ENG | KOI | WIN | LAT | ISO | MAC | ALT | ENG(UM) | KOI(UM) |
- Видите-ли, - сказал он, - я видел как вы с ними катались третьего дня на лодке. Один из них сидел на руле, двое гребли, а четвертый сидел рядом с вами и говорил. Я долго стоял на берегу и смотрел, как гребли те двое. Да, я могу смело утверждать, что они хотели утопить вас. Так гребут только перед убийством. Дама в желтых перчатках посмотрела на Клопова. - Что это значит? - сказала она. - Как это так можно особенно грести перед убийст- вом? И потом, какой смысл им топить меня? Клопов резко повернулся к даме и сказал: - Вы знаете, что такое медный взгяд? - Нет, - сказала дама, невольно отодви- гаясь от Клопова. - Ага, - сказал Клопов. - Когда тонкая фарфоровая чашка падает со шкапа и летит вниз, то в тот момент, пока она еще летит по воздуху, вы уже знаете, что она коснетс по- ла и разлетится на куски. А я знаю, что ес- ли человек, взгянув на другого человека ме- дным взгядом, то уж рано или поздно он не- минуемо убьет его. - Они смотрели на меня медным взгядом? - спросила дама в желтых перчатках. - Да, сударыня, - сказал Клопов и надел шляпу. Некоторое времяя оба молчали. Клопов сидел, опустив низко голову. - Простите меня, - вдруг сказал он тихо. Дама в желтых перчатках с удивлением смотрела на Клопова и мосчала. - Это все неправда, - сказал Клопов. - Я выдумал про медный взгяд сейчас, вот тут, сидя с вами на скамейке. Я, видите ли, раз- бил сегодня свои часы, и мне все представля- ется в мрачном свете. Клопов вынул из кармана платок, развер- нул его и протянул даме разбитые часы. - Я носил их шестнадцать лет. Вы понима- ете, что это значит? Разбить часы, которые шестнадцать лет тикали у меня вот тут под сердцем? У вас есть часы? |