабль трясся так, что внутренности выворачивались наизнанку. Ганд покрепче сжал поручни трапа и отвернулся от иллюминатора, чтобы не видеть, как светлые размазанные полосы превращаются в звездный свет. - Босск здесь. Зукусс все-таки открыл глаза и оглянулся. "Гончая" болталась прямо по курсу с отключенными маршевыми двигателями. Мигнули сигнальные огни, Боба Фетт протянул руку к комлинку. - Я здесь. С диспетчерской Циркумторы связался? - Ответ положительный, - раздался из динамика бесстрастный механический голос ИГ-88. - В разрешении на сближение и посадку отказано... повторяю: отказано. - Еще бы, - сухо сказал Боба Фетт. - Нас обычно не ждут с распростертыми объятиями. - Панцирники дали понять, что пришлют посредника для переговоров, - продолжал робот. - Какого уровня? В ровное, неторопливое течение беседы ворвался хриплый и раздраженный рык трандошана: - Эти жирные слизняки что-то лопотали про Аурек-точка-ноль. Что это еще за белиберда? Пальцы Фетта остались лежать на клавиатуре. - Высший уровень власти у панцирников, - пояснил охотник. - Выше у них не бывает. И значит это: нам не придется возиться с мелкими подчиненными и наш прилет воспринят серьезно. - Ну явится сюда этот посредник, что делать-то будем? Босск оголодал по действию, как будто путешествие затянулось на вечность, в которую он ничего не делал. - Убьем его? Как похоже на него, подумал Зукусс, медленно качая головой. У ганда хватало опыта общения с трандошаном, чтобы знать: у Босска на все случаи жизни есть только план номер один. И, как правило, ничего запасного. фетт опять посмотрел через плечо на Зукусса. - Не трясись. Потом отвернулся и вновь вжал в пульт клавишу коммуникационной системы. - Сыграем менее грубо. Ты и ИГ-88 перейдете на "Раб-1" до прилета посредника, И запомни - говорить буду я. То есть тяжеловооруженная "Гончая" останется на автопилоте в режиме ожидания, а охранные системы никого не впустят в шлюз до возвращения хозяина. Зукусс знал о паранойе Босска, а также о невероятном количестве мин-ловушек, которыми был нашпигован его корабль специально для незваных гостей. Собственно, еще и по этой причине Зукусс решил лететь с Феттом; он содрогался, вспоминая последнее пребывание на борту "Гончей". Тогда практически все время уходило на то, чтобы не вляпаться в очередной неприятный сюрприз. Пусть лучше рискует робот. Ганд спустился в трюм, чтобы открыть переходник. Один угол заполняла неподвижная туша частично отключенного Д'хархана; сенсоры, как и прежде, отметили присутствие чужака, лазерная пушка едва заметно дернулась в сторону Зукусса, когда тот спрыгнул с трапа на настил нижней палубы. Сквозь небольшой иллюминатор возле шлюза-переходника было видно, как "Гончая" выполняет маневр сближения, выходя на позицию. После стыковки Зукусс выждал положенное время и набрал команду. Зашипел воздух, выровнялось давление в шлюзе. Затем люк открылся, и внутрь вошли Босск и ИГ-88. Трандошан все еще возился с небольшим пультом дистанционного управления у себя на поясе. Люк захлопнулся, воздух зашипел опять, "Гончая" отстыковалась и вышла на параллельную орбиту над Циркумторой. - Где Фетт? - Босск озирался по сторонам. Трюм был самым просторным из помещений на "Рабе-1", но трем охотникам в нем все равно было тесно. Не считая Д'хархана. Вот уж верно, комфортной яхтой корабль Фетта не назовешь. "Раб-1" предназначался для скоростных полетов и разрушения. Зукусс указал на трап в рубку. - Все еще наверху. Наверное, готовится к прибытию посредника от хаттов- панцирников. Догадка подтвердилась, когда интерком засипел голосом хозяина корабля: - Нужно место. Они послали одного из своих, наемникам не доверяют. Придется втащить сюда эту тушу. - Не понимаю, каким... - ганд повернулся, посмотрел по сторонам. - Тут клетки, они все место занимают. - И что? - хмыкнул Фетт. - В чем проблема? Босск яростно оскалился, словно собрался перекусить металлические прутья, за которыми пойманная добыча дожидалась, когда хозяин корабля получит деньги за ее голову. - Я туда не полезу, - прорычал трандошан. - Ты из нас самый крупный, - с надеждой заметил Зукусс. - Кроме, разве что... Он указал на могучего Д'хархана. Мандалорский доспех - ... него. Троица разом оглянулась. - Ну, не знаю, - Босск смутился; даже ему становилось не по себе в присутствии заряженной, готовой к бою и весьма раздражительной разумной пушки. - Может, лучше его не будить? ПОЗДНО. Одна из рук Д'хархана пробежалась пальцами по клавишам деки-вокодера, а потом развернула к присутствующим светящийся экран. Я СЛЫШАЛ... ВСЕ, ЧТО ВЫ... ГОВОРИЛИ. Зукусс попятился. Охотнику негоже демонстрировать свою слабость коллегам, но коллеги - даже ИГ-88 - тоже вжались в переборки, когда Д'хархан неторопливо поднялся с места, развернув сегменты металлического хвоста. Лазерная пушка вознеслась даже над головой долговязого Босска. Следящее устройство некоторое время изучало трясущуюся троицу. - Берегись! - не выдержал Зукусс, заметив, как индикатор на консоли налился красным цветом, и шлепнулся животом на палубу, прикрывая голову лапами. Босск и ИГ-88 метнулись в разные стороны. Зукусс услышал басовитый гул выстрела, потом еще одного. От ослепительного сияния зарябило в глазах. Затем наступила тишина, едко запахло горячим металлом и озоном. Неохотно приподняв голову, ганд первым делом взглянул на консоль живой пушки. Индикаторы горели безопасным желтым светом. Из разных углов трюма Босск и ИГ-88 тоже сначала посмотрели на Д'хархана и лишь потом друг на друга. И уж только в третью очередь - на мишень. Прицел и мощность выстрела были рассчитаны с жутковатой точностью. По полу разметало остывающие обломки дюрастила, ранее бывшие прутьями центральной клетки. - ВОТ. Ради разнообразия Д'хархан включил звук. Явно хотел, чтобы Фетт тоже услышал. - ТЕПЕРЬ... НИ У КОГО... НЕ БУДЕТ... ВОЗРАЖЕНИЙ. - Ценное-замечание, - ИГ-88 встал и перешагнул через выбитую дверь клетки. Босск все еще мерил взглядом Д'хархана, в щелочках его глаз светилась зависть. Затем он тоже вошел в бывшую клетку, которую теперь уже никто не сможет запереть. Долго придется чинить... Зукусс отлепился от палубы. Учитывая чувства, которые естественным образом Боба Фетт питал к своей собственности, ганд испытывал огромное облегчение от того, что беспорядок устроил Д'хархан, а никто иной. Конечно, монстр был прав, но возражающие все же отыщутся. Особенно когда хозяин "Раба-1" примчится выяснять, что за стрельба происходит без его ведома у него на борту. Боба Фетт не заставил себя долго ждать. Все, кроме Д'хархана и ИГ-88, затаили дыхание. Узкий визор мандалорского шлема повернулся сначала к покореженной клетке, потом - к выбитой дверце, лежащей на полу. Зукусс приготовился вновь орать: "Берегись". - Выплатишь из своей доли, - равнодушно произнес Боба Фетт. Затянутая в черную перчатку рука пошевелила пальцами. - НЕТ... НЕ БУДУ. Они стояли друг перед другом, лицо одного было закрыто глухим шлемом, у второго лица вовсе не было, только ствол лазерной пушки. В конце концов Боба Фетт неторопливо кивнул. - Еще поговорим. - К нам подходит корабль, - торопливо сказал Зукусс, пока Фетт кого- нибудь не убил. - Наверное, парламентер от панцирников. Он смотрел через небольшой иллюминатор на сферический кораблик, идущий на сближение с "Рабом-1"; простой челнок-планетолет с символом панцирников на боку и дипломатическим значком, который свидетельствовал об отсутствии вооружения. Челнок уже выдвинул переходник, готовый к стыковке с кораблем гостей. Спустя несколько минут Зукусса снова отправили к контрольной панели открывать шлюз, а еще через какое-то время перед охотниками за головами уже плавала широкая плоская физиономия с расщелиной безгубого рта. Следом за мордой в трюм вдвинулся длинный металлический цилиндр; встроенные репульсационные проекторы позволяли ему не соприкасаться с палубой. Зукусс подождал, когда хатт закончит вплывать, и загерметизировал шлюз. Вот теперь в трюме стало по-настоящему тесно. - Ах, Боба Фетт! На остальных панцирник даже не посмотрел и прямиком направился к фигуре возле трапа, формируя кошмарную ухмылку. Из-под хромированного воротника, врезавшегося в толстые складки серой морщинистой кожи, свисали крохотные механические ручки. Клешни, почти такие же, как у морских крабов, негромко пощелкивали, постукивали друг о друга. - Как приятно вновь видеть тебя. Ответ Бобы Фетта был сух и лишен эмоций: - Мои чувства, Жиета, с тех пор не поменялись. В клетке завозился Босск. - Ты что, знаком с этой тварью? - У нас... были кое-какие дела, - Фетт и головы не повернул к трандошану. - Некоторое время назад. - И весьма прибыльные, между прочим, - гигантский цилиндр покачнулся в воздухе, развернулся, насколько это было возможно, к клеткам. - Не для всех, разумеется... но для кое-кого - уж точно. Улыбка хатта стала отдавать кислятиной. - Надеюсь, - обратился Жиета к хозяину корабля, - что ты не ожидаешь, что на Циркумторе к тебе будут относиться с прежней степенью доверия? Он щелкнул металлическими клешнями с такой силой, что высек искры. - После того, что ты устроил у нас в прошлый раз, Фетт, никто не станет встречать тебя с гостеприимно распахнутыми объятиями. - Больно нужно, - охотник шагнул к хатту, оказавшись с ним лицом к лицу. - Ты - существо деловое, Жиета. Я тоже. Сантименты к делам не относятся. Если ты готов заняться делами, тогда нам есть о чем говорить. Если не готов, разговаривать не о чем. - Все тот же прежний Боба Фетт, - панцирник, втиснутый в цилиндр, ухитрился пожать плечами. - Как греет знание, что что-то в нашей вселенной никогда не меняется. Так какое же дело ты прибыл обсудить на Циркумтору? - Ты знаешь, по-моему. Тяжелые веки опустились, придав плоской серой физиономии хитрое выражение. - А это твое дело, случайно, не связано неким образом с Оф Нар Диннидом? - Хватит сотрясать воздух! - рявкнул Босск. - Только время тратишь! Тебе отлично известно, зачем мы здесь! Жиета с любопытством скосил глаза на клешни. - Твой подручный такой прямолинейный, - вздохнул хатт, вновь поднимая взгляд на Бобу Фетта. Тот кивнул. - И не только. Есть и другие достоинства. - Пусть держит их под контролем, - посоветовал Жиета; одна из искусственных металлических ручек поскребла складчатый подбородок. - Но, разумеется, ты сознаешь, что объект нашей беседы, этот Оф Нар Дин-нид, гость Циркумторы. И ты знаешь, что гостеприимство хаттов известно по всей Галактике. Счастье гостя для нашей расы священно. Пожалейте меня! взмолился Зукусс, прислушивавшийся к беседе. Если чем-то хатты и знамениты в Галактике, так это подлым характером и ни с чем не сравнимой зловредностью, которые они не уставали демонстрировать всем, кто оказывался в их жилище. Зукусс слышал о том, как обращался с так называемыми гостями и даже собственными слугами прославленный Джабба Хатт. Рассказывали такое, что по коже начинали ползать мурашки величиной с палец. Ганд вдруг подумал, что между существами, подобными Жиете, и владельцем мандалорских доспехов есть огромная разница. Боба Фетт причинял кому-нибудь боль или даже убивал (что было, то было), не испытывая злости или иных эмоций, в то время как хатты наслаждались страданиями окружающих. - Нашелся кое-кто, - говорил тем временем Фетт, - и он хочет осчастливить Диннида в той же степени, что и ты. - Ах да! - массивная голова, высовывающаяся из покачивающегося на антигравитационной подушке цилиндра, изобразила кивок. - Бывшие работодатели льюнеси. Я так понимаю, что ты здесь по их поручению. Ну скажи, ты же действуешь в их интересах? - Я действую в собственных интересах. Только. - Ну конечно, - ухмылка Жиеты уже была такой широкой, что стал виден толстый влажный язык. - Ничего другого я не ожидал. Альтруизмом ты не страдаешь. Подозреваю, что и о твоих друзьях можно с уверенностью сказать то же самое. Одна из крабьих лапок поднялась и обвела круговым жестом трюм. - Какая грозная команда, что скажешь, Фетт? Мое сердце внутри этого цилиндра трепещет от одного лишь взгляда на них - Жиета всмотрелся. - Ну-ка, ну-ка... никак сын Крадосска? Глаза трандошана были двумя узкими разрезами бритвы, а голос - низким рыком. - Тебе-то что с того? - Воистину, ты его потомок! - Жиета в притворном испуге всплеснул лапками, расширив глаза. - Передай старому ящеру мои наилучшие пожелания, как увидишь его. А встретишься ты с ним очень скоро, - панпирник вернул внимание Фетту. - Потому что если ты, Фетт, думаешь, что я пропущу столь очевидных бандитов на Цир-кумтору, то должно быть, у тебя там, внутри шлема, замкнуло пару контактов. Откровенно оскорбительное замечание на объект издевки воздействия не возымело. По крайней мере, видимого. - Этот вопрос мы сейчас обсуждать не будем, - бесстрастно произнес охотник. - У меня правило: о делах говорить, только когда добыча лежит на столе. Говори. - Вынужден предупредить тебя, - металлические клешни негромко и даже мелодично пощелкивали, аккомпанируя словам, - что мы ведем речь об очень ценной добыче. - Тем выгоднее. Поэтому мы здесь. Фетт указал на остальных. - Ну, в этом я даже не сомневаюсь, - Жиета почесал складки кожи на шее. - Я просто теряюсь в догадках, не поменялось ли что-то в нашей Галактике, мой дорогой Фетт, судя по тому, как идет охота за ценной добычей. Естественно, я слышал о том, что ты присоединился к охотничьей Гильдии, и должен признать, что эта новость потрясла весь мой клан на Циркумторе. Стареешь, Фетт, или просто устал? - Не устал, - лениво качнул шлемом охотник. - Поумнел. - Вот и это опять-таки без сомнения! В отношении тебя, разумеется, - хатт послал остальной группе хитрую, вкрадчивую улыбку. - Только на языке вертится вопрос... А что твои новообретенные друзья получают от этой сделки, а? Зукусс сообразил, что зачарованно смотрит прямо в огромные желтые глаза хатта; металлический громоздкий цилиндр с удивительным изяществом (для таких- то размеров!) маневрировал в тесном трюме. Ощущения были не из приятных, словно кто-то оценивал расстояние до мишени и угол наклона. Зрачки хатта казались бойницами в мир алчности, медленного и постоянного насыщения непомерного аппетита. Если сравнивать - быстрая смерть от бластера была милосердием. А затем ганду в голову пришло новое сравнение - не окно, а зеркало. Он смотрел на своеобразное отражение себя самого и слышал в мыслях насмешливый голос Жиеты. Маленькая тварюшка, говорил хатт. Я. - все то, чем ты хочешь быть. Только пасть, желудок и голод. В этой холодной Галактике превалировал простой принцип: "Жри или будешь сожран", все подчинялись ему - от Палпатина до вомпы-песчанки, роющейся в песках Татуина. Сердце сжалось. Где-то были другие, кто жил и сражался по другим правилам, ведь когда-то даже он, Зукусс, с восторгом слушал сказки о рыцарях, охраняющих мир, спокойствие и равновесие. Но от них остались только истории, напомнил себе маленький ганд. Дни, когда существовали те отважные воины, никогда не вернутся. Остались только несчастные жалкие дураки, обреченные на поражение, потому что решили схлестнуться с Империей. Их кости, рассыпанные по полям сражений, отмоют от лохмотьев плоти дожди и высушит добела солнце. А победа всегда достается голодным, кто знает лишь жадность и вожделение... Бессловесные унылые размышления оборвались, как только хатт понимающе улыбнулся и отвернулся. Соберись, приказал себе Зукусс. Ты заключил с Галактикой сделку, ты теперь охотник за головами и заслужил свое место, пусть скромное, но свое, среди самых крутых и известных представителей этой профессии. Если сейчас продемонстрировать слабость, то уже не придется бояться ни Императора Палпатина или панцирников; его разорвут на части его же собственные коллеги. А хищники вроде Босска еще и сожрут в прямом и переносном смыслах этого слова. Зукусс неожиданно приободрился. Нет, все-таки хорошо, что он согласился на уговоры старого главы Гильдии. Уж лучше тебя, чем меня, думал ганд, поглядывая на трандошана. - За нас не беспокойся, - рыкнул тот, обращаясь к Жиете. - Проживем как- нибудь. И позаботимся о себе. - Ничуть не сомневаюсь, - панцирник не устал улыбаться. - Кроме того... вы же учитесь у настоящего мастера, верно? Боба Фетт себя никогда не обидит. Тут ему равных нет. - Я могу продемонстрировать еще больше талантов, - сказал Фетт, - если мы не ограничимся темой дискуссии. А именно - Оф Нар Диннидом. - Но добыча не лежит на столе, не так ли? - в крупных глазах Жиеты запрыгали злые искры. - И там она не окажется. По крайней мере, не с нашей планеты. Хочешь обсудить участь нашего гостя, придется спуститься на Циркумтору, тут ты прав. Я прислан лишь объяснить состояние дел. Я пересказываю условия, а не препятствую сделке. - Что-то я не понимаю, - вдруг произнес Зукусс. - Не понимаю. Клан не послал бы вас, не будь у вас полномочий говорить от их имени. Если бы они хотели просто послать весточку, сгодился бы и комлинк или представитель любой другой расы, тви'лекк, например. Так о чем же ты тут лопочешь? Хочешь поговорить о Динниде, так почему бы не здесь? Улыбка на широком, заплывшем жиром лице превратилась в оскал. - Твой друг Боба Фетт не задал бы столь очевидно глупого вопроса. Вопроса, на который есть равноценный ответ. Мы сейчас находимся на борту "Раба-1", не так ли? А владелец "Раба-1" - Боба Фетт, и он управляет своим кораблем. И пока мы находимся здесь, он управляет течением разговора. Я помню времена, когда спор с Бобой феттом заходил... в некоторый неприятный тупик. Начинается все мирно и очень по-дружески, а потом просто... некоторым образом меняется. Жиета сам задумался над собственным заявлением. - Вероятно, потому, что договаривающиеся стороны не сходились во мнениях о стоимости обсуждаемой добычи, - панцирник оглянулся на охотника в манда- лорских доспехах. - Тебе всегда нравилось получать результат по дешевке, не так ли? Боба Фетт не ответил. - Дешево и легко, - продолжал Жиета, - пока дело касается денег. Когда же речь заходит о насилии... что ж, совсем другая история, верно? - летающий цилиндр опять развернулся; в поле зрения Зукусса вновь замаячила расплывшаяся физиономия. - Тут твой коллега не признает никаких правил. Особенно когда речь идет и шкурах других. И крови... Знаешь, малыш, когда где-то рядом находится Боба Фетт, довольно сложно сохранить голову на плечах. Очередной разворот, и хатт ухитрился заглянуть в глаза каждому из охотников и даже полюбоваться на свое отражение в визоре мандалорского шлема. - Так что если вы думаете, что я собираюсь оставаться здесь, в самом центре бродячего цирка, которым командует Фетт, да еще в окружении его приятелей... ладно, хорошо, не приятелей, так, значит, существ, с которыми он заключил определенные деловые соглашения... и обсуждать гипотетическую добычу, я уж не говорю о том, чтобы доставить объект сюда... Складки тройного подбородка заколыхались. - ... значит, с ума сошел не один Боба Фетт. У вас у всех рассинхронизировалась связь с реальностью, если вы всерьез думаете, что возможен такой поворот дел. Из клетки с выбитой дверью раздалось приглушенное рычание. - Все сказал? - Босск сложил лапы на груди. - Собственно, да. - И собираешься уходить? - Как ни очаровательна ваша компания, но я не вижу причин тратить время и дальше. Ни ваше, ни свое. - А что заставляет тебя думать, будто мы тебя вот так просто отпустим? Хатт-панцирник с горестным тяжким вздохом закатил к потолку глаза. - От твоих компаньонов, Фетт, я ожидал большего. Ну, так ты сам ему хочешь сказать или мне? - Он уйдет, когда захочет, - спокойно произнес Боба Фетт, поворачивая голову к клеткам. - Первое: наша добыча все еще на Циркумторе. Сделаем из парламентера филе - сами себе осложним задачу. Когда окажемся на поверхности, тогда и... Босск немедленно положил лапу на бластер. - А может, будем об этом тревожиться, когда окажемся там? Не вижу большой разницы, кого выковыривать из банки, одного хатта или десяток! - В банке может оказаться не только хатт, - возразил Боба Фетт. - Я раньше имел дело с посланниками панцирников. Они никогда не присылают парламентера, не снабдив его взрывчаткой. - Видишь? - одна из механических лапок театральным жестом указала в сторону неподвижной фигуры в серо-зеленых доспехах. - Вот поэтому он и лучший в вашей профессии. И поэтому он протянул в ней так долго, хотя охотники, как правило, рано и трагически гибнут. Так что - не теряй голову. Спроси у своего друга, сын Крадосска, и он скажет тебе, что другие могут быть такими же умными и жестокими, если понадобится. Металлический протез вытянулся, словно телескопическая антенна, так что Жиета сумел дотянуться до небольшой крышки примерно в центре цилиндра. Клешни ловко подцепили заслонку, под которой обнаружился небольшой часовой механизм и несколько плоских брусков желтовато-бурой массы. Даже Зукусс разглядел эмблему и кодовое обозначение флотских детонаторов Империи. Либо взрывчатку украли со склада, либо кто-то из интендантов решил подзаработать на стороне. Но каким бы способом она ни попала к хаттам, она все равно оставалась смертельно опасной. Один лишь взгляд на неприятный сюрприз, и у Зукусса перехватило дыхание, в трубках засипело. ИГ-88 тоже изучил взрывчатку, хотя и более хладнокровно, если такое слово применимо к роботу. - Я-бы-посоветовал, - объявил дроид, - чтобы-никто-не-предпринимал- решительных-мер-по-отклю-чению-часового-механизма. Он-совершенно-очевидно- соединен-с-подсистемой-самоуничтожения-чтобы-пре-дотвратить-именно-такие- действия. - А как же! - Жиета был очень доволен собой. - Как наш друг Боба Фетт отмечал ранее, парламентеры панцирников никогда не появляются в подобных ситуациях неподготовленными. Если хотя бы один из вас сглупит и тронет меня пальцем, когтем или манипулятором, то мой маленький подарок обретет астрономическое значение. Безгубая улыбка растянулась, словно резиновая. - Раскаленное облако радиоактивной пыли... наверное, его будет видно даже в Гильдии. Так что, по крайней мере, ваши друзья узнают, что с вами случилось. - Думаю... мы все можем быть очень разумными существами, - поспешил заговорить Зукусс. Босск, стоя у противоположной переборки, яростно зыркал глазами то на своих коллег, то на панцирника, и вид у трандошана был такой, словно ящер вот-вот прыгнет на хатта и примется выдирать проводки детонатора, невзирая на последствия. - Никто не будет препятствовать, если вы захотите уйти, - придушенно пискнул ганд. - Вот спасибо, - Жиета благодарно кивнул Зукуссу. - Хоть ты выказываешь зачатки сообразительности. Продолжай в том же духе и когда-нибудь достигнешь тех же высот в своей профессии, как и твой друг Боба Фетт. Металлическая клешня закрыла задвижку. - Чешется очень, - пожаловался панпирник. - Был бы рад от нее избавиться. Он протянул механическую лапку к шлюзу. - Сейчас я уйду. Хотя пройдет не так уж и много времени, как мы увидимся вновь... внизу, на Циркумторе, разумеется. Цилиндр развернулся на сто восемьдесят градусов. Зукусс без напоминания помчался открывать переходник. Жиета обождал, потом еще чуть-чуть сместился, чтобы бросить прощальный взгляд на охотников за головами. - Разумеется, - обходительно произнес он, - решать вам. Это вы тут по делам. Потому что должен сказать, что мы плохо обращаемся с теми, кто приходит к нам с игрушками, которые вы так обожаете таскать с собой. Цилиндр вдвинулся в открывшийся люк. Послышалось сначала шипение, потом механические звуки расстыковки. В небольшой иллюминатор было видно, как корабль парламентера взял курс на Циркумтору. Босск в бешенстве выскочил из клетки. - И что означало последнее заявление?! - Все просто, - Боба Фетт взялся за перекладину трапа, собираясь подняться в рубку. - Как все у панцирников. Мы спустимся на поверхность и поговорим о деле. И пойдем без оружия. За нами вышлют челнок, оружие останется здесь. - Ты шутишь?! - от изумления трандошан даже не кинулся перегрызать сопернику глотку. - Я беззащитный туда не пойду! . - Как знаешь, - Боба Фетт остановился и посмотрел сверху вниз на Босска; не находись он на трапе, у него бы этого не получилось. - Есть альтернатива. Можно вычеркнуть тебя из команды. Здесь и сейчас. Он спрыгнул обратно в трюм, одновременно вынимая бластер из кобуры. - Решай. Орудие смотрело прямо в морду трандошана. Проходили секунды, все ждали в почтительном молчании. В конце концов, Босск неохотно кивнул. - Ладно, - признал он. - Ты победил. Значит, так и сыграем. Ящер оскалил клыки. - Вот только малюсенькая проблема, - хмыкнул он. - С ним что делать? Зукусс первым повернулся в ту сторону, куда указывал Босск. Туда, где в молчаливом ожидании стоял массивный Д'хархан. Системы наблюдения живой лазерной пушки следили за Феттом. - Даже он, - негромко произнес тот. - Он пойдет снами. Д'хархан напечатал цепочку слов и развернул деку от себя. - ТЕБЕ ПРИДЕТСЯ... УБИТЬ МЕНЯ... - бесстрастно раздалось из вокодера. - ЧТОБЫ ИЗБАВИТЬ... МЕНЯ ОТ ОРУЖИЯ. Громовой равнодушный голос в сопровождении клубящегося пара прозвучал впечатляюще. Жаль только, что у Фетта оказались крепкие нервы. Дуло лазерной пушки медленно поплыло на позицию, пока Д'хархан печатал следующую фразу. - МЕЖДУ МНОЙ... И МОИМ ОРУЖИЕМ... РАЗНИЦЫ НЕТ. - Может быть... - Зукусс с трудом заставлял себя смотреть на окутанную клубами пара фигуру. Желтый индикатор уже потемнел до оранжевого. Опасного красного цвета ждать оставалось недолго. - Может быть... ему не так уж нужно идти с нами? То есть... если мы летим на Циркумтору поговорить... Это же не его специализация, верно? - Никто здесь не останется, - заявил Фетт таким тоном, что все поняли: спорить бесполезно. - Идет вся команда. Таков план. - Чей план? - с вызовом поинтересовался Босск. Последовал незатейливый сухой ответ: - Мой. Боба Фетт повернул голову к Д'хархану. - Я лучше, чем кто другой, знаю, что забрать у тебя оружие - все равно что убить, - совершенно неожиданным, необычным для себя голосом произнес он. - Таких вещей я никогда не забываю. Я был с тобой, когда ты стал таким, какой есть сейчас. Поэтому я еще кое-что знаю. Относительно простая процедура, и твое орудие потеряет возможность стрелять. Станет нефункциональным. Он помолчал. - Например, можно удалить сердечник. И тогда у панцирников не останется причин для отказа. Им придется пустить тебя на планету. . Зукусс плотно вжался в переборку; между спиной и металлом невозможно было протиснуть даже лезвие бритвы. А что оставалось делать: Д'хархан медленно воздвигся в полный рост, верх кожуха лазерной пушки со скрежетом процарапал по дюрастиловому потолку. Свет как будто померк, словно киборг поглощал его, как черная дыра. Грудь Д'хархана, та ее часть, по-прежнему состоящая из плоти и крови, тяжело подымалась и опускалась, и в такт поднимались и опускались изогнутые направляющие накатника. Могучая рука сжалась в огромный кулак, вторая стискивала деку вокодера. Маслянистый блик на металле напоминал об обнаженных мечах, индикатор полыхал яростным алым огнем. Вот сейчас все и произойдет, подумал Зукусс, борясь с трусливой, предательской тошнотой. Сейчас мы все умрем. Подрагивая от возбуждения, он зачарованно наблюдал, как Боба Фетт встал перед Д'харханом, загородив остальных. Сквозь клубы пара виден был лишь его силуэт, очерченный красноватым контуром. - ТЫ ОШИБАЕШЬСЯ... - киборг повернул голосовую деку к Фетту. - ВСЕ НЕ ТАК... ПРОСТО. - Я-понимаю-что-он-хочет-сказать, - следы испуга прозвучали даже в голосе ИГ-88. - Сердечник-располо-жен-позади-решетки-защитных-блоков-таков-стан-дарт- для-оружия-которым-он-владеет-как-раз-для-того-чтобы-предотвратить-подобную- диверсию. Удале-ние-сердечника-не-рекомендуется-даже-для-профессионального- квалифицированного-теха-оружейника. Можно-запустить-перезагрузку-и-тогда-этот -корабль-взорвется-точно-так-же-как-если-бы-сработал-детона-|тор-панцирника. - Послушай его, - с мольбой сказал Босск. - Ты же всех нас угробишь... - Я знаю, что делаю, - отрезал Фетт, не оборачива-|ясь. - Не лезьте под руку... если цените свои жизни. - ТЫ ЖЕ ПОНИМАЕШЬ... Из сочленений тяжелой пушки вырвались новые струи пара, система наведения зафиксировала прицел на (стоящем перед орудием человеке. - ОРУЖИЕ - МОЯ ДУША... КОГДА ТЫ... ЗАБЕРЕШЬ ТО... ЧЕМ ЯЯ УБИВАЮ... ДРУГИХ... ТЫ УБЬЕШЬ МЕНЯ. - Это только так кажется, - сказал Боба Фетт. - Существует разница между смертью и истинной гибелью. Охотник медленно протянул руку к блестящим механизмам, вживленным в плоть Д'хархана. - Поверь мне. - Фетт... не надо... Зукусс даже потом не мог сказать, чей именно это был голос - его собственный или кого-то другого. Он не смог ничего с собой поделать, он отвернулся, чтобы не видеть неотвратимой судьбы; последнее, что он видел: невысокая фигура в клубах пара, одна рука погружена в переплетения проводов станка лазерной пушки. Как будто охотник за головами был военным хирургом, проводящим прямо на поле битвы спешную септическую пересадку сердца. Раздался пронзительный скрежет, дуло пушки конвульсивно дернулось, сенсоры наводящей системы слепо заработали вразнобой, словно механизм тоже был подвержен боли. Запульсировали огоньки индикаторов, вспыхнули ярче. Зукусс услышал, как кто-то (возможно, Босск) пригнулся, почти распластался на решетчатой палубе, как будто был хоть один шанс спрятаться от пламени, которое вот-вот разорвет "Раб- 1" пополам. Мускулы свело в спазме; Зукусс скорчился у переборки в предчувствии оглушительного хриплого рева - последнего звука, который он услышит в своей жизни. Вместо этого он дождался тишины, нарушаемой лишь сипением пара, негромким, словно машина умирала после того, как одним коротким движением был перекрыт источник ее энергии. Ганд боязливо приподнял голову, попутно выяснив, что все это время он пялился на собственную лапу. Красные сигнальные огоньки погасли; кажется, омертвевший металл потускнел. Лазерная пушка шевельнулась, сменила угол прицела, но было похоже, будто она тычется наугад. Онемевшая дека болталась на шнуре, прикрепленном к поясу живого орудия, раскрытые ладони в черных перчатках подрагивали. Потом колени Д'хархана подогнулись, на какое-то время киборг превратился в нечто слабое, беззащитное, более напоминающее человека существо, а затем рухнул навзничь, сильно ударившись плечом; дуло лазерной пушки царапнуло елани у самых ног Бобы Фетта. Зукусс все же сумел оторвать взгляд от умолкнувшего орудия и посмотрел на охотника в мандалорских доспехах, стоящего над ним. Боба Фетт не шелохнулся, как будто ничто на свете не могло причинить ему вреда. Как будто он знал, что катящийся на него вал цунами безобидно угаснет у носков его ботинок. В руке - той, что он запустил в механическое нутро Д'хархана, - был зажат достаточно толстый, увесистый стержень из тусклого металла, чуть меньше половины метра длиной. Фетт разжал пальцы, и стержень с громким лязгом упал на металлическую решетку палубы, покрытую крупными каплями конденсированной влаги. Груда живого металла зашевелилась. Д'хархан с невероятным трудом поднялся на ноги. Следящие системы отловили неподвижную фигуру охотника, одна рука сжала голосовую деку и неловко набрала на ней несколько слов. ТЫ ДОЛЖЕН МНЕ... Д'хархан поднял переговорное устройство, ткнул его чуть ли не в самый шлем Фетта. МНОГО ДОЛЖЕН... Боба Фетт ничего не сказал, он попросту отвернулся и направился к трапу, ведущему в рубку. Он уже поставил одну ногу на металлическую перекладину и только тогда оглянулся. Все по-прежнему не спускали с него глаз. - Нас ждут, - негромко просипел Фетт из-под серо-зеленого шлема. -Внизу. И ушел. Зукусс оглянулся на Босска, только сейчас поднявшегося на ноги. - Нам повезло, - сообщил напарнику Зукусс. - Мы еще живы. Босск задрал голову к пустому проему люка, потом посмотрел вниз. Потом растянул тонкие чешуйчатые губы в улыбке, в которой, несмотря ни на что, читалось удовлетворение. - Полагаю, скоро мы выясним, - Босск сузил глаза, - насколько нам повезло. x x x Слушай, что же все-таки произошло между тобой и панцирниками? Вообще- то Зукусс задал вопрос не только для того, чтобы убить время. В конце концов, очутившись на Циркумторе, со всех сторон окруженный закованными в дюрастил хаттами и, что гораздо хуже, их телохранителями и наемниками, ганд чувствовал себя беззащитным. Очень скоро он уже мечтал лишь об одном - чтобы все члены их неустрашимой маленькой команды не разлетелись на атомы при одном неверном движении. - Я хочу сказать... то, как говорил посредник... Боба Фетт стоял со скрещенными на груди руками и наблюдал, как таможенники потрошат его корабль. Контрабанду они не искали, их интересовало незаявленное оружие. Зукусс развеселился. Без привычного арсенала, без ракетомета и прочих инструментов разрушения Фетт странным образом выглядел еще опаснее, чем всегда. Наверное, дело было в холодном бешенстве, волны которого исходили от охотника во все стороны. Кто-то посмел покуситься на его владения. - Хатты много болтают, - Фетт и головы не повернул, когда снизошел до ответа. - Попусту. Большинство разумных существ считают: хатты - дельцы. Думают только о деньгах. Не так. Они ворошат прошлое, любят мстить. Зукусс чуть было не брякнул, что многие то же самое могут сказать о самом Фетте, но потом сообразил, что подобная оценка, мягко говоря, не верна. Чем больше времени он проводил под боком у Фетта, тем в большее приходил восхищение - и ужас - от холодного расчета, протекающего внутри глухого древнего шлема. Взять хотя бы это безумное требование разоружиться! Если Фетт согласился, значит, давно включил в свои планы и этот фактор. Может, мы и вернемся отсюда живыми.,, по крайней мере, некоторые из нас. Планы, в которые Зукусс позволил себя втянуть, планы Крадосска, предусматривали смерть одного из группы. Может, и больше. - Мне показалось, он говорил очень определенно, - снова закинул наживку Зукусс. - О том, что случилось. Между тобой и панцирниками какие-то старые счеты? Таможенники, многоногие дроиды, продолжали прочесывать "Раб-1". На их черных паучьих панцирях играли блики; дроиды мельтешили по кораблю, даже ползали по прозрачному колпаку кабины. Один из таможенников лежал в разобранном виде (на панели еще мигало несколько огоньков, но не слишком уверенно) на посадочной платформе. Он слишком отважно и самонадеянно решил обыскать трандошана, заподозрив, что тот утаил немного оружия. - Не трясись, - хмыкнул Фетт. - Это личное, только Жиета. Раньше он не был посредником. Стоял высоко, конструировал планетный терминал. Все, что видишь вокруг. Фетт лениво расплел руки и ткнул пальцем за пределы дока, туда, где поднимались многогранные шпили и купола, - Большие расходы, много денег. Нанимал кого хотел. Лучшего архитектора тоже. Эмда Гравесса... - Слышал о нем, - вставил Зукусс; он и правда слышал, хотя и не мог вспомнить, от кого именно. - Были и лучше, работали на Императора или Ксизора. Только панцирники хотели Гравесса, Жиета его нанял. Одна проблема: Жиета имел на его счет собственные планы. К несчастью, Гравесс был не дурак. Он знал хаттов. Они не любят платить, они любят получать задарма. Если не могут купить, находят другой способ. Гравесс понял: он закончит работу и другую не получит, - Фетт все-таки посмотрел на Зукусса. - Никогда. - Как-то нечестно, - заметил ганд, - убивать того, кто сделал для тебя большую работу... - Привыкай. С охотниками такое бывает. Если они хлопают ушами, - Фетт медленно кивнул своим воспоминаниям. - Галактика - сволочь. Никому нельзя доверять. Девиз, с которым стоит жить, отметил про себя ганд. Или у мереть. - Так что такого случилось с тем типом, ну, с Гравессом? Его удалось убить? - Нет. Зукусс поклялся бы жизнью, что в коротком ответе ясно прозвучало удовлетворение. - Гравесс оказался умнее Жиеты. Он предложил интересную сделку. Чтобы не выглядеть совсем уж полным идиотом, Зукусс решил не задавать простого вопроса: кому? Вместо этого он осведомился: - Какую сделку? - Обойдешься, - отрезал Фетт, вновь заинтересовавшись таможенниками, ползающими по кораблю. Зукусс не отставал. - Не сейчас. Ганд решил проявить настойчивость. - Скажем так. Мы с Гравессом договорились до того, как он закончил работу. Его не убили. Зукусс даже не знал, стоит ли продолжать. С одной стороны, Фетт раздражен вторжением в святая святых и может сказать чуть больше, чем собирался. С другой стороны, его ярость может обрушиться на коллегу. Ганд решил поставить на прославленное спокойствие Фетта. - Гравесс предложил награду за свою голову, - в сиплом голосе по-прежнему слышалось удовольствие; сейчас даже больше, чем раньше. - Большую награду, очень. Я прилетел и забрал его. Прямо из-под носа Жиеты. Поэтому они сейчас так потеют, - серо-зеленый шлем вяло качнулся в сторону таможенников. - Не хотят повторения. Они глупо выглядели, хатты такого не переносят. - Очень умно, - Зукусс покивал в знак высокой оценки. - Так накрутить хаттам хвост. Этот тип получил жизнь, а ты деньги. Умно. - Я получил больше. Зукусс в изумлении уставился на охотника. - А разве тебя интересует что-нибудь, кроме денег? Он никак не мог представить, что же это такое могло быть. - Инвестиции, - обронил Боба Фетт мудреное слово. Маленький ганд озадаченно наморщил лоб. - Вклад, - равнодушно пояснил его собеседник, наблюдая, как из корабля выползает цепочка роботов-таможенников. - Так говорят. Когда потом получаешь больше, много больше. Времени спросить, что же это значит, не хватило. Механические инспекторы, по-паучьи перебирая суставчатыми манипуляторами, засеменили к охотникам. Парочка дроидов прошмыгнула мимо и принялась копаться в обломках своего компаньона; процессор пострадавшего все еще гудел и постанывал. - Благодарю за сотрудничество, - сказал старший инспектор, останавливаясь перед Феттом. - Осмотр вашего транспортного средства показал, что на нем не имеется спрятанного вооружения, достаточного, чтобы потревожить покой и мир Циркумторы. Зукусс не слишком удивился. Наоборот, если бы таможенники нашли что- нибудь подобное, вот тогда бы ганд изумился до крайности. Они с ИГ-88 и Босском до сих пор ворчали и дулись - в основном на Фетта, - потому что целый день помогали ему снимать вооружение с "Раба-1" (а его оказалось немало), затем упаковывали весь этот арсенал в герметичные контейнеры, которые теперь, запертые личным кодом Фетта, остались на орбите в ожидании, когда за ними вернется хозяин. Когда же все процедуры были закончены, корабль признали беззащитным (или, что, по мнению панцирников, было гораздо важнее, не способным на нападение) как работягу-грузовичок. С личным оружием произошла неувязка. То, которое они привезли с собой на планету, после ожесточенного спора пришлось передать таможенникам. - Вот расписка, - пропищал старший инспектор, - на взятые на хранение личные вещи. Он порылся во внутреннем отсеке и извлек миниатюрный голографический проектор. - Если желаете проверить и удостовериться, что мы ничего не забыли... Боба Фетт взял крохотный аппарат, включил. В воздухе перед ним развернулся перечень изъятого оружия. Список был очень длинный. Прежде чем деактивировать проектор, охотник мельком проглядел записи, не вдаваясь в подробности. - Кажется, полный, - лениво сказал он. - Отлично! - восторженно пискнул старший инспектор. Затем он выставил наружу оптический рецептор на телескопическом стебельке и стал наблюдать, как подчиненные растаскивают части поверженного Босском товарища. Наконец последний обломок был заботливо упакован в пластиковый мешок, из которого теперь доносилось приглушенное жужжание. Инспектор вновь обратил внимание на Бобу Фетта. - Когда будете готовы к отлету, предъявите расписку порт-мастеру, и ваше имущество будет вам возвращено в целости и сохранности. Несколько темных маслянистых пятен и раздавленные транзисторы - вот и все, что осталось на посадочной площадке. - Обслуживать вас - истинное удовольствие. Боба Фетт не ответил, Зукусс только кивнул. Забавно, формальности в устах роботов становятся еще более формальными. Ганд порадовался, когда таможенники выстроились в цепочку и удалились. Последний волок за собой жужжащий и гудящий мешок. После того как досмотровая команда покинула док, из-за трапа в сопровождении ИГ-88 выскочил Босск. Робот эмоций выказывал не больше, чем кухонный процессор, зато трандошан постарался за двоих. - Значит, вот какой у тебя грандиозный план?! - заорал ящер, тщетно лапая пустую кобуру на поясе. - То есть сейчас мы отправимся на планету, кишащую панцирниками, и если хатты решат от нас избавиться, то мы ничего не сможем сделать! Он с шипением замотал головой. - Скажи на милость, зачем тебе вообще понадобилась команда, а? Если взбрело в голову, что мозги в ней лишние, мог бы отправляться сюда в одиночку! Боба Фетт молча мерил взглядом разбушевавшегося трандошана. - Знаешь, - произнес он, наконец, - я дам тебе кое-что задаром. Такое нечасто случается. Даже если это просто добрый совет. Обычно я позволяю учиться на последствиях собственных ошибок. Он подумал и добавил: - Болезненных последствиях. - Да ну?! - оскалился Босск. - И что же ты мне посоветуешь? - Прекрати ныть. Пока ты меня на самом деле не разозлил. - Фетт повернул голову к остальным. - Пошли. Жиета только что вышел на связь. Панцирники готовы принять нас. - Могу спорить, - проворчал Босск себе под нос. Если Фетт и услышал, то замечание он проигнорировал. ИГ-88 обогнал Зукусса, пристроился у Фетта за спиной, когда тот зашагал к открытому наземному челноку, призванному отвезти гостей в самый центр административного комплекса Циркумторы. Зукусс отстал еще больше, потому что следом за роботом тяжко ступал Д'хархан; дуло лазерной пушки - инертной и безобидной - безутешно поникло, чуть ли не скребя по покрытию посадочной площадки. Системы слежения и наведения были отключены, полугуманоид-полуробот шел, будто неуклюжий зверь на голос хозяина, ослепившего его. - Как по-твоему, что случится? Зукусс испуганно дернулся, вскинул голову: возле него шагал Босск, Ссутулившись и пригнувшись, чтобы достать до ушного отверстия низкорослого ганда. Тот слишком увлекся сравнениями Д'хархана с последним оставшимся в живых представителем ископаемых ящеров, который с трудом дотащил свои древние кости и ржавую чешую до кладбища своих соплеменников. Зукусс как раз добрался до вопроса, зачем вообще понадобился на этой охоте Д'хархан, раз Боба Фетт отлично знал, что сердечник лазерной пушки, душу Д'хархана (или что там у него было), все равно придется извлечь. Зукуссу поступок Фетта показался ненужно жестоким. Так со старым товарищем не поступают... Ганд не мог представить, что Фетт способен на такое. - Меня не спрашивай, - Зукусс глянул на Босска и пожал плечами. - Понятия не имею. Ни малейшего. Дома, в охотничьей Гильдии, когда он согласился на предложение Крадосска, жизнь казалась много проще. Вот только с Босском этой мыслью делиться не следовало. Тогда все еще больше запутается. И станет опасным. Куда-то подевалась уверенность, что все будет в порядке, надо лишь держаться поближе к Фетту. Одно дело - Боба Фетт, ходячий арсенал (бластеры, отравленные и парализующие дротики, огнемет, целая коллекция разнообразнейших ножей, ракетомет и так далее). Разоружившийся Боба Фетт, который ведет команду в гнездо затаивших обиды врагов, - совершенно другое. Может быть, Босск прав? Может быть, Фетт добивается, чтобы всех нас убили? В голову пришла еще одна неприятная мысль: А может быть, именно в этом и заключался план Крадосска? Старый ящер вполне мог устроить так, чтобы уничтожили не только его сына. Почему бы Босску не прихватить с собой пару-тройку молодых членов Гильдии? Зукусс ничуть не сомневался, что многие старики были бы только счастливы избавиться от не дающего сбоев ИГ-88 или удачливого бесцеремонного Фетта, но как он сам оказался с ними в одном ряду? Ганд не льстил себе, до напарников ему было ой как далеко... Нет, что-то не складывается. Хорошо, пусть Крадосск все так ловко задумал, но с чего это Боба Фетт решил ему подыграть? Если речь действительно идет о ловушке, значит, Крадосск каким-то образом сговорился с панцирниками... И как это ему удалось? И каким же это образом самый сообразительный, самый хитрый охотник за головами дал себя одурачить и покорно подставил под топор собственный шлем? А если... Голова пухла от водоворота разных мыслей, даже заныли виски. Если ему суждено быть убитым на Циркумторе, пусть сначала ему все объяснят. Зукусс очень на это надеялся. А еще он начинал сомневаться в решении стать охотником за головами. - Полагаю, - прорычал Босск, - скоро выясним. Таким образом или иным. - Наверное... Остальные члены команды ждали возле машины. Зукусс кивнул в их сторону. - Нам лучше поторопиться. Он даже сумел заставить себя сделать шаг. Челнок только-только поднялся на репульсационных двигателях и заскользил к увенчанным шпилями постройкам, а Зукуссу было откровение. Его впихнули куда- то на заднее сиденье, где он забился в уголок и стал грустно разглядывать искаженное отражение собственной дыхательной маски и болтающихся воздуховодных трубок в темном металле бессильной лазерной пушки Д'хархана, И тут его посетила гениальная мысль. О том, что не имеет значения, будут они вооружены или нет. Какие бы события ни ожидали охотников, кто бы из них ни погиб, кто бы ни остался в живых - все случится вне зависимости от того, будут они готовы к тому или нет. Потому что на самом деле готов из них будет только один. Зукусс посмотрел на Бобу Фетта, который сидел на переднем сиденье. Если кто-то и выживет в передряге, это будет именно он. И мысль эта ганда не осчастливила. Жиета улыбался так, словно вознамерился разорвать свою плоскую физиономию пополам. - Ну, наконец-то! - механические крабьи лапки восторженно всплеснули. - Вот теперь вы в полной мере и по достоинству сумеете оценить наше гостеприимство! - Нам не до веселья, - сказал Боба Фетт, стоявший во главе охотничьей партии, которая настороженно оглядывалась по сторонам. - Мы по делу. Буду благодарен, если ты перестанешь отвлекаться. - Все в свое время, мой дорогой Фетт! Объемистый цилиндр развернулся к дальней стене зала. Там высокая сводчатая ажурная крыша выпячивалась куполом. - Ты так отказываешь себе в наслаждениях, - укоризненно проговорил Жиета. - И в усладе плоти, которым я предлагаю предаться сейчас... Ничего-то ты не хочешь. Вот даже о прошлом не желаешь вспоминать, а нам так было весело... По левую руку охотника в мандалорских доспехах стоял ИГ-88, по правую - коротышка Зукусс; дроид методично и тщательно сканировал помещение, ганд нервно озирался, и вид у него при этом был такой, словно охотничек ожидал, что на него сейчас набросятся все, включая собственных коллег. Медлительный и неуклюжий Д'хархан высился позади. Босск таким образом оказался в кольце. - Прошлое ушло, - философски заметил Боба Фетт. - Если не для тебя, то для меня - точно. Обрюзгшее лицо хатта, обрамленное хромированным воротником плавающего на антигравитационной подушке цилиндра, вызывало у охотника холодное отвращение. - Знаешь, меня всегда занимал один занятный вопрос, - Жиета запустил металлическую клешню в складки кожи и принялся ожесточенно скрестись. - Сколько вообще можно забыть? Надеюсь, ты извинишь мне философские отвлечения, я же знаю, как ты нетерпелив, но иногда я думаю, что ничего невозможно забыть. Воспоминания хоронятся либо под самой поверхностью, либо глубже и только ждут воскрешения, чтобы вновь появиться на свет и завладеть нами. Боба Фетт не стал отвлекаться на языковые красоты, четко высчитав значение слов собеседника. Панцирник намекал, что не собирался предавать забвению и про-нанесенное оскорбление. Он только и делал, что твердил о своей обиде. Стало быть, похоронил он ее не так уж и глубоко. Если вообще похоронил, учитывая спектакль с их прибытием на Циркумтору. Хатта распирало от жажды мести. Ладно, еще один пункт, который придется учесть в своих действиях. Каждый строит свой собственный план. Интересно, а был ли в словах Жиеты иной смысл? Воскрешение... вновь выйти на свет... За темным визором шлема не видно направление взгляда, но Фетт сейчас смотрел прямо в затуманенные, полуприкрытые тяжелыми веками глаза хатта. Когда. играешь в игры со смертью, всегда существует возможность, что соперник опережает тебя на один ход. А проигрыш всегда означает гибель, уничтожение, смерть. Фетт запомнил это правило еще в детстве, получив наглядный урок на Геонозисе. Охотник разглядывал физиономию хатта в поисках хоть крошечного намека. Если он узнал... если выяснил, что произошло здесь в прошлом... Тогда игра уже проиграна; ходов не осталось, можно лишь одним махом смести фигурки с доски. Включая себя самого и охотников, которых он привел вместе с собой. И еще кое-кого... Что бы ни случилось, решил Боба Фетт, глядя Жиете прямо в глаза. Что бы ни произошло, ты уйдешь вместе со мной. - Ну да ладно! - летающий цилиндр, внутри которого сидел хатт, медленно накренился, чтобы металлическая лапка могла указать в центр зала. - Как ты столь категорично напомнил мне, твой визит - увы - деловой. Что ж, пойдем со мной, с тобой и твоими спутниками жаждут встретиться остальные. - Иди вперед, - приказал Боба Фетт. - Они - твоя родня, не моя. Несколько лет назад он охотился за весьма ценной Добычей на захолустной планете, где доминирующей формой дальних перевозок были медленные громоздкие дирижабли, наполненные гелием и какими-то другими легкими газами. Небо над той планетой было забито этими кораблями, похожими на продолговатые серебристые луны, а под брюхом у них болтались грузовые гондолы и кабины для экипажа и пассажиров. Именно то небо вспоминал сейчас Боба Фетт, глядя на просторный зал Циркумторы. Только в отличие от дирижаблей цилиндры панцирников то и дело сталкивались друг с другом без особой грации и элегантности. Торчащие из них головы обитателей напоминали комки некоей неприятной субстанции. Некоторые хатты были явно моложе Жиеты, их крупные глаза горели от алчности, узкие ноздри трепетали, втягивая запахи, которые только дразнили их аппетит. Цилиндры молодых были меньше размером. Насколько Фетт знал, панцирники устраивали роскошные вечеринки по случаю переселения из одного цилиндра в другой. Искусственные внешние скелеты были оснащены антигравитационными подъемниками, так что размер их не ограничивался гравитацией - только жадностью обитателя, только размером добычи, которую он захапал и засунул в свою безгубую пасть. Если судить по Жиете, то он где-то посередине; в зале присутствовали другие, много старше, и рядом с ними Жиета казался ДИ-истреби- телем возле "звездного разрушителя". Этим даже пришлось вживить в плоть специальные крючки, на которых крепилась прочная тонкая сетка из драгоценных металлов, иначе их лица, заплывшие жиром, растеклись бы подобно медузе, выброшенной из воды на берег. Самый крупный цилиндр величественно развернулся к приближающимся охотникам, напоминая межзвездный пассажирский лайнер, маневрирующий среди прочей мелочи для стыковки с внепланетным терминалом. - Я начинаю уставать, Жиета, - громыхнуло из гигантской пасти; в желтоватых слезящихся глазах полыхала злость. - Ты заставляешь нас ждать, и ради чего? Некоторые из нас, может, по-прежнему испытывают интерес, но только не я. Жиета прытко рванулся вперед, суча крабьими лапками. - Терпение будет вознаграждено, ваша значительность. Наши... гх-м!.. гости наконец-то прибыли. Церемония вот-вот начнется, в любую минуту. - Церемония?!! - взревел Босск. - О какой еще церемонии ты тут лепечешь? Мы пришли по делу! - Конечно-конечно... ваш предводитель уже мне напоминал, - Жиета широко улыбнулся трандошану. - Ваше терпение тоже заслужит награду, уверяю вас. Лапки-протезы сделали неопределенный жест, им не хватало размаха, чтобы эффектным жестом охватить сразу всех присутствующих. - Но вы проделали такой долгий путь, все вы, - Жиета опять щелкнул клешнями. - И путь ваш пролегал по самым пустым и самым прибыльным, если вы меня понимаете, секторам Галактики. Мне ненавистна мысль о том, что вы покинете нас после того, как наше дело будет улажено, и станете рассказывать жителям всех обитаемых планет, что панцирники дурно воспитаны и плохо встречают гостей. Пострадает наша репутация! Нас считают гостеприимными, верно? Что скажет наш двоюродный брат Джабба, например, если услышит, что мы не насытили аппетитов... - Мы не голодны, - оборвал его излияния Боба Фетт. - Во всех смыслах. - Ах, но я-то думаю иначе, мой драгоценный! Эту трапезу я готовил долгое время, очень долгое время. С твоего последнего визита на Циркумтору, когда дела шли не так хорошо... для некоторых из нас. - Опять жалуешься, - тучный панцирник сложил лоб в невероятного размера складки; звали этого хатта Нулладой, если Фетт правильно помнил имя. - Ничего, кроме жалоб, - елейно пророкотал он. - Ты слишком долго был одержим своими эмоциями. Я-то думал, что твои новые обязанности отвлекут тебя... Жиета налился темной венозной кровью, даже не подумав скрыть гнев. Клешни-протезы переплелись, как будто хатт пытался сдержаться и не оставить на физиономии старшего сородича несколько параллельных глубоких царапин. - Времени было достаточно, - проскрежетал он. - Но давайте не тратить его больше необходимого. Пойдемте. Он с таким усилием взял себя в руки, что это стало всем заметно. Его цилиндр развернулся к центру зала, где вокруг прямоугольного возвышения собралась толпа хаттов. - Все уже подготовлено, вас ждут, - Жиета расцепил клешни, указал на подиум. - Позвольте? Боба Фетт устал от разговоров, поэтому он молча повернулся и зашагал к возвышению, позволив остальным охотникам самостоятельно решать, как поступить. В зале было слишком много зеркальных поверхностей, дюрастиловые колонны, поддерживающие перекрытие, были отполированы до блеска, и в отражении охотник видел Босска и ИГ-88, которые быстрым шагом шли следом. Трандошан по-прежнему озирался, с подозрением и неприязнью скалясь на каждый цилиндр. За этой парой грузно ступал Д'хархан, поникшее дуло пушки в клубах горячего пара все равно выглядело устрашающе. Рядом с Феттом бодрой рысцой трусил Зукусс, стараясь не отставать. - Не нравится мне, - пропыхтел коротышка-охотничек. - Не нравится, и все тут... Боба знал, о чем говорит ганд. Изо всех проходов в центральный зал стекались панцирники, а среди них затесались и прочие. Те, что хаттами не были. - Наемники, - негромко проговорил Боба Фетт. В черной униформе без знаков различия, вооруженные и настороженные. Если бы была охота, Фетт с легкостью распознал бы среди них тех, с кем встречался раньше. Но ему не хотелось. Кроме того, в зависимости от того, кого недавно убили, кто попался властям и теперь гнил, мерз или жарился в различных исправительных учреждениях, кто вошел в бизнес и кто из него вышел... как правило, наемники знали д